ويكيبيديا

    "without saying" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بدون قول
        
    • دون قول
        
    • دون أن يقول
        
    • دون أن تقول
        
    • بدون أن
        
    • عن القول
        
    • دون ان
        
    • دون ذكر
        
    • من شك
        
    • دون أن أقول
        
    • دون القول
        
    • بدون ان
        
    • دون أن تقولي
        
    • بديهي
        
    • يكون مسلماً به
        
    You were about to ask him if he needed anything, but he was in such a hurry, he left without saying a word. Open Subtitles سألته إذا كان ما يحتاج إلى أيّ شيء و لكنه كان في عجلة جدًا حتى أنه غادر بدون قول أيّ كلمات
    But I could hardly pass this gorgeous creature without saying hello. Open Subtitles لكنني بالكاد أستطعت المرور بهذا المخلوق الرائع بدون قول مرحباً
    You made it obvious that your hands were tied without saying. Open Subtitles لقد وضحت جيداً أن يديك مقيدتان من دون قول ذلك.
    He sees lawyers and then leaves town without saying good-bye? Open Subtitles أنها ترى المحامين وبعد ذلك يترك المدينة دون أن يقول وداعا؟
    Why did Aunt Barbara leave without saying goodbye? Open Subtitles لماذا غادرت عمتي باربرا دون أن تقول وداعاً ؟
    Tate, it goes without saying, you don't say anything to anybody, yeah? Open Subtitles تايت،أذهب بدون أن تتحدث أنت لن تقول أي شيء لأي أحد،حسناً؟
    It goes without saying that security considerations should not be made secondary to procedural and financial considerations. UN وغني عن القول أنه لا ينبغي إيلاء مرتبة ثانوية للاعتبارات الأمنية مقارنة بالاعتبارات الإجرائية والمالية.
    You're gone without saying anything, aren't you talking to me? Open Subtitles أنت ذَاهِب بدون قول أيّ شئِ لا تتكلم معي.
    I couldn't leave without saying how exquisite your performance was. Open Subtitles لم أستطع المغادرة بدون قول كم كان أدائكِ خلاباً
    So you thought that you could leave without saying goodbye? Open Subtitles -إذاً هل إعتقدت بإنه يمكنك الرحيل بدون قول "وداعاً"؟
    Goes without saying he's one slippery son of a bitch. Open Subtitles يَذْهبُ بدون قول هو واحد إبن العاهرة الزلق.
    You left... early in the morning without saying a word. Open Subtitles .. غادرتي باكراً هذا الصباح دون قول أي كلمة
    It would be so great if you'd just let this go without saying anything, but that's not gonna happen, is it? Open Subtitles سيكون أمراً رائعاً إذا دعيت هذا ، يمضي دون قول أي شئ ، ولكن هذا لن يحدث أليس كذلك؟
    Who leaves their teenage daughter without saying a word? Open Subtitles من يترك أبنته مراهقة وراه دون قول كلمة؟
    You weren't gonna leave without saying good-bye, were you, Bobby? Open Subtitles لقد كنت لا ستعمل إجازة دون أن يقول وداعا، أنت، بوبي؟
    You know, a computer can't surprise you or hurt you or die without saying good-bye. Open Subtitles كما تعلم، الحاسوب لا يمكن أن يفاجئك أو يؤذيك أو يموت دون أن يقول وداعا
    And you just watch all this without saying one word, Open Subtitles وأنت تشاهد كل هذا دون أن تقول أيّ كلمة،
    Are you just gonna go off like that without saying nothing? Open Subtitles هل سوف تُغادر هكذا بدون أن تقول أيّ شيء ؟
    It goes without saying that that should remain our goal. UN وغني عن القول أن ذلك ينبغي أن يظل هدفنا.
    I was worried you'd gone back to Ceylon without saying anything. Open Subtitles لقد خشيت ان تعود الى سيليون دون ان تقول شيئا
    Yeah, goes without saying. She can wink on demand. Open Subtitles نعم , و من دون ذكر هذا يمكنها الغمز عند الطلب
    And in this connection, it goes without saying, we are taking note of those activities under the new space policy that have to do in particular with measures to guarantee transparency and security in space. UN وفي هذا الصدد، ما من شك في أننا نأخذ في بعين الاعتبار هذه الأنشطة المترتبة عن سياسة الفضاء الجديدة، والمتعلقة بشكل خاص باتخاذ تدابير لضمان الشفافية والأمن في الفضاء.
    So I looked that coyote dead in the eye... and I let him know, without saying a word... Open Subtitles إذًا ، نظرتُ إلى ذلك ، الذئب مباشرة في العين وأخبرتهُ دون أن أقول كملة واحدة
    And it goes without saying, I was never here. Oh? What? Open Subtitles وسيسير الامر دون القول اننى كنت هنا ماذا؟
    You weren't gonna slip out without saying good-bye, were you? Open Subtitles لم تكوني في طريقك للذهاب خلسة بدون ان تقومي بتوديعي اليس كذلك؟
    I know you were not about to let me leave without saying good-bye. Open Subtitles أعلم أنك لم تكنوني ستتركيني اغادر دون أن تقولي وداعا
    This probably goes without saying, but you keep this shut till you get off the bus. Open Subtitles أرجح هذا هذا أمر بديهي لكن أبقها مغلقة ريثما تنزل من الحافلة.
    It ought to go without saying that the thousands of Palestinian Israelis - including a significant number of children - who live within the range of rocket fire, deserve the same protection as the Israeli Government provides to its Jewish citizens. UN ولا بد أن يكون مسلماً به أن الآلاف من فلسطينيي إسرائيل - ومنهم عدد كبير من الأطفال - الذين يعيشون داخل مدى نيران الصواريخ، يستحقون نفس الحماية التي تقدمها الحكومة الإسرائيلية على مواطنيها من اليهود.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد