ويكيبيديا

    "without any reason" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • دون أي سبب
        
    • بدون أي سبب
        
    • دون اي سبب
        
    • من دون سبب
        
    • ودون أي سبب
        
    Evidently, that was the first stage in the operation to expel, without any reason, our diplomats from New York. UN ومن الجلي أن تلك هي المرحلة الأولى من عملية لطرد دبلوماسيينا من نيويورك دون أي سبب.
    The US never hesitated to completely reject, without any reason, all the proposals made by the DPRK, concerning with ensuring the peaceful environment. UN الا أن الولايات المتحدة الأمريكية رفضت رفضا باتا كل اقتراحات الجمهورية لضمان السلام ، دون أي سبب مبرر.
    Also, police guards and border patrol units often drive their vehicles on the planted land without any reason or explanation. UN كما أن الوحدات التابعة لحرس الشرطة أو دوريات الحدود كثيرا ما تدوس بمركباتها على اﻷرض المزروعة دون أي سبب أو توضيح.
    While the members of the boards were elected, they unfortunately could be replaced or removed by the Government without any reason if difficult issues were raised. UN وعلى الرغم من أن تعيين أعضاء هذه المجالس يجري بالانتخاب، فإن بإمكان الحكومة للأسف أن تستبدلهم أو تنقلهم بدون أي سبب إذا ما أثيرت قضايا صعبة.
    To say a thing like that now, without any reason, when I need you more than ever. Open Subtitles لأقول شيئا مثل ذلك الآن بدون أي سبب... عندما أحتاجك أكثر من أي وقت... .
    How can you just break your promise overnight, without any reason? Open Subtitles فلماذا اخلفت بوعدك بليله واحده من دون اي سبب ؟
    An interpreter reads out a diatribe accusing France of declaring war without any reason. Open Subtitles المترجم يقرأ ملفا ، يتهم ان فرنسا تسببت بالحرب من دون سبب
    However, the husband can not divorce the wife on his own will and without any reason. UN ومع ذلك، لا يستطيع الزوج تطليق الزوجة بإرادته الخاصة ودون أي سبب.
    Just before she arrived at the hospital, the ambulance was stopped at a checkpoint for more than 20 minutes, without any reason ... UN وعندما أوشكت على الوصول الى المستشفى أوقفت سيارة اﻹسعاف عند نقطة تفتيش مدة تزيد عن ٢٠ دقيقة دون أي سبب ...
    I'm comfortable without any reason, and it's amusing in an odd way. Open Subtitles أنا مرتاح دون أي سبب ، وانها مسلية بطريقة غريبة.
    He started to punish the children without any reason. Open Subtitles وبدأ بمعاقبة الأطفال . من دون أي سبب
    The sanctions that the international community established against the Federal Republic of Yugoslavia more than a year ago are one-sided, unjust, unfair and are maintained without any reason. UN إن الجزاءات التي وضعها المجتمع الدولي منذ أكثر من سنة على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية أحادية الجانب وجائرة وغير عادلة وباقية دون أي سبب.
    However, for more than a year, the Government of Albania has, without any reason, refused to respond to our request for a meeting of the main Joint Inter-State Commission for Border Incidents. UN على أن حكومة ألبانيا ظلت لما يزيد على العام ترفض دون أي سبب الرد على طلبنا لعقد اجتماع للجنة الرئيسية المشتركة بين الدولتين لحوادث الحدود.
    The source argues that Mr. Najdi's detention is arbitrary, as he was arrested without any reason and is detained without legal basis. UN 12- ويدعي المصدر أن احتجاز السيد نجدي هو احتجاز تعسفي، لأنه ألقي القبض عليه دون أي سبب واحتُجز دون أساس قانوني.
    It was stated that draft article 13 in either variant would impose on the Contracting Parties requirements more stringent than those applying in the paper world, without any reason for such differentiated treatment. UN وذُكر أن مشروع المادة 13 في أيّ من الخيارين من شأنه أن يفرض على الأطراف المتعاقدة مستلزمات أشدّ من المستلزمات الواجبة في المخاطبات الورقية، دون أي سبب لمثل هذه المعاملة المتباينة.
    But there is one essential fact which we cannot afford to overlook: racism is a malignant state of mind whereby one human being despises and maltreats another one of his kind without any reason except physical difference. UN ولكن توجد حقيقة أساسية لا يسعنا أن نتجاهلها: هي أن العنصرية حالة ذهنية خبيثة يحتقر معها الكائن البشري ويسيء معاملة كائناً بشرياً آخر من نوعه هو دون أي سبب سوى الاختلاف البدني.
    Damn, why attacking us without any reason! ? Open Subtitles اللعنة، لمَ يقاتلوننا بدون أي سبب ؟
    without any reason or conditions, just because. Open Subtitles بدون أي سبب أو شروط فقط لأنه
    Thinking only about you without any reason Open Subtitles التفكير بك فقط بدون أي سبب
    They started making changes without any reason. Open Subtitles بدأوا بإجراء التغييرات دون اي سبب.
    They started making changes without any reason. Open Subtitles بدأوا بإجراء التغييرات دون اي سبب.
    Let's just go without any reason. Open Subtitles لنتمشى من دون سبب
    2.5 In October 2008, without any reason, the police arrested the author's husband and younger brother on false allegations emanating from A. G. They spent one week in prison, where they were ill-treated. UN 2-5 وفي تشرين الأول/أكتوبر 2008، ودون أي سبب ألقت الشرطة القبض على زوج مقدمة البلاغ وعلى شقيقها الأصغر بناء على ادعاءات كاذبة من أ.غ. وأمضيا أسبوعا في السجن حيث أُسيئت معاملتهما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد