ويكيبيديا

    "within the domestic jurisdiction of states" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التي تكون من صميم الولاية الداخلية للدول
        
    • التي تكون من صميم الولاية القومية للدول
        
    • التي تدخل في صميم الولاية الداخلية للدول
        
    • ضمن نطاق الولاية المحلية للدول
        
    • التي تدخل في نطاق الولاية الداخلية للدول
        
    • التي تندرج في نطاق الولاية الداخلية للدول
        
    • لاختصاص الدول
        
    • التي تكون من صميم الولاية الوطنية للدول
        
    • ضمن الاختصاص القانوني الداخلي للدول
        
    • من الاختصاص المحلي للدول
        
    • صميم السلطان الداخلي للدول
        
    (h) Human security must be implemented with full respect for the purposes and principles enshrined in the Charter of the United Nations, including full respect for the sovereignty of States, territorial integrity and non-interference in matters that are essentially within the domestic jurisdiction of States. UN (ح) يجب تطبيق مفهوم الأمن البشري في ظل الاحترام التام للمقاصد والمبادئ المجسدة في ميثاق الأمم المتحدة، بما في ذلك احترام سيادة الدول وسلامتها الإقليمية على نحو تام وعدم التدخل في المسائل التي تندرج أساسا ضمن نطاق الولاية المحلية للدول.
    Peacekeeping operations must also respect the principles of sovereign equality of States, political independence, territorial integrity and non-interference in matters within the domestic jurisdiction of States. UN ويجب على بعثات حفظ السلام أيضا أن تحترم مبادئ المساواة بين الدول في السيادة، والاستقلال السياسي، والسلامة الإقليمية، وعدم التدخل في الشؤون التي تدخل في نطاق الولاية الداخلية للدول.
    " (b) Disputes concerning questions which by international law are solely within the domestic jurisdiction of States; UN " (ب) الخلافات التي تتعلق بمسائل يتركها القانون الدولي لاختصاص الدول حصراً؛
    (h) Human security must be implemented with full respect for the purposes and principles enshrined in the Charter of the United Nations, including full respect for the sovereignty of States, territorial integrity and non-interference in matters that are essentially within the domestic jurisdiction of States. UN (ح) يجب تطبيق مفهوم الأمن البشري في ظل الاحترام التام للمقاصد والمبادئ المجسدة في ميثاق الأمم المتحدة، بما في ذلك احترام سيادة الدول وسلامتها الإقليمية على نحو تام وعدم التدخل في المسائل التي تندرج أساسا ضمن نطاق الولاية المحلية للدول.
    (b) Disputes concerning questions which by international law are solely within the domestic jurisdiction of States; UN " (ب) الخلافات التي تتعلق بمسائل يتركها القانون الدولي لاختصاص الدول حصرا؛
    Egypt believes that the discussion and definition of human security should continue in the General Assembly, based on the international commitment to the principles enshrined in the Charter, in addition to which come the principles of respect for sovereignty, territorial integrity and non-intervention in matters that are essentially within the domestic jurisdiction of States. UN وترى مصر أنه ينبغي استمرار مناقشة الأمن البشري وتعريفه في الجمعية العامة، على أساس الالتزام الدولي بالمبادئ المكرسة في ميثاق الأمم المتحدة، فضلا عن مبادئ احترام السيادة والسلامة الإقليمية وعدم التدخل في الشؤون التي تندرج أساسا في صميم السلطان الداخلي للدول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد