ويكيبيديا

    "within the competence of the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ضمن اختصاص
        
    • في نطاق اختصاص
        
    • في إطار اختصاص
        
    • تدخل في اختصاص
        
    • ضمن اختصاصات
        
    • في دائرة اختصاص
        
    • تقع ضمن اختصاصاتها
        
    • ضمن نطاق اختصاص
        
    • التي هي من اختصاص
        
    • اختصاص رئيس
        
    • في نطاق اختصاصات
        
    When the Conference is not in session, the 155-member Trade and Development Board carries out the functions that fall within the competence of the Conference. UN وعندما لا تكون دورات المؤتمر معقودة، يضطلع مجلس التجارة والتنمية الذي يضم 155 عضوا بالمهام التي تقع ضمن اختصاص المؤتمر.
    While the Conference is not in session, the 148-member Trade and Development Board carries out the functions that fall within the competence of the Conference. UN وعندما لا تكون دورات المؤتمر معقودة، يضطلع مجلس التجارة والتنمية الذي يضم 148 عضوا بالمهام التي تقع ضمن اختصاص المؤتمر.
    When the Conference is not in session, the 155-member Trade and Development Board carries out the functions that fall within the competence of the Conference. UN وعندما لا تكون دورات المؤتمر معقودة، يضطلع مجلس التجارة والتنمية الذي يضم 155 عضوا بالمهام التي تقع ضمن اختصاص المؤتمر.
    This would imply that the following offences in particular should be within the competence of the ad hoc tribunal: UN وهذا مؤداه أن اﻷفعال اﻹجرامية التالية على وجه الخصوص ينبغي أن تدخل في نطاق اختصاص المحكمة المخصصة:
    It also may be within the competence of the organization, but exceed the authority of the acting organ or agent. UN وهو يمكن أن يندرج أيضاً في نطاق اختصاص المنظمة، ولكنه يتجاوز سلطة الجهاز أو المسؤول الصادر عنه التصرف.
    Other sectors, such as religious worship, the police and social welfare, are exclusively within the competence of the cantons. UN وهناك قطاعات أخرى تدخل ضمن اختصاص الكانتونات مثل الشؤون الدينية والشرطة والمساعدات الاجتماعية.
    When the Conference is not in session, the Trade and Development Board carries out the functions that fall within the competence of the Conference. UN وعندما لا تكون دورات المؤتمر معقودة، يضطلع مجلس التجارة والتنمية بالمهام التي تقع ضمن اختصاص المؤتمر.
    When the Conference is not in session, the 145-member Trade and Development Board carries out the functions that fall within the competence of the Conference. UN وعندما لا تكون دورات المؤتمر معقودة، يضطلع مجلس التجارة والتنمية الذي يضم 145 عضوا بالمهام التي تقع ضمن اختصاص المؤتمر.
    We believe this interpretation should come within the competence of the Court, which is the main judicial body of the United Nations. UN ونرى أنه ينبغي أن يقع هذا التفسير ضمن اختصاص المحكمة، بوصفها الهيئة القضائية الرئيسية للأمم المتحدة.
    When the Conference is not in session, the 146-member Trade and Development Board carries out the functions that fall within the competence of the Conference. UN وعندما لا تكون دورات المؤتمر معقودة، يضطلع مجلس التجارة والتنمية الذي يضم 146 عضوا بالمهام التي تقع ضمن اختصاص المؤتمر.
    It further noted that new legislation placed crimes committed by police personnel within the competence of the Police Inspection in the Ministry of Interior. UN وأشارت أيضاً إلى أن التشريعات الجديدة تضع الجرائم التي يقترفها أفراد الشرطة ضمن اختصاص مفتشية الشرطة في وزارة الداخلية.
    The elaboration of a definition of mercenaries and the linkages between mercenary activities and terrorism fell, moreover, within the competence of the Sixth Committee. UN فإن إعداد تعريف للمرتزقة والصلة بين أنشطة المرتزقة والإرهاب يقع ضمن اختصاص اللجنة السادسة.
    Ultra vires conduct may be within the competence of the organization, but exceed the authority of the acting organ or agent. UN والتصرف المتجاوز لحدود السلطة يمكن أن يندرج في نطاق اختصاص المنظمة، غير أنه قد يتجاوز سلطة الجهاز أو الوكيل الصادر عنه.
    It also may be within the competence of the organization, but exceed the authority of the acting organ or agent. UN كذلك هو يمكن أن يندرج في نطاق اختصاص المنظمة، غير أنه قد يتجاوز سلطة الجهاز أو الوكيل الصادر عنه.
    Such application is possible only if the ratification of such a treaty falls within the competence of the Government. UN ولا يجوز هذا التطبيق إلا إذا وقع التصديق على هذه المعاهدة في نطاق اختصاص الحكومة.
    All matters relating to the proposed Code of Conduct fell squarely within the competence of the Fifth Committee. UN وأضاف أن جميع المسائل المتعلقة بمدونة السلوك المقترحة تدخل مباشرة في نطاق اختصاص اللجنة الخامسة.
    Accidents at work occurring in activities falling within the competence of the labour inspectors claimed 19 lives. UN وأودت حوادث العمل التي وقعت في إطار اختصاص مفتشي العمل بحياة 19 شخصاً.
    The Authority seeks consultation and cooperation with, inter alia, international organizations on matters within the competence of the Authority; UN السلطة تسعى للتشاور والتعاون مع المنظمات الدولية، ضمن هيئات أخرى، بشأن المسائل التي تدخل في اختصاص السلطة؛
    :: In section XII of volume I, the report contained the following recommendations, which fall within the competence of the General Assembly: UN :: وفي الفرع الثاني عشر من المجلد الأول، يسوق التقرير التوصيات التالية المندرجة ضمن اختصاصات الجمعية العامة:
    The issue of drugs was addressed by the General Assembly and the Commission on Narcotic Drugs. It clearly did not fall within the competence of the Security Council. UN وقد تناولت الجمعية العامة ولجنة المخدرات مسألة الإدمان،ومن الواضح أنها لا تدخل في دائرة اختصاص مجلس الأمن.
    Inspections of the employment of foreign nationals in accordance with the Employment Act fall within the competence of the inspection activities of employment offices. UN وتقع أنشطة التفتيش في مجال توظيف الرعايا الأجانب طبقاً لقانون العمالة ضمن نطاق اختصاص مكاتب التوظيف.
    The Council of the European Union is drawing up a regulation governing certain provisions of the Common Position that fall within the competence of the European Community. UN ويجري حاليا إعداد لائحة لمجلس الاتحاد الأوروبي فيما يتعلق ببعض أحكام الموقف المشترك التي هي من اختصاص الجماعة الأوروبية.
    It was within the competence of the Chairman of the Committee to determine the parameters and establish the objectives of visiting missions. UN ويدخل في اختصاص رئيس اللجنة تحديد معايير البعثات الزائرة ووضع أهدافها.
    Cooperation in the administrative and judicial spheres to prevent the commission of acts of terrorism is within the competence of the Ministry of the Interior and the judiciary. UN والتعاون في المجالين الإداري والقضائي لمنع ارتكاب أعمال الإرهاب يدخل في نطاق اختصاصات وزارة الداخلية والقضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد