ويكيبيديا

    "without exception or discrimination" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • دون استثناء أو تمييز
        
    • دون أي استثناء أو تمييز
        
    These safeguards must be implemented in all cases without exception or discrimination. UN وينبغي تطبيق هذه الضمانات في جميع الحالات دون استثناء أو تمييز.
    The Syrian Arab Republic demands that IAEA work to apply that regime to all States without exception or discrimination. UN وتطالب الجمهورية العربية السورية بأن تعمل الوكالة الدولية للطاقة الذرية على تطبيق ذلك النظام على جميع الدول دون استثناء أو تمييز.
    The Syrian Arab Republic demands that IAEA work to apply that regime to all States without exception or discrimination. UN وتطالب الجمهورية العربية السورية بأن تعمل الوكالة الدولية للطاقة الذرية على تطبيق ذلك النظام على جميع الدول دون استثناء أو تمييز.
    The Syrian Arab Republic demands that IAEA work to apply that regime to all States without exception or discrimination. UN وتطالب الجمهورية العربية السورية بأن تعمل الوكالة الدولية للطاقة الذرية على تطبيق ذلك النظام على جميع الدول دون استثناء أو تمييز.
    119. States should take the necessary steps to guarantee the effective exercise of the right to freedom of opinion and expression for all individuals and social sectors, without exception or discrimination of any kind. UN 119- ينبغي للدول أن تتخذ الخطوات اللازمة لضمان الممارسة الفعالة للحق في حرية الرأي والتعبير لجميع الأفراد وشرائح المجتمع دون أي استثناء أو تمييز.
    Litigation procedures are readily available to all on an equal basis, and the right of access to the courts in both civil and criminal matters is equally available to everyone, without exception or discrimination. UN كما لا يوجد تمييز بين الناس أمام القضاء وتساويهم في الإجراءات المتبعة وذلك بتسهيل إجراءات التقاضي فحق التقاضي سواء مدنياً أو جنائياً للجميع دون استثناء أو تمييز بينهم.
    On the other hand, the draft resolution as it stands is fair in the sense that it calls upon all States of the region without exception or discrimination that have not yet done so to accede to the NPT and to place all their nuclear facilities under full-scope safeguards of the IAEA. UN ومن ناحية أخرى، فإن مشروع القرار كما هو منصف بمعنى أنه يطلب الى جميع دول المنطقة دون استثناء أو تمييز التي لم تنضم بعد الى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية أن تفعل ذلك، وأن تخضع جميع مرافقها النووية للضمانات الكاملة النطاق للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    " is determined to build a modern State and a civilized society, based on respect for the human rights of all strata of the population without exception or discrimination ... so that persons belonging to national minorities can assert their own national identity " . (A/48/PV.5, p. 154) UN " مصممة على بناء دولة حديثة ومجتمع متحضر، يقوم على احترام حقوق الانسان لجميع طبقات السكان دون استثناء أو تمييز ... حتى يمكن لﻷشخاص الذين ينتمون الى أقليات وطنية تأكيــد هويتهـــم الوطنيــة الخاصـة بهــم " . A/48/PV.5)، الصفحتان ٥٢ و ٥٣(
    All Security Council and General Assembly resolutions on the situation in the Middle East must be fully complied with, without exception or discrimination, in particular Security Council resolutions 242 (1967), 338 (1973) and 425 (1978). UN ولا بد لها من أن تمتثل امتثالا كاملا دون أي استثناء أو تمييز لجميع القرارات المتخذة من جانب مجلس الأمن والجمعية العامة بشأن الحالة في الشرق الأوسط، وخصوصا قرارات مجلس الأمن 242 (1967) و 338 (1973) و 425 (1978).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد