ويكيبيديا

    "within the framework of the plan of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في إطار خطة
        
    • ضمن إطار خطة
        
    • وفي إطار خطة
        
    14. Invites the relevant United Nations agencies and regional organizations, particularly within the framework of the Plan of Action of the League of Arab States: UN 14- يدعو وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية المعنية، وبخاصة في إطار خطة عمل جامعة الدول العربية، إلى ما يلي:
    14. Invites the relevant United Nations agencies and regional organizations, particularly within the framework of the Plan of Action of the League of Arab States: UN 14- يدعو وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية المعنية، وبخاصة في إطار خطة عمل جامعة الدول العربية، إلى ما يلي:
    His delegation believed that the principle of self-determination with respect to the remaining Territories within the framework of the Plan of Action should be implemented in accordance with the relevant General Assembly resolutions and the Charter of the United Nations. UN وقال إن وفده يعتقد أنه من المتعين فيما يتعلق باﻷقاليم المتبقية في إطار خطة العمل تنفيذ مبدأ تقرير المصير وذلك وفقا للقرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة ولميثاق اﻷمم المتحدة.
    Further efforts were required, however, particularly within the framework of the Plan of action to promote the universality of the Convention. UN غير أنه يلزم بذل جهود إضافية، ولا سيما ضمن إطار خطة العمل لتعزيز عالمية الاتفاقية.
    within the framework of the Plan of Action for the rolling out and implementation of the UNDG Guidelines on Indigenous Peoples' Issues, the grant is to support the Forum project on capacity development at the country level for improved dissemination and implementation of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. UN وفي إطار خطة العمل الرامية إلى تعميم وتنفيذ المبادئ التوجيهية المتعلقة بقضايا الشعوب الأصلية الصادرة عن مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، ستوفّر المنحة الدعمَ لمشروع المنتدى المتعلق بتنمية القدرات على الصعيد القطري بغرض تحسين نشر إعلان الأمم المتحدة بشأن الشعوب الأصلية وتنفيذه.
    A total of 242 law enforcement officials from six countries in the subregion have received training in precursor control organized within the framework of the Plan of action and have applied in their own countries what they learned in the training. UN وحصل ما بلغ مجموعه ٢٤٢ من مسؤولي إنفاذ القانون من ستة من بلدان المنطقة الفرعية على تدريب في ميدان مراقبة السلائف ، نظم في إطار خطة العمل ، وطبقوا في بلدانهم ما استفادوا منه من التدريب .
    The national plan of action inter-agency seabird working group continued to collect and organize information on seabird fisheries interactions within the framework of the Plan of action. UN ويواصل الفريق العامل المعني بالطيور البحرية والمشترك بين الوكالتين المنشأ في إطار خطة العمل الوطنية جمع وتنظيم المعلومات المتعلقة بتفاعلات مصائد الأسماك مع الطيور البحرية في إطار خطة العمل.
    This may be done within the framework of the Plan of Implementation adopted at the World Summit on Sustainable Development of 4 September 2002. UN ويمكن أن يتم ذلك في إطار خطة التنفيذ المعتمدة في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة المعقود في 4 أيلول/ سبتمبر 2002.
    8. Encourages Governments to support further, through voluntary contributions, the education and public information efforts undertaken by the Office of the High Commissioner within the framework of the Plan of Action; UN ٨ - تشجع الحكومات على أن تزيد، عن طريق التبرعات، من دعمها لجهود التثقيف واﻹعلام التي تبذلها المفوضية في إطار خطة عمل العقد؛
    9. Encourages Governments to support further, through voluntary contributions, the education and public information efforts undertaken by the Office of the High Commissioner within the framework of the Plan of Action; UN 9- تشجع الحكومات على مواصلة دعم الجهود التي تبذلها المفوضية السامية في سبيل التثقيف والإعلام في إطار خطة العمل، وذلك عن طريق التبرعات؛
    8. Encourages Governments to support further, through voluntary contributions, the education and public information efforts undertaken by the Office of the High Commissioner within the framework of the Plan of Action; UN 8 - تشجع الحكومات على أن تزيد، عن طريق التبرعات، من دعمها لجهود التثقيف والإعلام التي تبذلها المفوضية في إطار خطة العمل؛
    8. Encourages Governments to support further, through voluntary contributions, the education and public information efforts undertaken by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights within the framework of the Plan of Action; UN 8 - تشجع الحكومات على أن تزيد، عن طريق التبرعات، من دعمها لجهود التثقيف والإعلام التي تبذلها مفوضية الأمم المتحدة في إطار خطة العمل؛
    5. Encourages Governments to support further, through voluntary contributions, the education and public information efforts undertaken by the Office of the High Commissioner within the framework of the Plan of Action; UN 5 - تشجع الحكومات على أن تزيد، عن طريق التبرعات، من دعمها لجهود التثقيف والإعلام التي تبذلها المفوضية في إطار خطة العمل؛
    8. Encourages Governments to support further, through voluntary contributions, the education and public information efforts undertaken by the Office of the High Commissioner within the framework of the Plan of Action; UN 8 - تشجع الحكومات على أن تزيد، عن طريق التبرعات، من دعمها لجهود التثقيف والإعلام التي تبذلها المفوضية في إطار خطة العمل؛
    5. Encourages Governments to support further, through voluntary contributions, the education and public information efforts undertaken by the Office of the High Commissioner within the framework of the Plan of Action; UN 5 - تشجع الحكومات على أن تزيد، عن طريق التبرعات، من دعمها لجهود التثقيف والإعلام التي تبذلها المفوضية في إطار خطة العمل؛
    8. Encourages Governments to support further, through voluntary contributions, the education and public information efforts undertaken by the Office of the High Commissioner within the framework of the Plan of Action; UN 8 - تشجع الحكومات على أن تزيد، عن طريق التبرعات، من دعمها لجهود التثقيف والإعلام التي تبذلها المفوضية في إطار خطة العمل؛
    7. Encourages Governments to support further, through voluntary contributions, the education and public information efforts undertaken by the Office of the High Commissioner within the framework of the Plan of Action; UN 7- تشجع الحكومات على مواصلة دعم الجهود التي تبذلها المفوضية السامية في سبيل التثقيف والإعلام في إطار خطة العمل، وذلك عن طريق التبرعات؛
    Further efforts were required, however, particularly within the framework of the Plan of action to promote the universality of the Convention. UN غير أنه يلزم بذل جهود إضافية، ولا سيما ضمن إطار خطة العمل لتعزيز عالمية الاتفاقية.
    14. The High Commissioner, during his visits to countries, emphasizes the importance of human rights education and encourages national initiatives within the framework of the Plan of Action. UN ١٤ - ويؤكد المفوض السامي لحقوق اﻹنسان خلال زيارته إلى البلدان على أهمية التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان ويشجع المبادرات الوطنية ضمن إطار خطة العمل.
    8. In order to coordinate activities undertaken within the framework of the Plan of Action and monitor its implementation the Coordinating Committee on African Statistical Development was established in 1991. UN ٨ - وبغية التنسيق بين اﻷنشطة المضطلع بها ضمن إطار خطة العمل ومراقبة تنفيذها أنشئت لجنة التنسيق المعنية بتطوير الاحصائيات اﻷفريقية في عام ١٩٩١.
    within the framework of the Plan of action for the roll-out and implementation of the United Nations Development Group's Guidelines on Indigenous Peoples' Issues, the grant is to support the Forum's project on capacity development at the country level for improved dissemination and implementation of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. UN وفي إطار خطة العمل الرامية إلى تعميم وتنفيذ المبادئ التوجيهية المتعلقة بقضايا الشعوب الأصلية والصادرة عن مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، ستوفّر المنحة الدعمَ لمشروع المنتدى المتعلق بتنمية القدرات على الصعيد القطري من أجل تحسين نشر إعلان الأمم المتحدة بشأن الشعوب الأصلية وتنفيذه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد