ويكيبيديا

    "without its agreement" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • دون موافقتها
        
    • لم تبد موافقتها عليه
        
    That aggression is being perpetrated without reparations for the damage that could be caused to international peace and security by creating dangerous situations, such as the use of a military aircraft to transmit television signals to Cuba without its agreement. UN ويشن هذا العدوان دون تعويض عن الأضرار التي قد تلحق بالسلام والأمن الدوليين جراء إيجاد حالات خطيرة، من قبيل استخدام طائرة عسكرية لبث إشارات تليفزيونية باتجاه كوبا دون موافقتها.
    Textually, the Conference stated in its conclusions on the case: " a broadcasting station operating on board an aircraft and transmitting solely to the territory of another administration without its agreement cannot be considered in conformity with the Radio Regulations " . UN وجاء في نص نتائج المؤتمر بهذا الشأن: ' ' أنه لا يمكن اعتبار قيام محطة إذاعية من على متن طائرة بالبث في اتجاه إقليم إدارة أخرى دون موافقتها عملا يتفق مع لوائح الراديو``.
    The World Radiocommunication Conference urged the Administrations concerned to fulfil their obligations under the provisions of the Radio Regulations, but nonetheless expressed the view that a broadcasting station operating on board an aircraft and transmitting solely to the territory of another Administration without its agreement cannot be considered as being in conformity with the Radio Regulations. UN وحث المؤتمر العالمي للاتصالات اللاسلكية الإدارات المعنية على الوفاء بالتزاماتها بموجب أحكام النظم الإذاعية، ولكنه أعرب مع ذلك عن رأي مفاده أن قيام محطة للبث الإذاعي تعمل على متن طائرة بالبث فقط إلى إقليم إدارة أخرى دون موافقتها إنما هو عمل لا يمكن اعتباره متسقا مع أحكام النظم الإذاعية.
    The conclusions endorsed by the plenary stated that " a broadcasting station operating on board an aircraft and transmitting solely to the territory of another administration without its agreement cannot be considered in conformity with the Radio Regulations " . UN وجاء في نص الاستنتاجات المعتمدة في الجلسة العامة بأنه ' ' لا يمكن اعتبار قيام محطة إذاعية تعمل على متن طائرة بالبث حصرا باتجاه إقليم إدارة أخرى دون موافقتها عملا متماشيا مع أنظمة الاتصالات اللاسلكية``.
    " It is well established that in its treaty relations a State cannot be bound without its consent, and that consequently no reservation can be effective against any State without its agreement thereto. " UN من الثابت أن الدولة لا يجوز إلزامها دون رضاها، في علاقاتها التعاهدية، وأنه بالتالي لا يحتج إزاءها بتحفظ ما لم تبد موافقتها عليه().
    The conclusions endorsed by the plenary stated that " a broadcasting station operating on board an aircraft and transmitting solely to the territory of another administration without its agreement cannot be considered in conformity with the Radio Regulations " . UN وتنص الاستنتاجات التي أيدتها الجلسة العامة حرفيا على أنه ' ' لا يمكن اعتبار قيام محطة إذاعية تعمل على متن طائرة وتبث موجاتها باتجاه إقليم إدارة أخرى دون موافقتها عملا يتماشى مع أنظمة الاتصالات اللاسلكية``؛
    The conclusions endorsed by the plenary stated that " a broadcasting station operating on board an aircraft and transmitting solely to the territory of another administration without its agreement cannot be considered in conformity with the Radio Regulations " . UN ونصَّت الاستنتاجات المعتمدة في الجلسة العامة على أنه " لا يمكن اعتبار قيام محطة إذاعية تعمل على متن طائرة وتبث برامجها حصراً باتجاه إقليم إدارة أخرى دون موافقتها عملا يتماشى مع أنظمة الاتصالات اللاسلكية " .
    The conclusions endorsed by the plenary stated that " a broadcasting station operating on board an aircraft and transmitting solely to the territory of another administration without its agreement cannot be considered in conformity with the Radio Regulations " . UN ونصّت الاستنتاجات المعتمدة في الجلسة العامة على أنه " لا يمكن اعتبار قيام محطة إذاعية تعمل على متن طائرة وتبث موجاتها حصراً باتجاه إقليم إدارة أخرى دون موافقتها عملا يتماشى مع أنظمة الاتصالات اللاسلكية " .
    5. The United States Government did not care about the damage which it might cause to international peace and security by creating dangerous situations, such as the use of a military aircraft to transmit television signals to Cuba without its agreement. UN 5 - ولم تلحظ حكومات الولايات المتحدة الأمريكية الضرر الذي يمكن أن يلحق بالسلام والأمن الدوليين جراء ما يصار إليه من حالات خطيرة من قبيل استخدام طائرة عسكرية لبث إشارات تلفزيونية باتجاه كوبا دون موافقتها.
    - Agreement at the ninth plenary meeting of the World Radiocommunication Conference (WRC) held in November 2007, which stated in paragraph 6.1 (g) " that a broadcasting station operating on board an aircraft and transmitting solely to the territory of another administration without its agreement cannot be considered in conformity with the Radio Regulations " . UN - الاتفاق الصادر عن الجلسة العامة التاسعة للمؤتمر العالمي للاتصالات اللاسلكية المعقودة في تشرين الثاني/نوفمبر 2007، الذي ينص في فقرته الفرعية ' ز` من الفقرة 6-1 على أنه ' ' لا يمكن اعتبار قيام محطة إذاعية تعمل على متن طائرة وتبث موجاتها باتجاه إقليم إدارة أخرى دون موافقتها عملا يتماشى مع أنظمة الاتصالات اللاسلكية``؛
    - Agreement at the ninth plenary meeting of the World Radiocommunication Conference (WRC) held in November 2007, which stated in its paragraph 6.1 (g) " that a broadcasting station operating on board an aircraft and transmitting solely to the territory of another administration without its agreement cannot be considered in conformity with the Radio Regulations " . UN :: الاتفاق الصادر عن الجلسة العامة التاسعة للمؤتمر العالمي للاتصالات اللاسلكية المعقودة في تشرين الثاني/نوفمبر 2007، والذي ينص في فقرته الفرعية ' ز` من الفقرة 6-1 على أنه ' ' لا يمكن اعتبار قيام محطة إذاعية تعمل على متن طائرة وتبث موجاتها باتجاه إقليم إدارة أخرى دون موافقتها عملا يتماشى مع أنظمة الاتصالات اللاسلكية``.
    :: Agreement at the ninth plenary meeting of the World Radiocommunication Conference held in November 2007, which stated in paragraph 6.1 (g) " that a broadcasting station operating on board an aircraft and transmitting solely to the territory of another administration without its agreement cannot be considered in conformity with the Radio Regulations " . UN :: الاتفاق الصادر عن الجلسة العامة التاسعة للمؤتمر العالمي للاتصالات السلكية المعقودة في تشرين الثاني/نوفمبر 2007، الذي ينص في فقرته الفرعية (ز) من الفقرة 6-1 على أنه " لا يمكن اعتبار قيام محطة إذاعية تعمل على متن طائرة وتبث برامجها باتجاه إقليم إدارة أخرى دون موافقتها عملا يتماشى مع أنظمة الاتصالات اللاسلكية " .
    :: Agreement at the ninth plenary meeting of the World Radiocommunication Conference held in November 2007, which stated in paragraph 6.1 (g) " that a broadcasting station operating on board an aircraft and transmitting solely to the territory of another administration without its agreement cannot be considered in conformity with the Radio Regulations " . UN :: الاتفاق الصادر عن الجلسة العامة التاسعة للمؤتمر العالمي للاتصالات السلكية المعقود في تشرين الثاني/نوفمبر 2007، الذي ينص في فقرته الفرعية (ز) من الفقرة 6-1 على أنه " لا يمكن اعتبار قيام محطة إذاعية تعمل على متن طائرة وتبث برامجها حصرا باتجاه إقليم إدارة أخرى دون موافقتها عملا يتماشى مع أنظمة الاتصالات اللاسلكية " .
    " It is well established that in its treaty relations a State cannot be bound without its consent and that consequently no reservation can be effective against any State without its agreement thereto. " UN " من الثابت أنه لا يجوز إلزام الدولة دون رضاها، في علاقاتها التعاهدية، وأنه بالتالي لا يُحتج إزاءها بتحفظ ما لم تبد موافقتها عليه " ().
    Moreover, in its 1951 advisory opinion, the International Court of Justice had stressed that " it is well established that in its trade relations a State cannot be bound without its consent, and that consequently no reservation can be effective against any State without its agreement thereto " . UN كما أن محكمة العدل الدولية أكدت في فتواها الصادرة في عام 1951 أنه " من الثابت أن الدولة لا يجوز إلزامها دون رضاها، في علاقاﺗﻬا التعاهدية، وأنه بالتالي لا يُحتج إزاءها بتحفظ ما لم تبد موافقتها عليه().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد