ويكيبيديا

    "within the united nations system is" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • داخل منظومة الأمم المتحدة هو
        
    • داخل منظومة الأمم المتحدة على
        
    • في إطار منظومة اﻷمم المتحدة
        
    • داخل منظومة الأمم المتحدة في
        
    2. The scheme takes into account relevant United Nations General Assembly resolutions, including resolution 50/233, which established the principle that the impact of the Unit on the cost-effectiveness of activities within the United Nations system is a shared responsibility of the Member States, the Unit and the secretariats of the participating organizations. UN 2- ويأخذ المخطط في اعتباره مختلف قرارات الجمعية العامة للأمم المتحدة، بما فيها القرار 50/233، الذي أرسى مبدأ كون أثر الوحدة على فعالية تكاليف الأنشطة المضطلع بها داخل منظومة الأمم المتحدة هو مسؤولية مشتركة للدول لأعضاء والوحدة وأمانات المنظمات المشاركة.
    As emphasized in chapter 38 of Agenda 21, a key objective to be pursued by UNEP within the United Nations system is the provision of policy guidance and coordination in the field of the environment. UN 18 - ووفقاً لما تم التشديد عليه في الفصل 38 من جدول أعمال القرن 21، فإن أحد الأهداف الرئيسية التي يتعين على برنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يتبعها داخل منظومة الأمم المتحدة هو توفير التوجيه والتنسيق للسياسة العامة في ميدان البيئة.
    The purpose of the annual report of the Secretary-General on the coordination of space-related activities within the United Nations system is to provide United Nations entities with a strategic tool to further inter-agency cooperation and avoid duplication of efforts related to the use of various space applications. UN 2- والقصد من التقرير السنوي للأمين العام عن تنسيق الأنشطة ذات الصلة بالفضاء داخل منظومة الأمم المتحدة هو أن يزوّد هيئات الأمم المتحدة بأداة استراتيجية من أجل مواصلة تعزيز التعاون فيما بين الوكالات وتجنب ازدواجية الجهود المتصلة باستخدام التطبيقات الفضائية المختلفة.
    11.1 The principal responsibility for the environment within the United Nations system is vested with the United Nations Environment Programme (UNEP). UN 11-1 تقع المسؤولية الرئيسية عن البيئة داخل منظومة الأمم المتحدة على عاتق برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    A strong coordination link within the United Nations system is of vital importance to the full and effective implementation of UN-NADAF. UN وخلق همزة وصل تنسيقية قوية في إطار منظومة اﻷمم المتحدة يتسم بأهمية حيوية في التنفيذ الكامل والفعال للبرنامج الجديد.
    The rationale for establishing collaborative procurement relationships within the United Nations system is based on a shared understanding of the benefits of consolidating and standardizing procurement practices. UN ويتمثل الأساس المنطقي لإقامة علاقات تعاونية في مجال المشتريات داخل منظومة الأمم المتحدة في استناده إلى الفهم المشترك لفوائد توحيد ممارسات المشتريات ومعاييرها.
    1. United Nations General Assembly resolution 50/233 of 7 June 1996 established the principle that " the impact of the Joint Inspection Unit [JIU] on the cost-effectiveness of activities within the United Nations system is a shared responsibility of the Member States, the Unit and the secretariats of the participating organizations " . UN 1- أرسى قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة 50/233 المؤرخ 7 حزيران/يونيه 1996 المبدأ المتمثل في أن " أثر أعمال وحدة التفتيش المشتركة على فعالية تكاليف الأنشطة المضطلع بها داخل منظومة الأمم المتحدة هو مسؤولية مشتركة تتحملها الدول الأعضاء والوحدة وأمانات المنظمات المشاركة " .
    According to the Secretary-General, the key element that differentiates the programme from other technical cooperation support available within the United Nations system is that it allows a fast and flexible response to requests to meet small-scale but urgent requirements of developing countries, least developed countries, countries with economies in transition and countries emerging from conflicts in their capacity development efforts. UN ووفقا للأمين العام فإن العنصر الرئيسي الذي يُميز هذا البرنامج عن غيره من أشكال دعم التعاون التقني المتاحة داخل منظومة الأمم المتحدة هو أنه يتيح استجابة سريعة ومرنة للطلبات المقدمة من البلدان النامية وأقل البلدان نموا والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية والبلدان الخارجة من النزاعات، لتلبية احتياجات على نطاق صغير ولكن على نحو عاجل فيما تبذله من جهود لتنمية قدراتها.
    According to the Secretary-General, the key element that differentiates it from other technical cooperation support available within the United Nations system is that it allows a fast and flexible response to requests of developing countries to meet small-scale but urgent requirements (ibid., paras. 22.1 and 22.4). UN ووفقا للأمين العام, فإن العنصر الرئيسي الذي يميز هذا البرنامج عن غيره من أشكال دعم التعاون التقني المتاحة داخل منظومة الأمم المتحدة هو أنه يتيح استجابة سريعة ومرنة للطلبات المقدمة من البلدان النامية لتلبية احتياجات على نطاق صغير، ولكنها عاجلة (المرجع نفسه، الفقرتان 22-1 و 22-24).
    14.1 The principal responsibility for the environment within the United Nations system is vested with the United Nations Environment Programme (UNEP). UN 14-1 تقع المسؤولية الرئيسية عن البيئة داخل منظومة الأمم المتحدة على عاتق برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    The principal responsibility for the environment within the United Nations system is vested with the United Nations Environment Programme (UNEP). UN 7 - تقع المسؤولية الرئيسية عن البيئة داخل منظومة الأمم المتحدة على عاتق برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Coordination and cooperation at the regional level within the United Nations system is a primary mandate of the regional commissions. UN ٨٦ - إن التنسيق والتعاون على الصعيد اﻹقليمي في إطار منظومة اﻷمم المتحدة هما الولاية الرئيسية للجان اﻹقليمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد