ويكيبيديا

    "within the network" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • داخل الشبكة
        
    • في إطار شبكة
        
    • ضمن الشبكة
        
    • داخل شبكة
        
    • في إطار الشبكة
        
    • ضمن شبكة
        
    • الشبكة العامة
        
    At the moment there is no way of tracking a case after it is referred from one organization to the next within the network. UN وفي الوقت الراهن لا توجد طريقة لتتبع حالة ما بعد إحالتها من منظمة إلى أخرى داخل الشبكة.
    Information technology solutions to ensure confidentiality and security of communications within the network will also be explored. UN وسيجري أيضا استكشاف الحلول القائمة على تكنولوجيا المعلومات لضمان سرية وأمن الاتصالات داخل الشبكة.
    The functions that these elements would perform for capacitybuilding assistance within the network include: UN وتشمل الوظائف التي ستضطلع بها هذه العناصر في تقديم مساعدات بناء القدرات داخل الشبكة ما يلي:
    Those procedures will be shared within the network of Ombudsmen and Mediators of the United Nations System and the Bretton Woods institutions. UN وستكون تلك الإجراءات متاحة للتشارك فيها في إطار شبكة أمناء المظالم والوسطاء لمنظومة الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز.
    77. In Africa, ILO implements a project which aims at strengthening management training institutions and associations, drawing heavily on the expertise available within the network of participating organizations. UN ٧٧ - وفي افريقيا، تنفذ منظمة العمل الدولية مشروعا يرمي إلى تعزيز مؤسسات ورابطات التدريب في مجال اﻹدارة، وذلك، بالاعتماد إلى حد كبير على الخبرة المتوفرة في إطار شبكة المنظمات المشاركة.
    The Swiss-Belarusian-Ukrainian joint information project " Chernobyl Info " , which has the status of an international information channel within the network, is at the implementation stage. UN كما أن مشروع المعلومات المشترك بين سويسرا وبيلاروس وأوكرانيا " معلومات تشيرنوبيل " ، وهو بمثابة قناة معلومات دولية ضمن الشبكة الدولية، دخل مرحلة التنفيذ.
    For other conference needs, MICCC would also help the Secretariat identify the most appropriate facilities within the network of nearby conference centres, according to the number of people attending and the duration of the meetings or other events planned. UN وفيما يخص الاحتياجات اﻷخرى الخاصة بالمؤتمرات ستقوم المؤسسة أيضاً بمساعدة اﻷمانة على تحديد أنسب المرافق داخل شبكة مراكز المؤتمرات القريبة وذلك حسب عدد اﻷشخاص الذين سيحضرون الاجتماعات ومدة الاجتماعات أو غيرها من التظاهرات المخططة اﻷخرى.
    within the network, new programmes for South-South and East-South cooperation have been developed and approved, and a number of training activities are scheduled for implementation in Africa, Asia and Latin America. UN وتمّ في إطار الشبكة وضع برامج جديدة والموافقة عليها في مجال التعاون بين بلدان الجنوب وبلدان الشرق والجنوب، ومن المقرّر تنفيذ عدد من أنشطة التدريب في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية.
    The decrease of $1,181,900 in post resources represents the proposed abolition of 11 posts (1 P-5, 1 P-3, and 9 Local level) located within the network of the United Nations information centres. UN والنقصان البالغ 900 181 1 دولار في الموارد المتعلقة بالوظائف يعكس اقتراح إلغاء 11 وظيفة (1 ف-5، 1 ف-3، 9 ر م) موجودة ضمن شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام.
    Intrusion detection services will provide for the strategic placement of network appliances within the network to provide visibility over all network traffic. UN تمكن خدماتُ كشف التسربات من تثبيت الأجهزة في مواقع استراتيجية داخل الشبكة لتوفير رؤية واضحة تشمل حركة البيانات الشبكية بكاملها.
    In 2001 the first School of Leadership and the Alliance of Non-Governmental Organizations on Child Rights were created within the network. UN وفي عام 2001، أُنشئت المدرسة الأولى لقيادة وتحالف المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الطفل داخل الشبكة.
    This diversity enriches the Euromontana reflection on the sustainable development of mountain areas and lively exchanges of experience/information within the network. UN ومن شأن هذا التنوع إثراء أفكار يورومونتانا في مجال التنمية المستدامة للمناطق الجبلية، وتبادل الخبرات والمعلومات داخل الشبكة.
    According to the Network's terms of reference, the Representative, in view of his global advocacy function and expertise, has a special role within the network and the Special Coordinator is to seek his advice with regard to all activities of the Network and to closely liase with him. UN ووفقاً لاختصاصات الشبكة، فإن للممثل دوراً خاصاً داخل الشبكة نظراً لوظيفته وخبرته الفنية كداعية عالمي، وعلى المنسق الخاص أن يلتمس مشورته فيما يتعلق بكافة أنشطة الشبكة، وأن يقيم اتصالاً وثيقاً معه.
    An annual meeting of CST focal points and the Fund's Office of Oversight and Evaluation (OOE) was held in an effort to share experiences and promote consensus within the network on new approaches to results-based monitoring and evaluation of UNFPA's programmes and projects. UN فقد عُقد اجتماع سنوي لمنسّقي هذه الأفرقة ومكتب الرقابة والتقييم للصندوق بغية تبادل الخبرات وتعزيز توافق الآراء داخل الشبكة بشأن نُهج جديدة للرصد والتقييم القائمين على النتائج لمشاريع الصندوق وبرامجه.
    The hub of the network is a small management team located in the International Training Centre of the International Labour Organization at Turin, which also serves as one of the training locations within the network. UN ومركز الشبكة هو فريق إدارة صغير مقره المركز الدولي للتدريب في تورينو التابع لمنظمة العمل الدولية، الذي هو أيضا أحد مواقع التدريب داخل الشبكة.
    25. A book entitled Global Transformations is the result of intensive discussions around papers presented at a symposium held at Yokohama, Japan, in 1992 and the scholarly dialogue within the network of the UNU programme. UN ٢٥ - أما الكتاب المعنون " التحولات العالمية " فهو نتاج مناقشات مكثفة دارت بشأن الورقات التي قدمت في ندوة عقدت في يوكوهاما باليابان، في ١٩٩٢ وحوار المتخصصين أجري في إطار شبكة برنامج جامعة اﻷمم المتحدة.
    25. A book entitled Global Transformations is the result of intensive discussions around papers presented at a symposium held at Yokohama, Japan, in 1992 and the scholarly dialogue within the network of the UNU programme. UN ٢٥ - أما الكتاب المعنون " التحولات العالمية " فهو نتاج المناقشصات المكثفة التي دارت بشأن الورقات التي قدمت في ندوة عقدت في يوكوهاما، اليابان، في ١٩٩٢ وحوار المتخصصين، في إطار شبكة برنامج جامعة اﻷمم المتحدة.
    (d) Holy See. The Holy See undertook surveys on the existing human rights education programmes within the network of Catholic institutions (schools, colleges, parishes, training centres and institutes). UN (د) الكرسي الرسولي - أجرى الكرسي الرسولي دراسات استقصائية عن برامج التثقيف القائمة حالياً في مجال حقوق الإنسان في إطار شبكة المؤسسات الكاثوليكية (المدارس والكليات والأبرشيات ومراكز التدريب والمعاهد).
    (a) One P-5 United Nations Information Centre Director (formerly located in Athens but temporarily redeployed to Headquarters), one P-3 Information Officer and nine Local level posts within the network of the United Nations information centres (ibid., para. 27.31). UN (أ) وظيفة مدير مركز الأمم المتحدة للإعلام برتبة ف-5 (كان من قبل في أثينا لكنه نُقل مؤقتا إلى المقر)، ووظيفة لموظف شؤون إعلام برتبة ف-3، وتسع وظائف في الرتبة المحلية داخل شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام (المرجع نفسه، الفقرة 27-31).
    The net decrease of $1,181,900 in post resources represents the proposed abolition of 11 posts (1 P-5, 1 P-3, and 9 Local level) located within the network of the United Nations information centres, partially offset by the delayed impact of 5 National Officer posts approved in the biennium 2008-2009. UN والنقصان البالغ صافيه 900 181 1 دولار في الموارد المتعلقة بالوظائف يعكس اقتراح إلغاء 11 وظيفة (1 ف-5، 1 ف-3، 9 ر م) موجودة ضمن شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام، ويعوضه جزئيا الأثر المرجأ لخمس وظائف لموظفين فنيين وطنيين اعتُمدت في فترة السنتين 2008-2009.
    333. In 2009, the following took place within the network: UN 333- وقامت الشبكة العامة للصحة خلال عام 2009 بإنجاز:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد