ويكيبيديا

    "within the framework of the paris club" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في إطار نادي باريس
        
    The settlement of Guinea's debt to the Russian Federation, including within the framework of the Paris Club, was discussed. UN ونوقشت تسوية ديون غينيا المستحقة للاتحاد الروسي، بما في ذلك في إطار نادي باريس.
    Noting with appreciation the debt relief measures undertaken by creditor countries both within the framework of the Paris Club and through their cancellations and equivalent relief of bilateral official debt, UN وإذ تحيط علما مع التقدير بالتدابير التي اتخذتها البلدان الدائنة لتخفيف عبء الديون في إطار نادي باريس وعن طريق إلغائها للديون الرسمية الثنائية وتخفيف عبئها تخفيفا متكافئا،
    Noting with appreciation the debt relief measures undertaken by creditor countries both within the framework of the Paris Club and through their cancellations and equivalent relief of bilateral official debt, UN وإذ تلاحظ مع التقدير التدابير التي اتخذتها البلدان الدائنة لتخفيف عبء الديون في إطار نادي باريس وعن طريق إلغائها للديون الرسمية الثنائية وتخفيف عبئها تخفيفا متكافئا،
    UNCTAD also provided support to debtor countries in their preparations for negotiations on rescheduling or restructuring of bilateral official debt within the framework of the Paris Club. UN 50- وقدم الأونكتاد أيضاً دعماً إلى البلدان المدينة في تحضيرها للمفاوضات المتعلقة بإعادة جدولة أو إعادة هيكلة الديون الرسمية الثنائية في إطار نادي باريس.
    Welcoming the actions taken by creditor countries within the framework of the Paris Club and by some creditor countries through the cancellation and equivalent relief of bilateral debts, UN وإذ ترحب باﻹجراءات التي اتخذتها البلدان الدائنة في إطار نادي باريس وبعض البلدان الدائنة من خلال إلغاء الديون واﻹعفاء المساوي لذلك من الديون الثنائية،
    Debt-relief measures have been undertaken by creditor countries both within the framework of the Paris Club and through their cancellation and equivalent relief of bilateral official debt. UN وقد قامت البلدان الدائنة باتخاذ خطوات للتخفيف من عبء الديون، سواء في إطار نادي باريس أو بإلغائها للديون الرسمية الثنائية أو تخفيضها.
    Debt-relief measures have been undertaken by creditor countries both within the framework of the Paris Club and through the cancellation of debts and equivalent relief of bilateral official debt. UN فقد عمدت البلدان الدائنة إلى اتخاذ تدابير لتخفيف عبء الديون، سواء في إطار نادي باريس أو من خلال إلغاء هذه الديون وتخفيف عبء الديون الرسمية الثنائية بدرجة مناظرة.
    Debt-relief measures have been undertaken by creditor countries both within the framework of the Paris Club and through their cancellation and equivalent relief of bilateral official debt. UN وقد قامت البلدان الدائنة باتخاذ خطوات للتخفيف من عبء الديون، سواء في إطار نادي باريس أو بإلغائها للديون الرسمية الثنائية أو تخفيضها.
    Brazil has likewise demonstrated its readiness to enter into negotiations with a view to finding a mutually satisfactory solution to the question of outstanding Nicaraguan debt, within the framework of the Paris Club. UN وأعربت البرازيل عن استعدادها أيضا للدخول في مفاوضات ﻹيجاد حل مرض بشكل متبادل لمسألة الدين النيكاراغوي الكبير، في إطار نادي باريس.
    Debt-relief measures have been undertaken by creditor countries both within the framework of the Paris Club and through their cancellation and equivalent relief of bilateral official debt. UN وقد قامت البلدان الدائنة باتخاذ خطوات للتخفيف من عبء الديون، سواء في إطار نادي باريس أو بإلغائها للديون الرسمية الثنائية أو تخفيضها.
    UNCTAD has continued to provide support to African and other debtor countries in preparing their negotiations on the rescheduling or restructuring of bilateral official debt within the framework of the Paris Club. UN 66- واصل الأونكتاد تقديم الدعم للبلدان المدينة الأفريقية وغير الأفريقية في الإعداد لمفاوضاتها بشأن إعادة جدولة الديون الرسمية الثنائية أو إعادة هيكلة هذه الديون في إطار نادي باريس.
    On top of the debt relief already granted within the framework of the Paris Club and on a national basis, in particular through the cancellation of official bilateral debt and debt conversion arrangements, the European Union will fully participate in the HIPC Initiative in order to alleviate the debt burden of the poorest countries. UN وباﻹضافة إلى تدابير تخفيف الدين التي منحت في إطار نادي باريس وعلى أساس وطني، لا سيما عن طريق ترتيبات إلغاء الدين الثنائي الرسمي وتحويل الديون، سيشارك الاتحاد اﻷوروبي مشاركة كاملة في مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون بغية تخفيف عبء الدين عن أفقر البلدان.
    In addition to the debt relief already granted within the framework of the Paris Club and through the cancellation of bilateral debt and debt swap arrangements, the States members of the European Union would fully participate in the HIPC Initiative. UN وقال إنه بالإضافة إلى مشاركة الدول الأعضاء في الاتحاد اﻷوروبي في عملية التخفيف من الديون التي نفذت بالفعل في إطار نادي باريس وعن طريق إلغاء الديون الثنائية وترتيبات مقايضة الديون، فإنها ستشارك مشاركة تامة في مبادرة الديون الخاصة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    “Acknowledging the actions taken by creditor countries both within the framework of the Paris Club and through the cancellation and equivalent relief of bilateral debts, UN " وإذ تقر اﻹجراءات التي اتخذتها البلدان الدائنة سواء في إطار نادي باريس أو من خلال إلغاء الديون واﻹعفاء المساوي لذلك من الديون الرسمية الثنائية،
    Welcoming also the actions taken by creditor countries within the framework of the Paris Club and by some creditor countries through the cancellation of bilateral debts, and urging all creditor countries to participate in efforts to remedy the external debt and debt-servicing problems of developing countries, UN وإذ ترحب أيضا بالإجراءات التي اتخذتها البلدان الدائنة في إطار نادي باريس وتلك التي اتخذتها بعض البلدان الدائنة من خلال إلغاء الديون الثنائية، وإذ تحث جميع البلدان الدائنة على المشاركة في الجهود الرامية إلى معالجة مشكلات الديون الخارجية وخدمة الديون التي تواجه البلدان النامية،
    " Noting the debt-relief measures undertaken by creditor countries within the framework of the Paris Club and the recent initiative of the World Bank and the International Monetary Fund to reduce the debt burdens of the heavily indebted poor countries, UN " وإذ تلاحظ تدابير تخفيف عبء الديون التي اتخذتها البلدان الدائنة في إطار نادي باريس والمبادرة اﻷخيرة للبنك الدولي وصندوق النقد الدولي للحد من أعباء ديون البلدان الفقيرة المثقلة بالديون،
    The Russian Federation stood ready to negotiate such restructuring with the debtors and lenders and to restructure its debt in any other way, either through bilateral negotiations or within the framework of the Paris Club which it would like to join as a member or at least as an observer. UN وأعلن أن الاتحاد الروسي على استعداد ﻹعادة جدولة هذه الديون مع البلدان المدينة والمقرضة وﻹعادة جدولة ديونه بأية طريقة أخرى، سواء عن طريق المفاوضات الثنائية أو في إطار نادي باريس الذي يود أن ينضم إليه كعضو يتمتع فيه بمركز المراقب على اﻷقل.
    " Noting the urgent need for further enhancing the implementation of various debt-relief measures undertaken by creditor countries both within the framework of the Paris Club and through their cancellations and equivalent relief of bilateral official debt, UN " وإذ تلاحظ الحاجة الملحة إلى زيادة تحسين تنفيذ التدابير التي اتخذتها البلدان الدائنة لتخفيف عبء الديون في إطار نادي باريس وعن طريق إلغائها للديون الرسمية الثنائية وتخفيف عبئها تخفيفا متكافئا،
    Noting the urgent need for full, constructive and expeditious implementation of various debt-relief measures undertaken by creditor countries both within the framework of the Paris Club and through their cancellations and equivalent relief of bilateral official debt, UN وإذ تلاحظ الحاجة الملحة إلى التنفيذ الكامل والبناء والسريع لمختلف تدابير تخفيف عبء الديون التي اتخذتها البلدان الدائنة في إطار نادي باريس وعن طريق إلغائها للديون الرسمية الثنائية وتخفيف عبئها تخفيفا متكافئا على حد سواء،
    Noting the urgent need for full, constructive and expeditious implementation of various debt-relief measures undertaken by creditor countries both within the framework of the Paris Club and through their cancellations and equivalent relief of bilateral official debt, UN وإذ تلاحظ الحاجة الملحة إلى التنفيذ الكامل والبناء والسريع لمختلف تدابير تخفيف عبء الديون التي اتخذتها البلدان الدائنة في إطار نادي باريس وعن طريق إلغائها للديون الرسمية الثنائية وتخفيف عبئها تخفيفا متكافئا على حد سواء،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد