ويكيبيديا

    "within the context of united nations reform" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في سياق إصلاح الأمم المتحدة
        
    • وفي سياق إصلاح الأمم المتحدة
        
    • في إطار إصلاح الأمم المتحدة
        
    The evaluation was conducted within the context of United Nations reform aimed at greater harmonization in the United Nations system. UN وقد أجري التقييم في سياق إصلاح الأمم المتحدة الرامي إلى تحقيق مزيد من المواءمة في منظومة الأمم المتحدة.
    The ongoing need for more efficient use of resources within the context of United Nations reform should be borne in mind. UN فيجب أن توضع في الاعتبار ضرورة استخدام الموارد استخداما فعالا في سياق إصلاح الأمم المتحدة.
    Efforts to strengthen UNCTAD's role are also being made within the context of United Nations reform. UN 177- ويجري أيضاً بذل الجهود لتعزيز دور الأونكتاد في سياق إصلاح الأمم المتحدة.
    177. Efforts to strengthen UNCTAD's role are also being made within the context of United Nations reform. UN 177- ويجري أيضاً بذل الجهود لتعزيز دور الأونكتاد في سياق إصلاح الأمم المتحدة.
    177. Efforts to strengthen UNCTAD's role are also being made within the context of United Nations reform. UN 177- يجري أيضاً بذل الجهود لتعزيز دور الأونكتاد في سياق إصلاح الأمم المتحدة.
    C. Fostering partnerships within the context of United Nations reform UN جيم- تشجيع الشراكات في سياق إصلاح الأمم المتحدة
    28. The CSTs have participated actively in joint programming and in other initiatives launched within the context of United Nations reform. UN 28 - اشتركت أفرقة الخدمات التقنية القطرية بشكل نشط في عمليات البرمجة المشتركة وفي مبادرات أخرى أُطلقت في سياق إصلاح الأمم المتحدة.
    UNICEF health and nutrition staff provide a solid base for expanding technical capacity within the context of United Nations reform at country level and the UNICEF role in and contribution to global health and nutrition partnerships and alliances. UN ويشكل موظفو اليونيسيف العاملون في مجالي الصحة والتغذية قاعدة صلبة لتوسيع نطاق القدرة التقنية في سياق إصلاح الأمم المتحدة على الصعيد القطري، ودور اليونيسيف وإسهامها في الشراكات والتحالفات العالمية المعنية بالصحة والتغذية.
    11. It was noted that the United Nations system had continued discussing linkages between human security and human rights, most notably within the context of United Nations reform, which highlighted security, development and human rights as the three pillars of the Organization. UN 11 - ولوحظ أن منظومة الأمم المتحدة تواصل مناقشة مسألة الصلات بين الأمن البشري وحقوق الإنسان، ولا سيما في سياق إصلاح الأمم المتحدة مما أبرز الأمن والتنمية وحقوق الإنسان على أنها الأعمدة الثلاثة التي تقوم عليها المنظمة.
    (b) To intensify collaborative activities with Governments, relevant organizations, United Nations agencies (in particular within the context of United Nations reform) and other development partners and to intensify partnerships with civil society, including the private sector, to implement the water policy and strategy; UN (ب) أن يكثف الأنشطة التعاونية مع الحكومات والمنظمات ذات الصلة ووكالات الأمم المتحدة (ولا سيما في سياق إصلاح الأمم المتحدة) وغيرها من شركاء التنمية، وأن يكثف الشراكات مع المجتمع المدني بما في ذلك القطاع الخاص، لتنفيذ السياسة والاستراتيجية بشأن المياه؛
    Sixty per cent of all missions undertaken by CST advisers in 2003-2004 supported: (a) regional and national development frameworks, policies and strategies; (b) key stages of the UNFPA programming cycle; or (c) organizational and regional policies and strategies, within the context of United Nations reform. UN وقد دعم ستون في المائة من البعثات التي اضطلع بها استشاريو أفرقة الخدمات التقنية القطرية في عامي 2003 و 2004 ما يلي: (أ) أطر التنمية وسياساتها واستراتيجياتها على الصعيدين الإقليمي والوطني؛ أو (ب) مراحل رئيسية من دورة برمجة صندوق السكان؛ أو (ج) سياسات واستراتيجيات تنظيمية وإقليمية في سياق إصلاح الأمم المتحدة.
    Many speakers expressed approval of what they saw as an improved approach by UNICEF to partnerships, especially within the context of United Nations reform (the Common Country Assessment (CCA)/UNDAF in particular), Poverty Reduction Strategy Papers (PRSPs) and sector-wide approaches (SWAPs). UN وأعرب كثير من المتكلمين عن موافقتهم على ما اعتبروه تحسناً في نهج اليونيسيف بالنسبة للشراكات، وخاصة في إطار إصلاح الأمم المتحدة (التقييم القطري المشترك/إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية على وجه الخصوص، وورقات استراتيجية الحد من الفقر، والنهج القطاعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد