ويكيبيديا

    "within unesco" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • داخل اليونسكو
        
    • في اليونسكو
        
    • في إطار اليونسكو
        
    • في منظمة اليونسكو
        
    During this conference youth NGOs sought to develop a formal network within UNESCO, to improve their engagement. UN عملت المنظمات غير الحكومية خلال هذا المؤتمر على إنشاء شبكة رسمية داخل اليونسكو لتحسين مشاركتها.
    They should possess specialist skills and knowledge not readily available within UNESCO, and for which there is a temporary short-term need, rather than continuing need. UN وينبغي أن يمتلكوا مهارات ومعرفة متخصصة لا تتوافر بيسْر داخل اليونسكو ويوجد احتياج مؤقت إليها لمدة قصيرة وليس احتياجاً مستمراً.
    They should possess specialist skills and knowledge not readily available within UNESCO, and for which there is a temporary short-term need, rather than continuing need. UN وينبغي أن يمتلكوا مهارات ومعرفة متخصصة لا تتوافر بيسْر داخل اليونسكو ويوجد احتياج مؤقت إليها لمدة قصيرة وليس احتياجاً مستمراً.
    There is also great appreciation within UNESCO of the importance of integrating natural hazard concerns into interdisciplinary projects related to the environment, urban issues and small island coastal zone development. UN وهناك أيضا في اليونسكو تقدير شديد ﻷهمية دمج الاهتمامات المتصلة بالمخاطر الطبيعية في مشاريع مشتركة بين عدة تخصصات تتصل بالبيئة، ومسائل الحضر، وتنمية المناطق الساحلية للجزر الصغيرة.
    within UNESCO, the Flemish community of Belgium is calling for the development of an intercultural dialogue and its inclusion in the Organization's medium-term strategy. UN وكذلك في إطار اليونسكو تحرص الطائفة الفلمندية البلجيكية على أن يُصاغ بند عن الحوار بين الثقافات ويُضاف إلى الاستراتيجية المتوسطة الأجل للمنظمة.
    Throughout the period under review the Association has continued its work within UNESCO to encourage the establishment by that body of an independent commission of inquiry into the validity of animal tests and the potential of alternative non-animal research techniques. UN خلال الفترة قيد الاستعراض، واصلت الرابطة عملها داخل اليونسكو لتشجيعها على إنشاء لجنة مستقلة للتحقيق في صحة الاختبارات الحيوانية واحتمالات استخدام تقنيات بديلة غير حيوانية للبحوث.
    Blueprints for educational reform have been discussed at the global level within UNESCO or the World Bank or the Organization for Economic Co—operation and Development, as well as in many individual countries. UN ونوقشت مشاريع الإصلاح التعليمي على الصعيد العالمي داخل اليونسكو أو البنك الدولي أو منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وكذلك في العديد من البلدان.
    within UNESCO, the effective coordination between different sectors is ensured by the Task Force on Knowledge Societies, chaired by the Director General. UN وتكفل " فرقة العمل المعنية بمجتمعات المعرفة " ، التي يرأسها المدير العام، التنسيق على نحو فعّال بين مختلف القطاعات داخل اليونسكو.
    This training programme was aimed at further increasing UNESCO staff members' awareness and knowledge of human rights and human rights-based approach to programming so that they can provide support to efforts within UNESCO for mainstreaming human rights and rights-based approaches to programming, by serving as resource persons. UN وكان هذا البرنامج التدريبي يهدف إلى إذكاء وعي موظفي اليونسكو ومعرفتهم بحقوق الإنسان وبنهج البرمجة الذي يستند إلى حقوق الإنسان، حتى يتمكّنوا من تقديم الدعم للجهود المبذولة داخل اليونسكو من أجل مراعاة منظور حقوق الإنسان ومراعاة نُهُج تستند إلى حقوق الإنسان في البرمجة، بصفتهم خبراء مختصين.
    502. The Coastal Regions and Small Islands Unit is an intersectoral programme within UNESCO devoted to the coastal sustainable development of small islands and coastal regions, focusing on socio-economic issues and following an integrated management approach. UN 502- وتمثل الوحدة المعنية بالمناطق الساحلية والجزر الصغيرة برنامجا مشتركا بين القطاعات داخل اليونسكو يكرس للتنمية الساحلية المستدامة للجزر الصغيرة والمناطق الساحلية، مع التركيز على المسائل الاجتماعية والاقتصادية ومتابعة نهج قائم على الإدارة المتكاملة.
    46. IOC is a functionally autonomous body within UNESCO that promotes marine scientific investigations and related ocean services with a view to learning more about the nature and resources of the oceans and coastal areas, including the Antarctic region. UN ٤٦ - إن اللجنة اﻷوقيانوغرافية الحكومية الدولية جهاز مستقل وظيفيا داخل اليونسكو يعمل على تشجيع البحوث العلمية البحرية وما يرتبط بها من خدمات تتعلق بالمحيطات بهدف زيادة العلم بطبيعة وموارد المحيطات والمناطق الساحلية، ومنها منطقة أنتاركتيكا.
    Since then, this has been usually done through intersectoral task forces within UNESCO (currently for Afghanistan and the Middle East) comprising focal points representing the various UNESCO sectors. UN ومنذ ذلك الحين يجري ذلك بشكل اعتيادي من خلال فرق العمل المشتركة بين القطاعات في داخل اليونسكو (تعنى حالياً بأفغانستان والشرق الأوسط) التي تضم جهات تنسيق تمثل مختلف قطاعات اليونسكو().
    Considering that resolution 27, which was adopted by the UNESCO General Conference at its thirtieth session, invited the Director-General to establish the Fund of the Intergovernmental Committee for Promoting the Return of Cultural Property to its Countries of Origin or its Restitution in Case of Illicit Appropriation within UNESCO financed by voluntary contributions and designed to finance specific projects submitted to the Committee, UN إذ تأخذ في الاعتبار أن القرار 27 الذي اعتمده المؤتمر العام لليونسكو في دورته الثلاثين قد دعا المدير العام إلى أن ينشئ داخل اليونسكو صندوق اللجنة الحكومية الدولية لتشجيع إعادة الممتلكات الثقافية إلى بلدانها الأصلية أو ردها في حالة امتلاكها بصورة غير مشروعة، على أن يمول من التبرعات ويهدف إلى تمويل مشاريع محددة تقدم إلى اللجنة،
    Responsibility within UNESCO lies with the Transdisciplinary Project: Educating for a Sustainable Future, created in 1994 as an experimental, cross-sectoral unit mandated to mobilize the whole of the Organization towards education for sustainable development, in the framework of the integrated follow-up to the United Nations conferences and conventions. UN وأنيطت مسؤولية تنفيذ برنامج عمل اللجنة داخل اليونسكو بالمشروع المتعدد التخصصات: التعليم من أجل مستقبل مستدام، الذي أنشئ في عام ١٩٩٤ كوحدة تجريبية شاملة لعدة قطاعات أسندت إليها ولاية تعبئة قطاعات المنظمة كافة من أجل التعليم ﻷغراض التنمية المستدامة، وذلك في إطار المتابعة المتكاملة لمؤتمرات اﻷمم المتحدة واتفاقياتها.
    275. With the objective of cooperating in the preservation and restoration of world heritage sites, which are treasured assets common to mankind, Japan also founded the Japanese Trust Fund for the Preservation of the World Cultural Heritage in 1989 (within UNESCO), and had donated $26,150,000 by 1997. UN ٤٧٢- وبهدف التعاون في حفظ وترميم مواقع التراث العالمي التي تعتبر كنوزاً مشتركة للبشرية جمعاء، أسست اليابان أيضا في عام ٩٨٩١ الصندوق الاستئماني الياباني لحفظ التراث الثقافي العالمي )داخل اليونسكو( وتبرعت بمبلغ ٠٠٠ ٠٥١ ٦٢ دولار بحلول عام ٧٩٩١.
    OIF is participating actively in the work being done within UNESCO to develop an international legal instrument on cultural diversity and to promote the adoption of such an instrument by the General Conference in 2005. UN وشاركت المنظمة بنشاط في الأعمال المضطلع بها في اليونسكو بهدف وضع صك قانوني دولي بشأن التنوع الثقافي ليعتمده المؤتمر العام في عام 2005.
    This component is included in all special projects concerning women undertaken within UNESCO's education sector - Promoting Girls' and Women's Education in Africa; Science; Technical and Vocational Education of Girls in Africa; Women, Higher Education and Development; and Women, Science and Technology - as well as in other programme sectors of UNESCO that are working on special projects concerning women. UN وتشمل هذه المشاريع العناوين التالية: زيادة فرص التحاق الفتيات والنساء بالتعليم في أفريقيا؛ التعليم العلمي والتقني والمهني للفتيات في أفريقيا؛ المرأة والتعليم العالي والتنمية؛ والمرأة والعلم والتكنولوجيا، باﻹضافة إلى القطاعات البرنامجية اﻷخرى في اليونسكو التي تنفذ مشاريع خاصة تتعلق بالمرأة.
    The question of languages has been addressed within UNESCO in several instances, including in a thematic debate at the Executive Board, and the Joint Expert Group considered it appropriate to focus on the Legal Framework of language in education and the right to education. UN وقد جرى تناول مسألة اللغات في اليونسكو في عدة مناسبات، بما في ذلك في أثناء مناقشة مواضيعية للمجلس التنفيذي، ورأى فريق الخبراء المشترك أن من المناسب التركيز على الإطار القانوني للغة في التعليم والحق في التعليم.
    My delegation would have liked a genuine discussion to have taken place within UNESCO before the report was submitted to the General Assembly so that it could benefit from the views of member States and, consequently, be received as a credible basis for future discussion. UN وكان بود وفدي إجراء مناقشة حقيقية في إطار اليونسكو قبل تقديم التقرير الى الجمعية العامة لتتسني له الاستفادة من آراء الدول اﻷعضاء. وبالتالي، يمكن تلقيه بوصفه أساسا موثوقا به للنقاش في المستقبل.
    2. The Commission was founded in 1960 within UNESCO. The Commission serves the members of the United Nations family in their implementation of joint programmes relating to ocean research and observations. UN ٢ - وقد أنشئت اللجنة اﻷوقيانوغرافية في إطار )اليونسكو( في عام ١٩٦٠ لخدمة أسرة اﻷمم المتحدة في تنفيذ المشاريع المشتركة المتصلة ببحوث المحيط ورصده.
    41. within UNESCO all relevant programme sectors, intergovernmental bodies and international programmes have by now finalized their in-depth analysis of the implications of the Conference results for their respective activities. UN ٤١ - وقد أتمت حاليا جميع القطاعات البرنامجية ذات الصلة في إطار اليونسكو والهيئات الحكومية الدولية والبرامج الدولية تحليلها المتعمق ﻵثار النتائج التي أسفر عنها مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية على أنشطة كل منها.
    We also helped draft the text within UNESCO itself. UN وقد ساعدنا أيضا في صياغة النص في منظمة اليونسكو ذاتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد