ويكيبيديا

    "within the mission area" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • داخل منطقة البعثة
        
    • في منطقة البعثة
        
    • ضمن منطقة البعثة
        
    • في حدود منطقة البعثة
        
    • وداخل منطقة البعثة
        
    This should result in faster processing times and improved collection of data on the movement of personnel within the mission area. UN ومن شأن هذا أن يفضي حتما إلى زيادة سرعة تجهيز طلبات تحركات الأفراد داخل منطقة البعثة وتحسين جمع البيانات المتعلقة بذلك.
    :: Movement of personnel and cargo within the mission area UN :: تحركات الأفراد والبضائع داخل منطقة البعثة
    Geographical factors: Terrain, accessibility by land and air, physical distance, climate and other geographical factors influence the level of medical support required and deployment within the mission area. UN العوامل الجغرافية: تؤثر التضاريس وإمكانية الوصول براً وجواً والمسافة الفعلية والمناخ وغير ذلك من العوامل الجغرافية على مستوى الدعم الطبي المطلوب ونشره داخل منطقة البعثة.
    Local travel includes travel of staff within the mission area for consultations, meetings, coordination and verification activities. UN وتشمل الأسفار المحلية سفر الموظفين في منطقة البعثة من أجل المشاورات والاجتماعات والتنسيق وأنشطة التحقق.
    :: Provision of security services 24 hours a day, 7 days a week, to all United Nations staff within the mission area UN :: تقديم خدمات الأمن 24 ساعة على مدار أيام الأسبوع لجميع موظفي الأمم المتحدة ضمن منطقة البعثة
    Surface transport and flights are also available within the mission area on a space-available basis for all UNMIL personnel. UN كما يتاح النقل البري والرحلات الجوية لجميع أفراد البعثة داخل منطقة البعثة في حدود المقاعد المتوفرة.
    Provision is made for 181 trips within the mission area and 18 trips outside the Mission area. UN ورُصد اعتماد لتمويل 181 رحلة داخل منطقة البعثة و 18 رحلة خارج منطقة البعثة.
    The revised estimate also includes a provision for 181 trips within the mission area and 18 trips outside the mission area. UN وتشمل أيضا التقديرات المنقحة اعتمادا مرصودا لتغطية 181 رحلة داخل منطقة البعثة و 18 رحلة خارج منطقة البعثة.
    This should result in faster processing times and improved data collection on movement of personnel within the mission area. UN ومن شأن هذا أن يفضي إلى زيادة سرعة تجهيز طلبات تحركات الأفراد داخل منطقة البعثة وتحسين جمع البيانات المتعلقة بذلك.
    The incumbents of the positions would coordinate and implement new projects within the mission area. UN يقوم شاغلا الوظيفة بتنسيق المشاريع الجديدة وتنفيذها داخل منطقة البعثة.
    B. Essential liquidation tasks should be completed within the mission area UN ضرورة إنجاز مهام التصفية اﻷساسية داخل منطقة البعثة
    Travel within the mission area is estimated at $2,400 per month. UN وتقدر تكاليف السفر داخل منطقة البعثة بمبلغ ٤٠٠ ٢ دولار شهريا.
    Decrease under travel is attributable to reduced frequency of travel within the mission area and outside. UN ويعزى النقصان الحادث في تكاليف السفر إلى انخفاض وتيرة السفر داخل منطقة البعثة وخارجها.
    Local travel includes travel of staff within the mission area for consultations, meetings, coordination and verification activities. UN ويشمل السفر المحلي سفر الموظفين داخل منطقة البعثة لتنفيذ أنشطة الاستشارات والاجتماعات والتنسيق والتحقق.
    Security officers and security assistants attended the field security training programme within the mission area. UN شارك ضباط الأمن والمساعدون الأمنيون في برنامج التدريب الأمني الميداني داخل منطقة البعثة.
    4 casualty and 4 medical evacuations arranged within the mission area UN وجرى ترتيب 4 عمليات إجلاء مصابين و 4 عمليات إجلاء طبي داخل منطقة البعثة
    47 Security Officers and 24 Security Assistants attended various security training courses within the mission area UN شارك 47 من موظفي الأمن و 24 مساعدا لشؤون الأمن في دورات تدريبية أمنية متنوعة داخل منطقة البعثة
    Of the total number of participants, some 91 per cent would be trained within the mission area, with the remaining 9 per cent attending external training courses, including at the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy. UN ومن مجموع عدد المشاركين، سيتم تدريب زهاء 91 في المائة داخل منطقة البعثة فيما يحضر الـ 9 في المائة المتبقين دورات تدريبية خارجية بما في ذلك في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، إيطاليا.
    He or she will be responsible for establishing a staff welfare committee for the development of programmes aimed at improving the quality of life of staff members within the mission area. UN وسيكون مسؤولا عن إنشاء لجنة لرعاية الموظفين من أجل وضع برامج تهدف إلى تحسين نوعية حياة الموظفين في منطقة البعثة.
    Provision of security services 24 hours a day, 7 days a week, to all United Nations staff within the mission area UN توفير خدمات الأمن على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع لجميع موظفي الأمم المتحدة في منطقة البعثة
    Earth station hubs in 18 remote sites within the mission area UN محطة أرضية في مواقع نائية ضمن منطقة البعثة
    The Section is also responsible for planning and movement of equipment and supplies within the mission area. UN ويكون هذا القسم مسؤولا عن التخطيط للمعدات والإمدادات وعن نقلها في حدود منطقة البعثة.
    In general, the Committee noted that travel provisions relating to the mandate of the missions for political consultations and within the mission area accounted for only a small proportion of the resources requested. UN وبشكل عام، لاحظت اللجنة أن الاعتمادات المخصصة للسفر ذي الصلة بولاية البعثات لعقد مشاورات سياسية وداخل منطقة البعثة لا تشكل إلا نسبة ضئيلة من الموارد المطلوبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد