This should result in faster processing times and improved collection of data on the movement of personnel within the mission area. | UN | ومن شأن هذا أن يفضي حتما إلى زيادة سرعة تجهيز طلبات تحركات الأفراد داخل منطقة البعثة وتحسين جمع البيانات المتعلقة بذلك. |
:: Movement of personnel and cargo within the mission area | UN | :: تحركات الأفراد والبضائع داخل منطقة البعثة |
Geographical factors: Terrain, accessibility by land and air, physical distance, climate and other geographical factors influence the level of medical support required and deployment within the mission area. | UN | العوامل الجغرافية: تؤثر التضاريس وإمكانية الوصول براً وجواً والمسافة الفعلية والمناخ وغير ذلك من العوامل الجغرافية على مستوى الدعم الطبي المطلوب ونشره داخل منطقة البعثة. |
Local travel includes travel of staff within the mission area for consultations, meetings, coordination and verification activities. | UN | وتشمل الأسفار المحلية سفر الموظفين في منطقة البعثة من أجل المشاورات والاجتماعات والتنسيق وأنشطة التحقق. |
:: Provision of security services 24 hours a day, 7 days a week, to all United Nations staff within the mission area | UN | :: تقديم خدمات الأمن 24 ساعة على مدار أيام الأسبوع لجميع موظفي الأمم المتحدة ضمن منطقة البعثة |
Surface transport and flights are also available within the mission area on a space-available basis for all UNMIL personnel. | UN | كما يتاح النقل البري والرحلات الجوية لجميع أفراد البعثة داخل منطقة البعثة في حدود المقاعد المتوفرة. |
Provision is made for 181 trips within the mission area and 18 trips outside the Mission area. | UN | ورُصد اعتماد لتمويل 181 رحلة داخل منطقة البعثة و 18 رحلة خارج منطقة البعثة. |
The revised estimate also includes a provision for 181 trips within the mission area and 18 trips outside the mission area. | UN | وتشمل أيضا التقديرات المنقحة اعتمادا مرصودا لتغطية 181 رحلة داخل منطقة البعثة و 18 رحلة خارج منطقة البعثة. |
This should result in faster processing times and improved data collection on movement of personnel within the mission area. | UN | ومن شأن هذا أن يفضي إلى زيادة سرعة تجهيز طلبات تحركات الأفراد داخل منطقة البعثة وتحسين جمع البيانات المتعلقة بذلك. |
The incumbents of the positions would coordinate and implement new projects within the mission area. | UN | يقوم شاغلا الوظيفة بتنسيق المشاريع الجديدة وتنفيذها داخل منطقة البعثة. |
B. Essential liquidation tasks should be completed within the mission area | UN | ضرورة إنجاز مهام التصفية اﻷساسية داخل منطقة البعثة |
Travel within the mission area is estimated at $2,400 per month. | UN | وتقدر تكاليف السفر داخل منطقة البعثة بمبلغ ٤٠٠ ٢ دولار شهريا. |
Decrease under travel is attributable to reduced frequency of travel within the mission area and outside. | UN | ويعزى النقصان الحادث في تكاليف السفر إلى انخفاض وتيرة السفر داخل منطقة البعثة وخارجها. |
Local travel includes travel of staff within the mission area for consultations, meetings, coordination and verification activities. | UN | ويشمل السفر المحلي سفر الموظفين داخل منطقة البعثة لتنفيذ أنشطة الاستشارات والاجتماعات والتنسيق والتحقق. |
Security officers and security assistants attended the field security training programme within the mission area. | UN | شارك ضباط الأمن والمساعدون الأمنيون في برنامج التدريب الأمني الميداني داخل منطقة البعثة. |
4 casualty and 4 medical evacuations arranged within the mission area | UN | وجرى ترتيب 4 عمليات إجلاء مصابين و 4 عمليات إجلاء طبي داخل منطقة البعثة |
47 Security Officers and 24 Security Assistants attended various security training courses within the mission area | UN | شارك 47 من موظفي الأمن و 24 مساعدا لشؤون الأمن في دورات تدريبية أمنية متنوعة داخل منطقة البعثة |
Of the total number of participants, some 91 per cent would be trained within the mission area, with the remaining 9 per cent attending external training courses, including at the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy. | UN | ومن مجموع عدد المشاركين، سيتم تدريب زهاء 91 في المائة داخل منطقة البعثة فيما يحضر الـ 9 في المائة المتبقين دورات تدريبية خارجية بما في ذلك في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، إيطاليا. |
He or she will be responsible for establishing a staff welfare committee for the development of programmes aimed at improving the quality of life of staff members within the mission area. | UN | وسيكون مسؤولا عن إنشاء لجنة لرعاية الموظفين من أجل وضع برامج تهدف إلى تحسين نوعية حياة الموظفين في منطقة البعثة. |
Provision of security services 24 hours a day, 7 days a week, to all United Nations staff within the mission area | UN | توفير خدمات الأمن على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع لجميع موظفي الأمم المتحدة في منطقة البعثة |
Earth station hubs in 18 remote sites within the mission area | UN | محطة أرضية في مواقع نائية ضمن منطقة البعثة |
The Section is also responsible for planning and movement of equipment and supplies within the mission area. | UN | ويكون هذا القسم مسؤولا عن التخطيط للمعدات والإمدادات وعن نقلها في حدود منطقة البعثة. |
In general, the Committee noted that travel provisions relating to the mandate of the missions for political consultations and within the mission area accounted for only a small proportion of the resources requested. | UN | وبشكل عام، لاحظت اللجنة أن الاعتمادات المخصصة للسفر ذي الصلة بولاية البعثات لعقد مشاورات سياسية وداخل منطقة البعثة لا تشكل إلا نسبة ضئيلة من الموارد المطلوبة. |