ويكيبيديا

    "within six months" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في غضون ستة أشهر
        
    • خلال ستة أشهر
        
    • في غضون ستة شهور
        
    • في غضون فترة ستة أشهر
        
    • في غضون الأشهر الستة
        
    • خلال ستة شهور
        
    • في ظرف ستة أشهر
        
    • خلال الأشهر الستة
        
    • خلال فترة ستة أشهر
        
    • في غضون فترة لا تتجاوز ستة أشهر
        
    • في بحر ستة أشهر
        
    • ستة اشهر
        
    • وخلال ستة أشهر
        
    • بعد ستة أشهر
        
    • في غضون ثلاثة أشهر
        
    The Working Group decided that the reply could constitute a clarification, provided the source did not raise an objection within six months. UN وقرر الفريق العامل أن رد الحكومـة يمكن أن يشكل توضيحاً ما لم يرد اعتراض من المصدر في غضون ستة أشهر.
    Manufacturing of the elevators is under way and their delivery date is scheduled to be within six months of the date of the signed contract. UN ويجري حاليا تصنيع المصاعد ومن المقرر تسليمها في غضون ستة أشهر من تاريخ العقد الموقع.
    The State party shall submit its response as soon as possible and within six months. UN وتقدّم الدولة الطرف ردها في أقرب وقت ممكن في غضون ستة أشهر.
    The State party shall submit its response as soon as possible and within six months. UN وتقدم الدولة الطرف ردها في أقرب وقت ممكن في غضون ستة أشهر.
    Ensure that exporters comply with import decisions within six months UN التأكد من امتثال المصدرين لقرارات الاستيراد خلال ستة أشهر
    The State party shall submit its response as soon as possible and within six months. UN وتقدّم الدولة الطرف ردها في أقرب وقت ممكن في غضون ستة أشهر.
    The State party shall submit its response as soon as possible and within six months. UN وتقدم الدولة الطرف ردها في أقرب وقت ممكن في غضون ستة أشهر.
    Waiver for reimbursement of home leave travel within six months when a post is abolished UN التنازل عن استرداد المبلغ المخصَّص للسفر في إجازة زيارة الوطن في غضون ستة أشهر عندما يتم إلغاء الوظيفة
    The statute of the Unit required CEB to complete such reports within six months. UN وأشار إلى أن النظام الأساسي للوحدة يقضي بأن ينجز مجلس الرؤساء التنفيذيين تلك التقارير في غضون ستة أشهر.
    The decision on expulsion must be taken within six months from the date on which the proceedings were initiated. UN ويتعين اتخاذ قرار الطرد في غضون ستة أشهر من بدء الإجراءات.
    A supervision order shall be re-examined within six months from the date of the order. UN يعاد النظر في أمر الإشراف في غضون ستة أشهر من تاريخ صدور الأمر.
    The prospective new contractor will have the obligation to destroy the remaining anti-personnel mines within six months of the awarding of the contract. UN وسيقع على المتعاقد الجديد المحتمل التزام بتدمير الألغام المضادة للأفراد المتبقية في غضون ستة أشهر من تاريخ إرساء العقد.
    Finally, the Council requested the Secretary-General to report to it, within six months from the adoption of the presidential statement, on mediation and all relevant support activities, and to make recommendations to strengthen its effectiveness. UN وأخيرا، طلب المجلس إلى الأمين العام أن يقدم إليه تقريرا، في غضون ستة أشهر من تاريخ اعتماد البيان الرئاسي، عن الوساطة وجميع أنشطة الدعم ذات الصلة، وأن يقدم توصيات لتعزيز فعاليتها.
    6.7 The Committee requested the State party to submit its comments on the merits of the case within six months. UN 6-7 وقد طلبت اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم ملاحظاتها بشأن الأسس الموضوعية للقضية في غضون ستة أشهر.
    6.7 The Committee requested the State party to submit its comments on the merits of the case within six months. UN 6-7 وقد طلبت اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم ملاحظاتها بشأن الأسس الموضوعية للقضية في غضون ستة أشهر.
    In its provisional concluding observations, the Committee invited the State party to submit its second periodic report within six months. UN ووفقاً لهذه الملاحظات، دعت اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم تقريرها الدوري الثاني في غضون ستة أشهر.
    In its provisional concluding observations, the Committee invited the State party to submit its second periodic report within six months. UN ووفقاً لهذه الملاحظات، دعت اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم تقريرها الدوري الثاني في غضون ستة أشهر.
    The statute of the Unit required CEB to complete such reports within six months. UN وأشار إلى أن النظام الأساسي للوحدة يقتضي من مجلس الرؤساء التنفيذيين إكمال هذه التقارير في غضون ستة أشهر.
    Ensure that exporters comply with import decisions within six months UN التأكد من امتثال المصدرين لقرارات الاستيراد خلال ستة أشهر
    Special emphasis has been put on demobilizing child soldiers within six months of the signing of the Comprehensive Peace Agreement. UN وثمة تأكيد خاص على مسألة تسريح الأطفال الجنود في غضون ستة شهور ابتداء من توقيع اتفاق السلام الشامل.
    I would therefore propose to review the troop strength and mandate of the mission within six months of the elections. UN لذا أقترح استعراض قوام القوة وولاية البعثة في غضون فترة ستة أشهر من إجراء الانتخابات.
    Moreover, a claim for a pension should be made within six months after the date of retirement. UN ويُفترَض إضافة إلى ذلك أن يتم تقديم طلب المعاش في غضون الأشهر الستة التالية لتاريخ التقاعد.
    Existing political parties were required to register under the new law within six months of its enactment. UN وطُلب من الأحزاب السياسية التي كانت قائمة أن تسجل نفسها بموجب القانون الجديد خلال ستة شهور من تاريخ صدوره.
    The youths of Tunisia, who within six months have brought about jaw-dropping changes, serve as an inspiration and guidance to their peers in many other countries. UN يشكل الشباب التونسي، الذي تمكن في ظرف ستة أشهر من تحقيق تغييرات مذهلة، مصدر إلهام لنظرائه في الكثير من البلدان الأخرى.
    If within six months from the date of the request for arbitration the Parties are unable to agree on the organization of the arbitration, any one of those Parties may refer the dispute to the International Court of Justice by request in conformity with the Statute of the Court. UN فإذا لم تتمكن الأطراف، خلال الأشهر الستة التالية لتاريخ تقديم طلب التحكيم، من التوصل إلى اتفاق بشأن تنظيم التحكيم، جاز لأي منهما أن يعرض الخلاف على محكمة العدل الدولية، بتقديم طلب بموجب النظام الأساسي للمحكمة.
    Five out of six projects began implementation within six months of approval. UN وبدأ تنفيذ خمسة من المشاريع الستة خلال فترة ستة أشهر من تاريخ الموافقة.
    Action #21 Designate a focal point within the government to coordinate the development, implementation, and monitoring of victim assistance policies and plans in accordance with Article 5, paragraph 2, within six months of the Convention's entry into force for that State Party and make sure that the focal point has the authority, expertise and adequate resources to carry out its task. UN تعيين حلقة وصل ضمن الحكومة لتنسيق وضع سياسات وخطط مساعدة الضحايا وتنفيذها وتنسيقها ورصدها وفقاً للفقرة 2 من المادة 5، في غضون فترة لا تتجاوز ستة أشهر من بدء نفاذ الاتفاقية بالنسبة إلى تلك الدولة الطرف، وضمان أن تكون لحلقة الوصل ما يلزمها من صلاحيات وخبرات وموارد كافية لأداء وظيفتها.
    Russ: They do, within the first year... some within six months. Open Subtitles بالفعل خلال السنة الاولى احيانا خلال ستة اشهر
    Every jobseeker must be offered a reintegration programme within 12 months of registering as unemployed, within six months in the case of young people. UN ويجب أن يُتاح لكل باحث عن العمل برنامج لإعادة إدماجه خلال 12 شهرا من تاريخ تسجيله كعاطل عن العمل، وخلال ستة أشهر بالنسبة للشباب.
    That resolution terminated the " oil-for-food " programme within six months of the date of its adoption. UN وأنهى هذا القرار برنامج " النفط مقابل الغذاء " بعد ستة أشهر من تاريخ اتخاذه.
    The Evaluation Office is to manage the evaluation quality-rating process and rate all evaluation reports within six months of submission. UN ويتعين على مكتب التقييم إدارة عملية تقدير جودة التقييم وتصنيف جميع تقارير التقييم في غضون ثلاثة أشهر من تقديم التقارير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد