ويكيبيديا

    "without any modification" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • دون أي تعديل
        
    • دون أي تغيير
        
    The laws of The Gambia still recognize the application of customary Law without any modification. UN ولا تزال قوانين غامبيا تعترف بتطبيق القانون العرفي دون أي تعديل.
    The Working Group adopted article 7 in substance, without any modification. UN 69- اعتمد الفريق العامل المادة 7 من حيث المضمون، دون أي تعديل.
    The Working Group adopted article 7 bis in substance, without any modification. UN 71- واعتمد الفريق العامل المادة 7 مكررا من حيث المضمون، دون أي تعديل.
    The Working Group adopted article 10 in substance, without any modification. UN 81- اعتمد الفريق العامل المادة 10 من حيث المضمون، دون أي تعديل.
    The proposed amendment was subsequently adopted without any modification. UN واعتمد التعديل المقترح لاحقا دون أي تغيير.
    The Working Group adopted the text of article 14 in substance, without any modification. UN 118- اعتمد الفريق العامل المادة 14 من حيث المضمون، دون أي تعديل.
    Their goal continues to be adherence by all countries, including India and Pakistan, to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons as it stands, without any modification. UN وما يزال هدفهم هو انضمام جميع البلدان، بما فيها الهند وباكستان، إلى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية بشكلها الحالي، دون أي تعديل.
    The Working Group adopted paragraph (3) in substance, without any modification. UN 30- أقرّ الفريق العامل الفقرة (3) من حيث المضمون، دون أي تعديل.
    After discussion, the Working Group adopted paragraph (1) as contained in document A/CN.9/WG.II/WP.151, without any modification. UN وبعد المناقشة، اعتمد الفريق العامل الفقرة (1) بالصيغة الواردة في الوثيقة A/CN.9/WG.II/WP.151 دون أي تعديل.
    The Working Group adopted the substance of paragraph (2), without any modification. UN 20- اعتمد الفريق العامل الفقرة (2) من حيث المضمون، دون أي تعديل.
    The Working Group adopted paragraph (2) in substance, without any modification. UN 31- اعتمد الفريق العامل الفقرة (2) من حيث المضمون، دون أي تعديل.
    The Working Group adopted paragraph (1) in substance, without any modification. UN 34- واعتمد الفريق العامل الفقرة (1) من حيث المضمون، دون أي تعديل.
    The Working Group adopted paragraphs (2) and (3) in substance, without any modification. UN 35- اعتمد الفريق العامل الفقرتين (2) و(3) من حيث المضمون، دون أي تعديل.
    The Working Group adopted the substance of paragraph (3), without any modification. UN 53- اعتمد الفريق العامل الفقرة (3) من حيث المضمون، دون أي تعديل.
    The Working Group adopted the substance of paragraph (5), without any modification. UN 55- اعتمد الفريق العامل الفقرة (5) من حيث المضمون، دون أي تعديل.
    The Working Group adopted the substance of paragraph (6), without any modification. UN 56- اعتمد الفريق العامل الفقرة (6) من حيث المضمون، دون أي تعديل.
    The Working Group adopted paragraph (1), without any modification. UN 83- واعتمد الفريق العامل الفقرة (1)، دون أي تعديل.
    After discussion, the Working Group adopted paragraph (b) of draft recommendation 250 in substance without any modification. UN وبعد المناقشة، اعتمد الفريق العامل الفقرة (ب) من مشروع التوصية 250 من حيث المضمون دون أي تعديل.
    State practice, however, has developed other types of objections with effects other than those envisaged by article 21, paragraph 3, of the Vienna Conventions, either by excluding the application of certain provisions of the treaty that are not (specifically) related to the reservation (objection with intermediate effect (b)), or by claiming that the treaty applies without any modification (objection with " super-maximum " effect (c)). UN ولكن ممارسات الدول أنتجت أنواعا أخرى من الاعتراضات تبتعد عن الآثار التي نصت عليها الفقرة 3 من المادة 21 من اتفاقيتي فيينا وذلك إما عبر استبعاد تطبيق أحكام محددة من الاتفاقية التي لا تندرج (في حد ذاتها) في النطاق الذي يستهدفه التحفظ (اعتراض ذو أثر متوسط (ب))، من جهة، أو عبر الادعاء بأن المعاهدة تطبق دون أي تعديل (اعتراض ذو أثر أقصى خارق (ج)).
    The Special Rapporteur considers that these are key articles and ought to be adopted without any modification; he likewise appeals for the declaration to be adopted as soon as possible. UN ويرى المقرر الخاص أن المادتين أساسيتان وينبغي اعتمادهما دون أي تغيير. وفي الوقت نفسه يدعو إلى اعتماد الإعلان على وجه السرعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد