Its first dimension relates to the need to enhance transparency and integrity within the justice system and reduce its vulnerability to corruption. | UN | ويتعلق بُعده الأول بضرورة تعزيز الشفافية والنـزاهة داخل نظام العدالة وتقليل قابلية تعرّضه للفساد. |
Preventing and responding to violence against children within the justice system | UN | منع العنف ضد الأطفال والتصدي له داخل نظام العدالة |
Preventing and responding to violence against children within the justice system | UN | منع العنف ضد الأطفال والتصدي له داخل نظام العدالة |
Iceland strongly supported the calls from various United Nations bodies to address the prevention of and response to violence against children within the justice system. | UN | وتؤيد أيسلندا بشدة النداءات الموجهة من شتى هيئات الأمم المتحدة للتصدي للعنف ضد الأطفال ومعالجته في إطار نظام العدالة. |
60. Urges States to take all necessary and effective measures, including legal reform where appropriate, to prevent and respond to all forms of violence against children within the justice system; | UN | 60- يحث الدول على أن تتخذ جميع التدابير اللازمة والفعالة، بما فيها الإصلاح القانوني بحسب الاقتضاء، لمنع جميع أشكال العنف ضد الأطفال داخل النظام القضائي والتصدي لها؛ |
In the past three years, eight new institutions within the justice system were established and are all working successfully. | UN | وفي الأعوام الثلاثة الماضية أنشئت ثماني مؤسسات جديدة في نظام العدالة وهي جميعاً تعمل بنجاح. |
Preventing and responding to violence against children within the justice system | UN | منع العنف ضد الأطفال والتصدي له داخل نظام العدالة |
Indigenous persons with disabilities face barriers within the justice system which prevent them from accessing support and services. | UN | ويواجه الأشخاص ذوو الإعاقة من الشعوب الأصلية عوائق داخل نظام العدالة تمنعهم من الحصول على الدعم والخدمات. |
Indigenous persons with disabilities face barriers within the justice system which prevent them from accessing support and services. | UN | ويواجه الأشخاص ذوو الإعاقة من الشعوب الأصلية عوائق داخل نظام العدالة تمنعهم من الحصول على الدعم والخدمات. |
Indigenous persons with disabilities face barriers within the justice system which prevent them from accessing support and services. | UN | ويواجه الأشخاص ذوو الإعاقة من الشعوب الأصلية عوائق داخل نظام العدالة تمنعهم من الحصول على الدعم والخدمات. |
Preventing and responding to violence against children within the justice system | UN | منع العنف ضد الأطفال والتصدي له داخل نظام العدالة |
Preventing and responding to violence against children within the justice system | UN | منع العنف ضد الأطفال والتصدِّي له داخل نظام العدالة |
Preventing and responding to violence against children within the justice system | UN | منع العنف ضد الأطفال والتصدِّي له داخل نظام العدالة |
Preventing and responding to violence against children within the justice system | UN | منع العنف ضد الأطفال والتصدِّي له داخل نظام العدالة |
Preventing and responding to violence against children within the justice system | UN | منع العنف ضد الأطفال والتصدي له داخل نظام العدالة |
The draft resolution focused on two of the most vulnerable population groups: persons deprived of their liberty and children and juveniles within the justice system. | UN | ويركز مشروع القرار على فئتين من أكثر فئات السكان ضعفا وهما: الأشخاص المحرومون من حريتهم والأطفال والأحداث في إطار نظام العدالة. |
1. Prevention of and responses to violence against children within the justice system | UN | 1 - منع العنف ضد الأطفال في إطار نظام العدالة وسُبُل التصدي له |
1035. The Committee further notes that age should not be an impediment for children in accessing complaints mechanisms within the justice system and administrative proceedings. | UN | 1035- وتلاحظ اللجنة كذلك أن السن لا ينبغي أن يكون عائقاً يحول دون استفادة الأطفال من آليات تقديم الشكاوى في إطار نظام العدالة والإجراءات الإدارية. |
The OSCE also assists the United Nations within the civil affairs component, most notably by collecting and reviewing applications for all positions within the justice system. | UN | كما أن المنظمة تساعد اﻷمم المتحدة في إطار عنصر الشؤون المدنية وبخاصة من خلال جمع واستعراض الطلبات التي تقدم لشغل المناصب داخل النظام القضائي. |
Delays and uncertainties within the justice system continued during the reporting period, with negative implications for the functioning of the police and prison services. | UN | وقد استمر التأخير وعدم الثقة في نظام العدالة خلال الفترة المشمولة بالتقرير، مع وجود آثار سلبية انعكست على أداء خدمات الشرطة والسجون. |
Strategic Plan for the Defence of Women's Rights within the justice system in Colombia. | UN | الخطة الاستراتيجية للدفاع عن حقوق المرأة في إطار النظام القضائي في كولومبيا. |
However, the circumstances surrounding the dismissal of the then National Director of Public Prosecutions had raised serious questions about the political manipulation of high level appointments within the justice system. | UN | ومع ذلك، فإن الظروف المحيطة بتسريح المدير الوطني للمقاضاة العامة آنذاك قد أثار مسائل خطيرة بشأن التلاعب السياسي في تعيينات المناصب العليا داخل نظام القضاء. |
Needs assessments contribute to developing a shared understanding of such problems, including the strengths, weaknesses and gaps of relevant laws, institutions and actors within the justice system. | UN | وتساهم تقديرات الاحتياجات في بلورة فهم مشترك لتلك المشاكل، بما في ذلك مواطن القوة والضعف والثغرات في القوانين والمؤسسات والأطراف الفاعلة ضمن النظام القضائي. |