without prejudice to their privileges and immunities, it is the duty of all persons enjoying privileges and immunities under this Agreement to respect the legislation of the receiving State. | UN | يتعين على الأشخاص الذين يتمتعون بامتيازات وحصانات بموجب هذا الاتفاق، دون المساس بالامتيازات والحصانات الممنوحة لهم، احترام تشريعات الدولة المستقبلة. |
1. without prejudice to their privileges and immunities, it is the duty of all persons enjoying such privileges and immunities to respect the laws and regulations of the host country. | UN | ١- دون المساس بالامتيازات والحصانات الممنوحة بموجب هذا الاتفاق، من واجب جميع اﻷشخاص الذين يتمتعون بهذه الامتيازات والحصانات احترام قوانين ولوائح البلد المضيف. |
He recalled that international law provided two fundamental principles to guide the discussion: the host country was obliged to facilitate the work of the permanent missions, and diplomats had a duty to respect local laws and regulations without prejudice to their privileges and immunities. | UN | وذكر أن القانون الدولي ينص على مبدأين أساسيين لتوجيه المناقشة: إن البلد المضيف عليه التزام بتيسير عمل البعثات الدائمة، وأن على الدبلوماسيين أن يحترموا القوانين والأنظمة المحلية دون الإخلال بما لهم من امتيازات وحصانات. |
" 1. without prejudice to their privileges and immunities and the requirements of their duties, United Nations and associated personnel shall: | UN | " ١ - دون المساس بامتيازات وحصانات موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها وبمقتضيات واجباتهم، يتعين عليهم: |
" 1. without prejudice to their privileges and immunities and the requirements of their duties, United Nations and associated personnel shall: | UN | " ١ - دون المساس بامتيازات وحصانات موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها وبمقتضيات واجباتهم، فإنه يتعين عليهم: |