ويكيبيديا

    "within the ministry of the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • داخل وزارة
        
    • ضمن وزارة
        
    • في إطار وزارة
        
    To that effect, the establishment of a special unit within the Ministry of the Interior responsible for the prevention of economic crime was emphasized. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، جرى التأكيد على إنشاء وحدة خاصة داخل وزارة الداخلية تكون مسؤولة عن منع الجرائم الاقتصادية.
    In 1999, a Human Rights Unit was created within the Ministry of the Attorney-General for the preparation of reports required under international instruments. UN إلا أنه في عام 1999 أنشئت داخل وزارة المدعي العام وحدة معنية بحقوق الإنسان لكي تعد التقارير اللازمة بموجب الصكوك الدولية.
    In 1999, a Human Rights Unit was created within the Ministry of the Attorney-General for the preparation of reports required under international instruments. UN إلا أنه في عام 1999 أنشئت داخل وزارة المدعي العام وحدة معنية بحقوق الإنسان لكي تعد التقارير اللازمة بموجب الصكوك الدولية.
    The Service contributed to the establishment of the Palestinian Mine Action Centre within the Ministry of the Interior, for which the Mine Action Service acts as technical advisor. UN وساهمت الدائرة في إنشاء المركز الفلسطيني للإجراءات المتعلقة بالألغام ضمن وزارة الداخلية، وهو المركز الذي يتخذ من دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام مستشاره التقني.
    A majority of countries have a ministry in charge of environmental planning and, at least, one agency responsible for the coordination of population policies and programmes. However, few countries have located the population unit within the Ministry of the environment. UN فلدى معظم البلدان وزارة تعنى بالتخطيط البيئي، إضافة إلى وكالة واحدة على الأقل مسؤولة عن تنسيق السياسات والبرامج السكانية، بيد أن قلة من البلدان أدرجت وحدة السكان ضمن وزارة البيئة.
    Also, providing of information on DINAGE as a legal institutional equal-opportunity mechanism within the Ministry of the Interior. UN وكذلك تقديم معلومات عن الإدارة الوطنية للشؤون الجنسانية بوصفها آلية مؤسسية قانونية لتكافؤ الفرص في إطار وزارة الداخلية.
    :: The establishment of anti-terrorist and drug units within the Ministry of the Interior UN :: إنشاء وحدات لمكافحة الإرهاب والمخدرات داخل وزارة الخارجية.
    The process has been delayed due to lack of capacity within the Ministry of the Interior and Territorial Collectivities and due to political differences. UN تم تأجيل العملية بسبب عدم توافر القدرة داخل وزارة الداخلية والجماعات الإقليمية وبسبب وجود اختلافات سياسية.
    The Professional Ethics Office and the Inspectorate within the Ministry of the Interior were established. UN وأنشئ مكتب آداب المهنة وإدارة التفتيش داخل وزارة الداخلية.
    The Witness Protection Department has started functioning within the Ministry of the Interior, as well. UN وبدأت إدارة حماية الشهود عملها داخل وزارة الداخلية كذلك.
    :: Establishing anti-terrorist and drug units within the Ministry of the Interior. UN :: إنشاء وحدات لمكافحة الإرهاب والمخدرات داخل وزارة الخارجية.
    Special sections were also created within the Ministry of the Interior to combat trafficking in human beings. UN كما أنشئت أقسام خاصة داخل وزارة الداخلية لمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    A Disability Affairs Unit within the Ministry of the People and Social Development and a National Coordinating Committee on Disability are in operation. UN وهناك وحدة لشؤون الإعاقة داخل وزارة التنمية البشرية والاجتماعية ولجنة التنسيق الوطنية المعنية بالإعاقة.
    In addition, it has established the National Human Rights Committee as a coordination and monitoring body within the Ministry of the Interior. UN كما أنشأت اللجنة الوطنية لحقوق اﻹنسان باعتبارها هيئة تنسيق ومراقبة داخل وزارة الداخلية.
    UNSMIL has provided advice on a national defence act and a police act, the establishment of a national guard and the possible creation of a department of general intelligence within the Ministry of the Interior. UN وأسدت البعثة المشورة بشأن سن قانون للدفاع الوطني وقانون للشرطة، وإنشاء حرس وطني، وإمكانية إنشاء إدارة للمخابرات العامة داخل وزارة الداخلية.
    While the State-owned portion of the Force has been dissolved, its more than 20,000-strong guard force will remain separate, responsible to a deputy minister within the Ministry of the Interior and continue to provide security services. UN ولئن تم حل الجزء التابع للدولة من القوة، فإن قوة الحرس التابعة لها والبالغ قوامها 000 20 ستظل مستقلة، تحت إمرة وكيل وزارة داخل وزارة الداخلية وتظل تقدم الخدمات الأمنية.
    The law establishes a Higher Commission for Combating Human Trafficking within the Ministry of the Interior, with representatives from the Governorates, ministries and civil society to oversee implementation of the law. UN ويقضي القانون بإنشاء لجنة مركزية لمكافحة الاتجار بالبشر داخل وزارة الداخلية يشارك فيها ممثلو المحافظات والوزارات والمجتمع المدني لمراقبة تنفيذ القانون.
    The Domestic Security Department within the Ministry of the Interior handles matters related to sounding the alert and instituting precautionary measures specifically in regard to chemical, biological and nuclear materials. UN وتقوم إدارة الأمن الداخلي ضمن وزارة الداخلية بمعالجة القضايا المتعلقة بإعلان حالة التأهب واتخاذ التدابير الوقائية وخاصة فيما يتعلق بالمواد الكيميائية والبيولوجية والنووية.
    The Division also helped the Government of South Africa to devise a witness protection programme; the Government of Kyrgyzstan to establish a specialized department within the Ministry of the Interior to fight organized crime; and the Government of Romania to strengthen the capacity of the criminal justice system to prevent and fight corruption and organized crime. UN وقامت الشعبة أيضا بمساعدة كل من حكومة جنوب أفريقيا في وضع برنامج لحماية الشهود؛ وحكومة قيرغيزستان في إنشاء إدارة متخصصة ضمن وزارة الداخلية لمحاربة الجريمة المنظمة؛ وحكومة رومانيا في تعزيز قدرات نظام العدالة الجنائية لمنع الفساد والجريمة المنظمة ومحاربتهما.
    32. First introduced in 1952, the State's policy on indigenous affairs is today coordinated by the National Directorate for Indigenous Policy within the Ministry of the Interior. UN 32- وقـد طرحت سياسـة الدولـة المتعلقـة بشؤون السكان الأصليين لأول مرة في عام 1952، وتتولى تنسيقها اليوم الإدارة الوطنيـة لسياسات السكـان الأصليين ضمن وزارة الداخلية.
    A specific office had been established within the Ministry of the Interior to examine such offences. UN وجرى إنشاء مكتب محدد في إطار وزارة الداخلية لدراسة مثل هذه المخالفات.
    A new unit would be established within the Ministry of the Interior with exclusive responsibility for the implementation and coordination of the strategy. UN وستشأ وحدة جديدة في إطار وزارة الداخلية تنحصر مسؤوليتها في تنفيذ الاستراتيجية وتنسيقها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد