ويكيبيديا

    "within the justice system" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • داخل نظام العدالة
        
    • في إطار نظام العدالة
        
    • داخل النظام القضائي
        
    • في نظام العدالة
        
    • في إطار النظام القضائي
        
    • داخل نظام القضاء
        
    • ضمن النظام القضائي
        
    • ضمن نظام العدالة
        
    Its first dimension relates to the need to enhance transparency and integrity within the justice system and reduce its vulnerability to corruption. UN ويتعلق بُعده الأول بضرورة تعزيز الشفافية والنـزاهة داخل نظام العدالة وتقليل قابلية تعرّضه للفساد.
    Preventing and responding to violence against children within the justice system UN منع العنف ضد الأطفال والتصدي له داخل نظام العدالة
    Preventing and responding to violence against children within the justice system UN منع العنف ضد الأطفال والتصدي له داخل نظام العدالة
    Iceland strongly supported the calls from various United Nations bodies to address the prevention of and response to violence against children within the justice system. UN وتؤيد أيسلندا بشدة النداءات الموجهة من شتى هيئات الأمم المتحدة للتصدي للعنف ضد الأطفال ومعالجته في إطار نظام العدالة.
    60. Urges States to take all necessary and effective measures, including legal reform where appropriate, to prevent and respond to all forms of violence against children within the justice system; UN 60- يحث الدول على أن تتخذ جميع التدابير اللازمة والفعالة، بما فيها الإصلاح القانوني بحسب الاقتضاء، لمنع جميع أشكال العنف ضد الأطفال داخل النظام القضائي والتصدي لها؛
    In the past three years, eight new institutions within the justice system were established and are all working successfully. UN وفي الأعوام الثلاثة الماضية أنشئت ثماني مؤسسات جديدة في نظام العدالة وهي جميعاً تعمل بنجاح.
    Preventing and responding to violence against children within the justice system UN منع العنف ضد الأطفال والتصدي له داخل نظام العدالة
    Indigenous persons with disabilities face barriers within the justice system which prevent them from accessing support and services. UN ويواجه الأشخاص ذوو الإعاقة من الشعوب الأصلية عوائق داخل نظام العدالة تمنعهم من الحصول على الدعم والخدمات.
    Indigenous persons with disabilities face barriers within the justice system which prevent them from accessing support and services. UN ويواجه الأشخاص ذوو الإعاقة من الشعوب الأصلية عوائق داخل نظام العدالة تمنعهم من الحصول على الدعم والخدمات.
    Indigenous persons with disabilities face barriers within the justice system which prevent them from accessing support and services. UN ويواجه الأشخاص ذوو الإعاقة من الشعوب الأصلية عوائق داخل نظام العدالة تمنعهم من الحصول على الدعم والخدمات.
    Preventing and responding to violence against children within the justice system UN منع العنف ضد الأطفال والتصدي له داخل نظام العدالة
    Preventing and responding to violence against children within the justice system UN منع العنف ضد الأطفال والتصدِّي له داخل نظام العدالة
    Preventing and responding to violence against children within the justice system UN منع العنف ضد الأطفال والتصدِّي له داخل نظام العدالة
    Preventing and responding to violence against children within the justice system UN منع العنف ضد الأطفال والتصدِّي له داخل نظام العدالة
    Preventing and responding to violence against children within the justice system UN منع العنف ضد الأطفال والتصدي له داخل نظام العدالة
    The draft resolution focused on two of the most vulnerable population groups: persons deprived of their liberty and children and juveniles within the justice system. UN ويركز مشروع القرار على فئتين من أكثر فئات السكان ضعفا وهما: الأشخاص المحرومون من حريتهم والأطفال والأحداث في إطار نظام العدالة.
    1. Prevention of and responses to violence against children within the justice system UN 1 - منع العنف ضد الأطفال في إطار نظام العدالة وسُبُل التصدي له
    1035. The Committee further notes that age should not be an impediment for children in accessing complaints mechanisms within the justice system and administrative proceedings. UN 1035- وتلاحظ اللجنة كذلك أن السن لا ينبغي أن يكون عائقاً يحول دون استفادة الأطفال من آليات تقديم الشكاوى في إطار نظام العدالة والإجراءات الإدارية.
    The OSCE also assists the United Nations within the civil affairs component, most notably by collecting and reviewing applications for all positions within the justice system. UN كما أن المنظمة تساعد اﻷمم المتحدة في إطار عنصر الشؤون المدنية وبخاصة من خلال جمع واستعراض الطلبات التي تقدم لشغل المناصب داخل النظام القضائي.
    Delays and uncertainties within the justice system continued during the reporting period, with negative implications for the functioning of the police and prison services. UN وقد استمر التأخير وعدم الثقة في نظام العدالة خلال الفترة المشمولة بالتقرير، مع وجود آثار سلبية انعكست على أداء خدمات الشرطة والسجون.
    Strategic Plan for the Defence of Women's Rights within the justice system in Colombia. UN الخطة الاستراتيجية للدفاع عن حقوق المرأة في إطار النظام القضائي في كولومبيا.
    However, the circumstances surrounding the dismissal of the then National Director of Public Prosecutions had raised serious questions about the political manipulation of high level appointments within the justice system. UN ومع ذلك، فإن الظروف المحيطة بتسريح المدير الوطني للمقاضاة العامة آنذاك قد أثار مسائل خطيرة بشأن التلاعب السياسي في تعيينات المناصب العليا داخل نظام القضاء.
    Needs assessments contribute to developing a shared understanding of such problems, including the strengths, weaknesses and gaps of relevant laws, institutions and actors within the justice system. UN وتساهم تقديرات الاحتياجات في بلورة فهم مشترك لتلك المشاكل، بما في ذلك مواطن القوة والضعف والثغرات في القوانين والمؤسسات والأطراف الفاعلة ضمن النظام القضائي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد