ويكيبيديا

    "within the common market" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • داخل السوق المشتركة
        
    • في إطار السوق المشتركة
        
    Articles 81 and 82 cover restrictive agreements, concerted practices and abuse of dominance within the Common Market. UN فالمادتان 81 و82 تغطيان الاتفاقات التقييدية والممارسات المنسَّقة وإساءة استغلال الهيمنة داخل السوق المشتركة.
    First, it noted the need for a harmonized legal framework to avoid barriers to electronic commerce within the Common Market. UN أولاً، لاحظت أن هناك حاجة إلى إطار قانوني متسق لتفادي الحواجز أمام التجارة الإلكترونية داخل السوق المشتركة.
    They create a supranational authority whose responsibility is to promote competition within the Common Market. UN وقد أنشأت هذه الضوابط سلطة تفوق السلطة الوطنية مسؤولة عن تعزيز المنافسة داخل السوق المشتركة.
    They create a supranational authority whose responsibility is to promote competition within the Common Market. UN وقد أنشأت هذه الضوابط سلطة تفوق السلطة الوطنية مسؤولة عن تعزيز المنافسة داخل السوق المشتركة.
    13. His country placed the highest importance on economic integration, as evidenced by its efforts in regional and subregional integration within the Common Market of the Southern Cone (MERCOSUR). UN ١٣ - واستطرد قائلا إن بلده يولي أهمية عليا بالتكامل الاقتصادي، حسبما يتبيﱠن من الجهود التي يبذلها فيما يتصل بالتكامل اﻹقليمي ودون اﻹقليمي في إطار السوق المشتركة للمخروط الجنوبي.
    Study on customs cooperation within the Common Market for East and Southern Africa and the East African Community UN دراسة عن التعاون الجمركي داخل السوق المشتركة كشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي وجماعة شرق أفريقيا
    They create a supranational authority whose responsibility is to promote competition within the Common Market. UN وقد أنشأت هذه الضوابط سلطة تفوق السلطة الوطنية مسؤولة عن تعزيز المنافسة داخل السوق المشتركة.
    It was encouraging to note that UNCTAD intervened at the regional level to implement decisions concerning the elimination of non-tariff barriers in trade within the Common Market of Eastern and Southern African States. UN ومن المشجع القول بأن اﻷونكتاد يتدخل على المستوى اﻹقليمي لتنفيذ القرارات المتعلقة بإزالة العوائق غير الجمركية في التجارة داخل السوق المشتركة للدول اﻷفريقية الشرقية والجنوبية.
    Clauses in licensing agreements restraining exports to non-European Union countries are permitted as long as trade within the Common Market is not affected. UN والشروط التي تقيد الصادرات إلى بلدان غير أعضاء في الاتحاد اﻷوروبي مسموح بها في اتفاقات الترخيص ما دام ذلك لا يؤثر على التجارة داخل السوق المشتركة.
    On the whole, compared with United States law, European Union competition rules appear to apply more stringent competition controls over the exercise of IPRs within the Common Market. UN وبوجه عام، بالمقارنة بقانون الولايات المتحدة، يبدو أن قواعد المنافسة في الاتحاد اﻷوروبي تشمل ضوابط منافسة أشد فيما يتعلق بممارسة حقوق الملكية الفكرية داخل السوق المشتركة.
    Clauses in licensing agreements restraining exports to non-European Union countries are permitted as long as trade within the Common Market is not affected. UN واﻷحكام في اتفاقات الترخيص التي تقيد الصادرات إلى بلدان غير أعضاء في الاتحاد اﻷوروبي مسموح بها ما دام ذلك لا يؤثر على التجارة داخل السوق المشتركة.
    On the whole, compared with United States law, European Union competition rules appear to apply more stringent competition controls over the exercise of IPRs within the Common Market. UN وبوجه عام، بالمقارنة بقانون الولايات المتحدة، يبدو أن قواعد المنافسة في الاتحاد اﻷوروبي تشمل ضوابط منافسة أكثر صرامة فيما يتعلق بممارسة حقوق الملكية الفكرية داخل السوق المشتركة.
    The four countries had established a high-level group within the Common Market of the South to set up a legal framework to govern their rights and duties with respect to the aquifer. UN وقد أنشأت البلدان الأربعة فريقا رفيع المستوى داخل السوق المشتركة للجنوب من أجل وضع إطار قانوني ينظم حقوقها وواجباتها فيما يتعلق بطبقات المياه الجوفية.
    41. In 2007, ECA undertook a policy study on customs cooperation within the Common Market for Eastern and Southern Africa and the East African Community. UN 41 - وفي عام 2007، أجرت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا دراسة سياسة عامة حول التعاون الجمركي داخل السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي وجماعة شرق أفريقيا.
    Article 16 prohibits restrictive business practices which " affect trade between member States " and " have as their object or effect the prevention, restriction and distortion of competition within the Common Market " . UN وتحظر المادة 16 الممارسات المقيدة للأعمال التجارية التي " تؤثر في التجارة بين الدول الأعضاء " و " يكون غرضها أو أثرها هو منع المنافسة أو تقييدها أو تشويهها داخل السوق المشتركة " .
    Article 18 addresses " any abuse by one or more undertakings of a dominant position within the Common Market or in a substantial part thereof " . UN وتعالج المادة 18 " أي سوء استغلال من جانب مشروع أو أكثر من المشاريع التي تحتل مركزاً مهيمناً داخل السوق المشتركة أو في جزء كبير من هذه السوق " .
    For example, the Common Market for Eastern and Southern Africa has a regional competition authority, the Competition Commission, which is currently engaged in evaluating mergers affecting more than one country within the Common Market. UN وعلى سبيل المثال، توجد لدى السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي هيئة إقليمية تُعنى بالمنافسة هي " لجنة المنافسة " التي تعكف حالياً على تقييم الاندماجات التي تؤثر على أكثر من بلد واحد داخل السوق المشتركة().
    49. As an example, in the European Community, Article 85 (1) of the Treaty of Rome prohibits and declares " incompatible with the common market: all arrangements between undertakings, decisions by associations of undertakings and concerted practices which may affect trade between Member States and which have as their object or effect the prevention, restriction or distortion of competition within the Common Market " . UN ٩٤- وكمثال على ذلك، في الجماعة اﻷوروبية، فإن المادة ٥٨)١( من معاهدة روما تحظر ما يلي وتعلن " تعارضه مع السوق المشتركة: جميع الترتيبات بين الشركات، والقرارات التي تتخذها رابطات الشركات مختلفة والممارسات المتفاهم عليها التي قد تؤثر على التجارة بين الدول اﻷعضاء والتي يكون هدفها أو أثرها هو منع أو تقييد أو تشويه المنافسة داخل السوق المشتركة " .
    49. As an example, in the European Community, article 85 (1) of the Treaty of Rome prohibits and declares “incompatible with the common market: all arrangements between undertakings, decisions by associations of undertakings and concerted practices which may affect trade between Member States and which have as their object or effect the prevention, restriction or distortion of competition within the Common Market”. UN ٩٤- وكمثال على ذلك، في الجماعة اﻷوروبية، فإن المادة ٥٨)١( من معاهدة روما تحظر ما يلي وتعلن " تعارضه مع السوق المشتركة: جميع الترتيبات بين الشركات، والقرارات التي تتخذها رابطات الشركات والممارسات المتفاهم عليها التي قد تؤثر على التجارة بين الدول اﻷعضاء والتي يكون هدفها أو أثرها هو منع أو تقييد أو تشويه المنافسة داخل السوق المشتركة " .
    49. As an example, in the European Community, article 81 (1) of the Treaty of Rome prohibits and declares " incompatible with the common market: all arrangements between undertakings, decisions by associations of undertakings and concerted practices which may affect trade between Member States and which have as their object or effect the prevention, restriction or distortion of competition within the Common Market " . UN 49- ومن ذلك مثلاً، في حالة الجماعة الأوروبية، أن المادة 81(1) من معاهدة روما تحظر ما يلي وتعلن " تعارضه مع السوق المشتركة: جميع الترتيبات بين الشركات، والقرارات التي تتخذها رابطات الشركات والممارسات المتفاهم عليها التي قد تؤثر على التجارة بين الدول الأعضاء والتي يكون هدفها أو أثرها هو منع أو تقييد أو تشويه المنافسة داخل السوق المشتركة " .
    Brazil is committed to cooperating with its neighbouring countries in the region within the Common Market of the South (MERCOSUR), in particular through the Niñosur initiative, which encompasses 10 countries and has four priorities: combating sexual exploitation, juvenile justice, child labour and early childhood. UN والبرازيل ملتزمة بالتعاون مع البلدان المجاورة لها في المنطقة في إطار السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي (ميركوسور)، لا سيما من خلال مبادرة بلدان المخروط الجنوبي المعنية بالطفل (نينيوسور)، التي تضم 10بلدان ولديها أربع أولويات: مكافحة الاستغلال الجنسي، وقضاء الأحداث، وعمالة الأطفال، والطفولة المبكرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد