ويكيبيديا

    "without duplication" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • دون ازدواجية
        
    • دون ازدواج
        
    • وبدون ازدواجية
        
    • ودون ازدواجية
        
    • ودون تكرار
        
    In multisectoral health areas, he said, there might be coleadership with other agencies to complement efforts, but without duplication. UN وفي المجالات الصحية المتعددة القطاعات، أشار إلى إمكانية وجود قيادة مشتركة مع وكالات أخرى لاستكمال الجهود، لكن دون ازدواجية.
    In multisectoral health areas, he said, there might be co leadership with other agencies to complement efforts, but without duplication. UN وفي المجالات الصحية المتعددة القطاعات، أشار إلى إمكانية وجود قيادة مشتركة مع وكالات أخرى لاستكمال الجهود، لكن دون ازدواجية.
    On the basis of the report, her delegation felt that all the institutions in the follow-up to the report should address the issue of the protection of children, without duplication of effort. UN واستناداً إلى التقرير، يرى وفدها ضرورة أن تقوم جميع المؤسسات المشتركة في متابعة التقرير بالتصدي لمسألة حماية الأطفال، دون ازدواجية الجهود.
    Thus, humanitarian cooperation can be tailored to the structures, plans and programmes of beneficiary States, providing coordinated assistance and better responses and achieving effective coverage without duplication of efforts. UN وبهذا يمكن أن يصمم التعاون الإنساني وفق هياكل وخطط الدول المستفيدة وبرامجها، مما يوفر مساعدات منسقة واستجابات أفضل ويحقق تغطية فعلية من دون ازدواج في الجهود.
    On the basis of the provisions of the relevant resolutions, we stress the desirability of establishing a communications and coordination link with the Conference on Disarmament which, without duplication of effort, would be conducive to a more comprehensive treatment of the issue and would enhance the development of work in both forums. UN وعلى أساس أحكام القرارات ذات الصلة، نؤكد على استصواب اقامة حلقة اتصالات وتنسيق مع مؤتمر نزع السلاح، دون ازدواج في الجهود، من أجل معالجة أكثر شمولا للمسألة وتعزيز تقدم العمل في المحفلين.
    (c) Shared information without duplication, seamlessly connecting operations at Headquarters and field and across business functions and units; UN (ج) تقاسم المعلومات دون ازدواجية والربط بسلاسة بين العمليات في المقر والميدان وعبر وظائف ووحدات العمليات؛
    87. With regard to the relationship between the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice and the Conference of the Parties, the view was expressed that each body had well-defined and specific mandates without duplication of work. UN 87- وفيما يخص العلاقة بين لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية ومؤتمر الأطراف، أُبدي رأي مفاده أن لكل من هاتين الهيئتين ولاية معينة ومحددة المعالم، دون ازدواجية في العمل.
    The first is that responsibility for each sector or set of issues coming within the purview of the United Nations should, to the extent possible, be clearly assigned to, and the necessary critical mass for dealing with them concentrated in, a single unit or entity within the Secretariat, without duplication and as part of an organization-wide strategy. UN ويتمثل المبدأ اﻷول في أن تناط بوضوح مسؤولية كل قطاع أو كل مجموعة من المسائل الداخلة في اختصاص اﻷمم المتحدة، قدر المستطاع، بوحدة أو كيان واحد داخل اﻷمانة العامة، وأن يتجمع في تلك الوحدة أو الكيان الجهد اﻷعظم اللازم لمعالجتها، وذلك دون ازدواجية وكجزء من استراتيجية على نطاق المنظمة.
    (a) coverage without duplication of the efforts of others (including bilaterally financed studies); UN )أ( الشمولية دون ازدواجية الجهد مع الجهود اﻷخرى )بما في ذلك الدراسات الممولة من مصادر ثنائية(؛
    Coverage without duplication of the efforts of others (including bilaterally financed studies); UN )أ( الشمولية دون ازدواجية الجهد مع الجهود اﻷخرى )بما في ذلك الدراسات المموﱠلة من مصادر ثنائية(؛
    34. Furthermore, the experts pointed out that the issue of cooperation between the diverse groups without duplication of efforts needed to be considered. UN 34- وعلاوة على ذلك، أشار الخبراء إلى أنه سيلزم أن توضع في الاعتبار مسألة التعاون بين المجموعات المتنوّعة دون ازدواجية في الجهود.
    The Working Group recommended that further discussion should take place at the fourth session of the Conference to determine the modalities for establishing a global network of asset recovery focal points, without duplication with respect to existing networks and in full recognition of the usefulness of such networks. UN 10- وأوصى الفريق العامل بأن تُجرى أثناء دورة المؤتمر الرابعة مناقشة أخرى لتحديد طرائق إنشاء شبكة عالمية لجهات الوصل المعنية باسترداد الموجودات، دون ازدواجية مع الشبكات الموجودة ومع الاعتراف التام بجدوى تلك الشبكات.
    Internet and intranet platforms, however, are currently separate, with no easy way to link the two (e.g. to publish on both simultaneously without duplication of effort). UN ورغم ذلك، فإن منصتي شبكة الإنترنت والإنترانت منفصلتان في الوقت الراهن، ولا توجد طريقة سهلة للربط بينهما (وذلك، مثلا، بالنشر على كليهما في وقت واحد دون ازدواجية الجهود).
    To permit attainment of this objective the different institutions and agencies of the Federal Government responsible for providing basic social services such as education, health, social security, vocational training and housing are reforming their structures with a view to achieving better performance in order to provide more efficient service to the population and carry out its tasks effectively and without duplication. UN ومن أجل تحقيق هذه الغاية تقوم مختلف المؤسسات والوكالات التابعة للحكومة الاتحادية المسؤولة عن تقديم الخدمات الاجتماعية الأساسية مثل التعليم والصحة والضمان الاجتماعي والتدريب المهني والإسكان بإصلاح هياكلها من أجل تحسين أدائها عملاً على تقديم خدمات إلى السكان بكفاءة وتنفيذ المهام بشكل فعال دون ازدواجية.
    However, the concerns about the reform proposals expressed by a number of delegations should be respected, and the work of the Department should complement that of other United Nations entities, without duplication. UN واستدرك قائلاً إن الشواغل المتعلقة بمقترحات الإصلاح التي عبر عنها عدد من الوفود ينبغي أن تُحترم، وإن عمل الإدارة ينبغي أن يكون مكملاً لأعمال كيانات الأمم المتحدة الأخرى، دون ازدواج معها.
    253. The Ministry endeavours to facilitate cooperation without duplication of efforts or causing interference. UN ٣٥٢- تسعى الوزارة الى تسهيل التعاون دون ازدواج الجهود ودون تدخل.
    He assured the Board that, in developing the strategic framework, the office: (a) built on its General Assembly mandate; (b) sought to respond to country-defined priorities, work through multi-agency approaches, and add real value, without duplication or overlap; and (c) grounded its work in a robust results and resource framework focused on monitoring and reporting, including to the Board. UN وأكد للمجلس أنه، لدى إعداد الإطار الاستراتيجي، قام بما يلي: (أ) استند إلى الولاية التي أناطته بها الجمعية العامة؛ (ب) التمس الاستجابة للأولويات المحددة قطريا، والعمل من خلال نُهج متعددة الوكالات، وإضافة قيمة حقيقية، دون ازدواج أو تداخل؛ (ج) أسس عمله ضمن إطار قوي للنتائج والموارد يُركز على الرصد والإبلاغ، بما في ذلك الإبلاغ إلى المجلس.
    All Member States agree on the necessity of reorganizing the United Nations system so that it can achieve its goals more effectively and efficiently, without duplication of functions or failures of coordination. UN وثمة اتفاق بين جميع الدول الأعضاء على ضرورة إعادة تنظيم منظومة الأمم المتحدة حتى تتمكن من تحقيق أهدافها بمزيد من الفعالية والكفاءة، وبدون ازدواجية في الوظائف أو اختلالات في التنسيق.
    It is important to promote coherence and coordination among United Nations agencies in order to address the issue in an effective and efficient manner without duplication. UN ومن الهام أن نعزز الاتساق والتنسيق بين وكالات الأمم المتحدة بغية معالجة المسألة بصورة فعالة، وناجعة، ودون ازدواجية.
    In pursuing any possible future mandate, the CGE, without duplication of efforts, would make use of resources and outputs by other relevant international organizations and programmes such as the UNFCCC, NCSP and IPCC. UN ولدى مباشرته أي ولاية قد تسند إليه مستقبلاً، ودون تكرار الجهود، سيستعمل موارد ومساهمات المنظمات الدولية والبرامج المعنية مثل اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ وبرنامج دعم البلاغات الوطنية والفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد