ويكيبيديا

    "within their capabilities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في حدود قدراتها
        
    • في حدود إمكانياتها
        
    • في حدود قدراتهم
        
    • بما لديها من قدرات
        
    • في حدود قدرات كل
        
    Legally, this creates a requirement to do so within their capabilities when civilians are in imminent physical danger or actually being attacked in their areas of deployment. UN ومن الناحية القانونية، فإن هذا الإذن يُلزم البعثات باستخدام القوة في حدود قدراتها عندما يتعرض المدنيون لمخاطر بدنية وشيكة أو يتعرضون لاعتداءات فعلية في المناطق التي تنتشر فيها البعثات.
    12. All Parties, within their capabilities, are invited to contribute to the Mechanism. UN 12 - تدعى جميع الأطراف إلى المساهمة في الآلية، في حدود قدراتها.
    12. All Parties, within their capabilities, are invited to contribute to the Mechanism. UN 12 - تدعى جميع الأطراف إلى المساهمة في الآلية، في حدود قدراتها.
    [7. Contributions to the mechanism shall be made by all Parties within their capabilities.] UN [7 - تقدم المساهمات إلى الآلية من جانب جميع الأطراف في حدود إمكانياتها.]
    By fostering dialogue about corruption and its effect on society, Task Force Shafafiyat aims at supporting the empowering of civil organizations to counter corruption within their capabilities. UN وتستهدف فرقة العمل، من خلال تعزيز الحوار حول الفساد وما يحدثه من أثر في المجتمع، دعم التمكين للمنظمات المدنية كى يتسنى لها مكافحة الفساد في حدود قدراتها.
    That rule should be formulated as a recommendation, together with the qualifier " within their capabilities " . UN وينبغي صياغة هذه القاعدة كتوصية، بالإضافة إلى الصفة " في حدود قدراتها " .
    The missions conduct concurrent operations, such as those related to the movement of Congolese refugees from Burundi to the Democratic Republic of the Congo in September and October, and provide logistic support within their capabilities to each other's activities. UN وتجري البعثتان عمليات متزامنة، مثل تلك المتعلقة بنقل اللاجئين الكونغوليين من بوروندي إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية في أيلول/سبتمبر وتشرين الأول/ أكتوبر، وتقدم كل منهما الدعم السوقي في حدود قدراتها لتنفيذ أنشطة أخرى.
    12. Calls upon UNMIL and the United Nations Missions in Sierra Leone and Côte d'Ivoire to intensify their cooperation, within their capabilities and areas of deployment and without prejudice to their mandates, to monitor arms trafficking and recruitment of mercenaries within the subregion; UN 12 - يهيب ببعثة الأمم المتحدة في ليبريا وبعثتي الأمم المتحدة في سيراليون وكوت ديفوار تكثيف تعاونها، في حدود قدراتها وفي مناطق نشرها ودون الإخلال بولاياتها لرصد الاتجار بالأسلحة وتجنيد المرتزقة داخل المنطقة دون الإقليمية؛
    12. Calls upon UNMIL and the United Nations Missions in Sierra Leone and Côte d'Ivoire to intensify their cooperation, within their capabilities and areas of deployment and without prejudice to their mandates, to monitor arms trafficking and recruitment of mercenaries within the subregion; UN 12 - يهيب ببعثة الأمم المتحدة في ليبريا وبعثتي الأمم المتحدة في سيراليون وكوت ديفوار تكثيف تعاونها، في حدود قدراتها وفي مناطق نشرها ودون الإخلال بولاياتها لرصد الاتجار بالأسلحة وتجنيد المرتزقة داخل المنطقة دون الإقليمية؛
    The Lebanese Armed Forces are taking steps within their capabilities to ensure peace and stability in the country, despite being overstretched as a result of numerous competing security challenges, in particular the clashes in May and the later violent events in and around Tripoli. UN وتتخذ القوات المسلحة اللبنانية الخطوات المتوفرة في حدود قدراتها لإقرار السلام والاستقرار في البلد، وذلك رغم أنها تتحمل أعباء تفوق طاقتها نتيجة للعديد من التحديات الأمنية المتعارضة، ولا سيما المصادمات التي نشبت في أيار/مايو وأحداث العنف التي أعقبتها في طرابلس وما حولها.
    49. In its resolution 1607 (2005), the Security Council called upon UNMIL, UNAMSIL and UNOCI to intensify their cooperation, within their capabilities and areas of deployment and without prejudice to their mandates, to monitor arms trafficking and recruitment of mercenaries within the subregion. UN 49 - وفي القرار 1607 (2005)، أهاب مجلس الأمن ببعثة الأمم المتحدة في ليبريا وبعثتي الأمم المتحدة في سيراليون وكوت ديفوار إلى تكثيف تعاونها، في حدود قدراتها وفي مناطق نشرها ودون الإخلال بولاياتها، لرصد الاتجار بالأسلحة وتجنيد المرتزقة داخل المنطقة دون الإقليمية.
    11. Encourages the United Nations missions in the region, within their capabilities and areas of deployment and without prejudice to their mandates, to continue their efforts towards enhancing intermission cooperation, especially with regard to the prevention of cross-border movement of arms, combatants and the illicit exploitation of natural resources and in the implementation of disarmament, demobilization and reintegration programmes; UN 11 - يشجـع بعثـات الأمم المتحدة في المنطقة على أن تواصل، في حدود قدراتها وضمن مناطق انتشارها ودونمـا مساس بولاياتها، جهودها الراميـة إلى تعزيز التعاون بين البعثات، وخاصة فيمـا يتعلق بمنع نقـل الأسلحـة وانتقال المحاربين عبـر الحدود، والاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية وفي تنفيذ برامج نـزع الأسلحة والتسريح وإعادة الإدماج؛
    11. Encourages the United Nations missions in the region, within their capabilities and areas of deployment and without prejudice to their mandates, to continue their efforts towards enhancing intermission cooperation, especially with regard to the prevention of cross-border movement of arms, combatants and the illicit exploitation of natural resources and in the implementation of disarmament, demobilization and reintegration programmes; UN 11 - يشجـع بعثـات الأمم المتحدة في المنطقة على أن تواصل، في حدود قدراتها وضمن مناطق انتشارها ودونمـا مساس بولاياتها، جهودها الراميـة إلى تعزيز التعاون بين البعثات، وخاصة فيمـا يتعلق بمنع نقـل الأسلحـة وانتقال المحاربين عبـر الحدود، والاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية وفي تنفيذ برامج نـزع الأسلحة والتسريح وإعادة الإدماج؛
    In both articles, the Convention states that " Parties shall, within their capabilities " implement appropriate activities pursuant to the two articles. UN ففي كلتى المادتين، تنص الاتفاقية على أن " تقوم الأطراف، في حدود إمكانياتها " بتنفيذ الأنشطة الملائمة إعمالاً للمادتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد