ويكيبيديا

    "within the democratic republic of the congo" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • داخل جمهورية الكونغو الديمقراطية
        
    • ضمن جمهورية الكونغو الديمقراطية
        
    • في جمهورية الكونغو الديمقراطية على
        
    These goods enter and circulate within the Democratic Republic of the Congo by both land and lake routes. UN وتدخل هذه السلع وتوزع داخل جمهورية الكونغو الديمقراطية عن طريق البر وكذلك عن طريق البحيرات.
    Over the past months, several thousand refugees have returned to the Central African Republic, leaving an estimated 2,000 refugees within the Democratic Republic of the Congo. UN وخلال الأشهر الماضية، عادت عدة آلاف من اللاجئين إلى جمهورية أفريقيا الوسطى وبقي داخل جمهورية الكونغو الديمقراطية ما يقدر بـ 000 2 لاجئ.
    At the meeting in Kampala, JMC decided to deploy observers at four sites within the Democratic Republic of the Congo to verify the parties' positions and investigate ceasefire violations. UN وقد قررت اللجنة العسكرية المشتركة في اجتماع كامبالا نشر المراقبين في أربعة مواقع داخل جمهورية الكونغو الديمقراطية للتحقق من أوضاع اﻷطراف والتحقيق في انتهاكات وقف إطلاق النار.
    400 investigation reports prepared and 8 security evacuation plans within the Democratic Republic of the Congo maintained and updated UN إعداد 400 تقرير من التقارير المتعلقة بالتحقيقات واستكمال 8 خطط للجلاء الأمني داخل جمهورية الكونغو الديمقراطية
    It continued its investigations on two fronts: border contraband and arms trafficking within the Democratic Republic of the Congo. UN وواصل تحقيقاته في مجالين، وهما: أعمال التهريب في مناطق الحدود، والاتجار بالأسلحة داخل جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Network established to collect all relevant information within the Democratic Republic of the Congo and the region UN إقامة شبكة لجمع كافة المعلومات ذات الصلة داخل جمهورية الكونغو الديمقراطية والمنطقة
    However, rebel groups continued to attack civilians in Burundi from bases within the Democratic Republic of the Congo. UN على أن جماعات المتمردين لا تزال تهاجم المدنيين في بوروندي حيث تنطلق من قواعد تقع داخل جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    The villagers informed the Group that an order had just been issued for all conversion activities within the Democratic Republic of the Congo to cease. UN وأبلغ القرويون الفريق بأنه قد صدر أمر للتو بوقف جميع أنشطة استصلاح الأراضي داخل جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    The Policy Analysis and Reporting Unit focuses on political developments within the Democratic Republic of the Congo. UN أما وحدة تحليل السياسات والإبلاغ فتهتم بالتطورات السياسية داخل جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    24. Multiple complex humanitarian operations were launched to respond to forced displacement both within the Democratic Republic of the Congo and across borders. UN 24 - انطلقت عمليات إنسانية معقدة متعددة استجابة للتشريد القسري سواء داخل جمهورية الكونغو الديمقراطية أو خارج حدودها.
    At the same time, relocation within the Democratic Republic of the Congo of FDLR elements who choose not to repatriate will require careful preparation and close consultation with potential host communities. UN وفي الوقت ذاته، سيتطلب نقل عناصر تابعة للقوات الديمقراطية لتحرير رواندا اختارت عدم العودة داخل جمهورية الكونغو الديمقراطية تحضيراً متأنياً ومشاورات وثيقة مع المجتمعات المضيفة المحتملة.
    In that connection, he hoped that the Security Council would renew the Mission's mandate so that it could continue to deal with the negative forces operating within the Democratic Republic of the Congo. UN وهو يأمل في هذا الصدد أن يجدد مجلس الأمن ولاية البعثة لكي تتمكن من مواصلة التعامل مع هذه القوى الهدامة التي تعمل داخل جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Additional requirements for within-mission travel due to increased movement of troops to the Kivus and in other areas within the Democratic Republic of the Congo UN احتياجات إضافية للسفر داخل منطقة البعثة بسبب زيادة انتقال القوات إلى كيفوس، وفي مناطق أخرى داخل جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Mutual distrust among the parties might preclude convening it in Kinshasa, although the possibility of conducting the dialogue within the Democratic Republic of the Congo had not been ruled out. UN وقد يحول انعدام الثقة المتبادلة بين الأطراف دون عقده في كينشاسا، رغم أن احتمال إجراء الحوار داخل جمهورية الكونغو الديمقراطية لم يُستبعد.
    These changes suggested that trained and experienced male fighters were increasingly fighting within the Democratic Republic of the Congo, rather than inside Rwanda. UN وتشير هذه التغييرات إلى أن المقاتلين الرجال المدربين والمتمرسين يقاتلون بصورة متزايدة داخل جمهورية الكونغو الديمقراطية لا داخل رواندا.
    A. Results of the investigation within the Democratic Republic of the Congo . 64 - 66 21 UN ألف - نتائج التحقيق داخل جمهورية الكونغو الديمقراطية
    The United Nations has also agreed to train the 50 OAU observers to be deployed within the Democratic Republic of the Congo. UN كما وافقت اﻷمم المتحدة على تدريب اﻟ ٥٠ مراقبا التابعين لمنظمة الوحدة اﻷفريقية الذين سينشرون داخل جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    At a second stage, the Secretary-General would be prepared to recommend a further deployment of up to 500 military observers within the Democratic Republic of the Congo and neighbouring States. UN وفي مرحلة ثانية، سيكون الأمين العام مستعدا للتوصية بنشر المزيد من المراقبين العسكريين بحيث لا يتجاوز عددهم 500 مراقب داخل جمهورية الكونغو الديمقراطية والدول المجاورة.
    Preparation of 400 investigation reports on road traffic accidents, theft of MONUC property, burglaries, loss of identification documents and maintenance of 8 security evacuation plans within the Democratic Republic of the Congo UN إعداد 400 تقرير عن تحقيقات بشأن حوادث الطرق وسرقة ممتلكات البعثة وعمليات السطو وفقدان وثائق إثبات الهوية ووضع 8 خطط إجلاء أمني داخل جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Preparation of 400 investigation reports on road traffic accidents, theft of MONUC property, burglaries, loss of identification documents and maintenance of 8 security evacuation plans within the Democratic Republic of the Congo UN :: إعداد 400 تقرير تحر بشأن حوادث الطرق وسرقة ممتلكات البعثة وعمليات السطو وفقدان وثائق إثبات الهوية ووضع 8 خطط إجلاء أمني داخل جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Preparation of 400 investigation reports on road traffic accidents, theft of MONUC property, burglaries and loss of identification documents and maintenance of 8 security evacuation plans within the Democratic Republic of the Congo UN :: إعداد 400 تقرير عن التحقيق في حوادث الطرق، وحالات سرقة ممتلكات البعثة، وحالات السطو، وفقدان وثائق الهوية والإبقاء على 8 خطط إخلاء أمني ضمن جمهورية الكونغو الديمقراطية
    18. The Court undertook both general efforts to raise awareness and understanding of the Court in the Democratic Republic of the Congo and specific efforts to make the proceedings in the case of Mr. Lubanga Dyilo accessible to persons within the Democratic Republic of the Congo. UN 18 - اضطلعت المحكمة بجهود عامة لرفع درجة الوعي بدور المحكمة وفهمه في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وبجهود خاصة لإطلاع الأشخاص في جمهورية الكونغو الديمقراطية على لوبانغا دييلو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد