ويكيبيديا

    "within the secretariat and with" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • داخل الأمانة العامة ومع
        
    • داخل اﻷمانة ومع
        
    • داخل الأمانة العامة أو مع
        
    • في الأمانة العامة ومع
        
    8. Intensive dialogue within the Secretariat and with the Member States will be required to make either of these options feasible. UN 8 - وسيلزم إجراء حوار مكثف داخل الأمانة العامة ومع الدول الأعضاء لضمان إمكانية الأخذ بأي من هذين الخيارين.
    The United Nations effort to bolster cooperation within the Secretariat and with the broader United Nations system is a step in the right direction. UN وتمثل جهود الأمم المتحدة الرامية إلى تعزيز التعاون داخل الأمانة العامة ومع منظومة الأمم المتحدة الأوسع خطوة في الاتجاه الصحيح.
    The strategy should in particular promote the role of knowledge networks in strengthening knowledge sharing within the Secretariat and with external partners, developing a model and methodology for how those networks can best work. UN وينبغي للاستراتيجية بشكل خاص أن تعزز دور شبكات المعارف في تعزيز تقاسم المعارف داخل الأمانة العامة ومع الشركاء الخارجيين، وأن تضع نموذجا ومنهجية لكيفية عمل الشبكات بشكل أفضل.
    - Coordination within the Secretariat and with other organizations UN - التنسيق داخل اﻷمانة ومع المنظمات اﻷخرى
    Such greater clarity in terminology will be important for the success of the Office's communications activities, both within the Secretariat and with Member States. UN وسيكون هذا التوسع في توضيح المصطلحات المستخدمة هاما لإنجاح أنشطة المكتب في مجال الاتصالات، سواء داخل الأمانة العامة أو مع الدول الأعضاء.
    To ensure internal coordination and cohesion within the Secretariat and with United Nations partners, the Office of the Rule of Law and Security Institutions is actively engaged in a wide range of sectoral and inter-agency coordination mechanisms. UN ولكفالة التنسيق والتلاحم الداخليين في الأمانة العامة ومع الشركاء من الأمم المتحدة، يشارك مكتب سيادة القانون والمؤسسات القانونية بنشاط في مجموعة كبيرة من آليات التنسيق القطاعية والمشتركة بين الوكالات.
    The strategy should in particular promote the role of knowledge networks in strengthening knowledge sharing within the Secretariat and with external partners, developing a model and methodology for how those networks can best work. UN وينبغي للاستراتيجية بشكل خاص أن تعزز دور شبكات المعارف في تعزيز تقاسم المعارف داخل الأمانة العامة ومع شركاء خارجيين، ووضع نموذج ومنهجية لكيفية عمل الشبكات بشكل أفضل.
    27. The Committee recommends that the Secretary-General be requested to present, in the context of the proposed programme budget for the biennium 2010-2011, the arrangements for coordination in the area of statistics within the Secretariat and with outside entities. UN 27 - وتوصي اللجنة بأن يُطلب إلى الأمين العام أن يعرض في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011 ترتيبات التنسيق في مجال الإحصاءات، داخل الأمانة العامة ومع الكيانات الخارجية.
    For example, meetings on budget issues, both within the Secretariat and with the Advisory Committee, are conducted via videoconference, and travel undertaken in past years, such as for discussions on conditions of service of members of the Court, has been discontinued. UN فعلى سبيل المثال، تجرى الاجتماعات المتعلقة بمسائل الميزانية، داخل الأمانة العامة ومع اللجنة الاستشارية على السواء، عن طريق التخاطب بالفيديو، كما تم وقف الأسفار التي كانت تتم في السنوات الماضية، من قبيل الأسفار المتعلقة بالمناقشات المتصلة بشروط خدمة أعضاء المحكمة.
    27. The Advisory Committee recommends that the Secretary-General be requested to present, in the context of the proposed programme budget for the biennium 2010–2011, the arrangements for coordination in the area of statistics within the Secretariat and with outside entities. UN 27 - وتوصي اللجنة بأن يطلب إلى الأمين العام أن يعرض في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011 ترتيبات التنسيق في مجال الإحصاءات، داخل الأمانة العامة ومع الكيانات الخارجية.
    It was indicated that collaboration and coordination within the Secretariat and with other organizations of the United Nations system with regard to information and communications technology systems and the strengthening of the role of the Chief Information Technology Officer were important. UN وأُشير إلى مدى أهمية التعاون والتنسيق داخل الأمانة العامة ومع المنظمات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة فيما يتصل بنظم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وتعزيز دور رئيس هيئة موظفي تكنولوجيا المعلومات.
    * The delay in submission was caused by the time taken to complete the extensive consultations required within the Secretariat and with the Member States and the regional economic communities. UN * تأخر تقديم هذا التقرير بسبب الوقت المستغرق لإكمال المشاورات المطولة اللازم إجراؤها داخل الأمانة العامة ومع الدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية.
    69. With the experience gained in partnering within the Secretariat and with other United Nations entities, the Division will continue to explore constructive partnerships to deliver as one. UN 69 - وعلى ضوء الخبرة المكتسبة من خلال إقامة الشراكات داخل الأمانة العامة ومع سائر كيانات الأمم المتحدة، ستواصل الشعبة استكشاف فرص إقامة الشراكات البنّاءة من أجل توحيد الأداء.
    The Civil-Military Operations Officer will ensure close liaison with partners within the Secretariat and with agencies, funds and programmes, including membership in the civil-military coordination advisory panel working with the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and participation in the work of the Inter-Agency Standing Committee; UN وسيحرص ضابط العمليات المدنية - العسكرية على التواصل الوثيق مع الشركاء داخل الأمانة العامة ومع الوكالات والصناديق والبرامج، بما في ذلك الأعضاء في الفريق الاستشاري المعني بالتنسيق المدني - العسكري العامل مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، والمشاركة في أعمال اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات؛
    (c) Acting as the focal point for consultation and advice within the Secretariat and with specialized agencies of the United Nations system regarding all security and safety policy issues, in particular the provision of security and safety operations at any United Nations system premises by providing policy direction and standards; UN (ج) القيام بدور جهة التنسيق للتشاور والمشورة داخل الأمانة العامة ومع الوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة في ما يتعلق بكل قضايا سياسات الأمن والسلامة، ولا سيما توفير عمليات الأمن والسلامة في أي مبان تابعة لمنظومة الأمم المتحدة من خلال توفير التوجيه السياساتي والمعايير؛
    The main economic survey reports prepared at the request of intergovernmental bodies are, in some cases, issued early enough to allow for discussions both within the Secretariat and with Member States before intergovernmental meetings; at ECE this is accomplished through the provision of advance-copy versions. UN ويجري في بعض الحالات إصدار التقارير الرئيسية لدراسة الحالة الاقتصادية المعدة بناء على طلب بعض الهيئات الحكومية الدولية، في موعد مبكر بما يكفي لإجراء مناقشات داخل الأمانة العامة ومع الدول الأعضاء قبل انعقاد الاجتماعات الحكومية الدولية؛ ويتم ذلك في اللجنة الاقتصادية لأوروبا عن طريق إعداد نسخ مسبقة من تلك التقارير.
    (e) The ECM system also facilitates knowledge-sharing within the Secretariat and with other international organizations, non-governmental organizations and the public at large through its capabilities for the creation and dissemination of content on internal and external websites; UN (هـ) يسهل نظام إدارة المحتوى في المؤسسة أيضا تقاسم المعارف داخل الأمانة العامة ومع المنظمات الدولية الأخرى والمنظمات غير الحكومية والجمهور بشكل عام من خلال قدراته المتعلقة بإنشاء المحتوى ونشره على المواقع الشبكية الداخلية والخارجية؛
    (b) To strengthen cooperation within the Secretariat and with national, regional and international organizations in monitoring, analysing and reporting on emerging environmental issues and conventions, and to follow up on the implementation of Agenda 21, especially those chapters dealing with integration of land and water resource management and conservation; UN )ب( تعزيز التعاون داخل اﻷمانة ومع المنظمات الوطنية واﻹقليمية والدولية في رصد وتحليل الجديد مـــن المسائل والاتفاقيات المتعلقة بالبيئة وتقديم تقارير عن ذلك، ومتابعة تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١، لا سيما فصوله التي تعالج دمج إدارة وحفظ موارد اﻷراضي والمياه؛
    (b) To strengthen cooperation within the Secretariat and with national, regional and international organizations in monitoring, analysing and reporting on emerging environmental issues and conventions, and to follow up on the implementation of Agenda 21, especially those chapters dealing with integration of land and water resource management and conservation; UN )ب( تعزيز التعاون داخل اﻷمانة ومع المنظمات الوطنية واﻹقليمية والدولية في رصد وتحليل الجديد مـــن المسائل والاتفاقيات المتعلقة بالبيئة وتقديم تقارير عن ذلك، ومتابعة تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١، لا سيما فصوله التي تعالج دمج إدارة وحفظ موارد اﻷراضي والمياه؛
    (b) To strengthen cooperation within the Secretariat and with national, regional and international organizations in monitoring, analysing and reporting on emerging environmental issues and conventions, and to follow up on the implementation of Agenda 21, especially those chapters dealing with integration of land and water resource management and conservation; UN )ب( تعزيز التعاون داخل اﻷمانة ومع المنظمات الوطنية واﻹقليمية والدولية في رصد وتحليل الجديد مـــن المسائل والاتفاقيات المتعلقة بالبيئة وتقديم تقارير عن ذلك، ومتابعة تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١، لا سيما فصوله التي تعالج دمج إدارة وحفظ موارد اﻷراضي والمياه؛
    The Service would work closely with and in support of the Situation Centre through co-located military officers; this would enhance the exchange of technical military information both within the Secretariat and with the field. UN وستعمل الدائرة عن كثب مع مركز العمليات وتقدم له الدعم من خلال ضباط عسكريين يعملون معه في موقع مشترك؛ وسيعزز ذلك تبادل المعلومات العسكرية التقنية، سواء داخل الأمانة العامة أو مع الميدان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد