ويكيبيديا

    "without the benefit of its reservation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • دون الاستفادة من تحفظه
        
    • دون الاستفادة من تحفظها
        
    The author of a valid reservation is not required to comply with the provisions of the treaty without the benefit of its reservation. UN صاحب التحفظ الصحيح غير ملزم بالامتثال لأحكام المعاهدة دون الاستفادة من تحفظه.
    The author of a valid reservation is not required to comply with the provisions of the treaty without the benefit of its reservation. UN صاحب التحفظ الصحيح غير ملزم بالامتثال لأحكام المعاهدة دون الاستفادة من تحفظه.
    The author of a valid reservation is not required to comply with the provisions of the treaty without the benefit of its reservation. UN صاحب التحفظ الصحيح غير ملزم بالامتثال لأحكام المعاهدة دون الاستفادة من تحفظه.
    The reserving State, however, could not be bound without its consent to a treaty without the benefit of its reservation. UN إلا أنه لا يمكن إلزام الدولة صاحبة التحفظ بدون رضاها بالمعاهدة من دون الاستفادة من تحفظها.
    If it was not, then the reserving State or organization should be bound by the treaty without the benefit of its reservation. UN وإذا لم يكن الأمر كذلك، فإنه ينبغي للدولة أو المنظمة المتحفظة الالتزام بالمعاهدة من دون الاستفادة من تحفظها.
    The author of a valid reservation is not required to comply with the provisions of the treaty without the benefit of its reservation. UN صاحب التحفظ الصحيح غير ملزم بالامتثال لأحكام المعاهدة دون الاستفادة من تحفظه.
    4.3.8 Right of the author of a valid reservation not to comply with the treaty without the benefit of its reservation UN 4-3-8 حق صاحـب التحفـظ الصحيـح في عدم الامتثال للمعاهدة دون الاستفادة من تحفظه
    4.3.8 Right of the author of a valid reservation not to comply with the treaty without the benefit of its reservation UN 4-3-8 حق صاحـب التحفـظ الصحيـح في عدم الامتثال للمعاهدة دون الاستفادة من تحفظه
    4.3.8 Right of the author of a valid reservation not to comply with the treaty without the benefit of its reservation UN 4-3-8 حق صاحـب التحفـظ الصحيـح في عدم الامتثال للمعاهدة دون الاستفادة من تحفظه
    4.3.8 Right of the author of a valid reservation not to comply with the treaty without the benefit of its reservation UN 4-3-8 حق صاحـب التحفـظ الصحيـح في عدم الامتثال للمعاهدة دون الاستفادة من تحفظه
    While it is established that such a reservation cannot produce legal effects, it is essential to answer the question of whether its author becomes a contracting party without the benefit of its reservation, or whether the nullity of its reservation also affects its consent to be bound by the treaty. UN ورغم أن من الثابت أن مثل هذا التحفظ لا يمكن أن يُحدث آثاراً قانونية، يبقى من الضروري فعلياً تحديد مسألة ما إذا كان صاحب التحفظ يصبح طرفاً متعاقداً دون الاستفادة من تحفظه أو ما إذا كان بطلان تحفظه يؤثر أيضاً على موافقته على الالتزام بالمعاهدة.
    4.3.9 Right of the author of a valid reservation not to be bound by the treaty without the benefit of its reservation UN 4-3-9 حق صاحب التحفظ الصحيح في عدم إلزامه بالمعاهدة دون الاستفادة من تحفظه
    The author of a reservation which is permissible and which has been formulated in accordance with the required form and procedures cannot be compelled to comply with the provisions of the treaty without the benefit of its reservation. UN لا يجوز إلزام صاحب التحفظ الجائز الذي صيغ وفقا لمقتضيات الشكل والإجراءات بالامتثال لأحكام المعاهدة دون الاستفادة من تحفظه.
    While it is established that such a reservation cannot produce legal effects, it is essential to answer the question of whether its author becomes a contracting party without the benefit of its reservation, or whether the nullity of its reservation also affects its consent to be bound by the treaty. UN ورغم أن من الثابت أن مثل هذا التحفظ لا يمكن أن يُحدث آثارا قانونية، يبقى من الضروري فعليا تحديد مسألة ما إذا كان صاحب التحفظ يصبح طرفا متعاقدا دون الاستفادة من تحفظه أو ما إذا كان بطلان تحفظه يؤثر أيضا على موافقته على الالتزام بالمعاهدة.
    38. Guideline 4.3.7, which was based on the principle of mutual consent, stated the right of the author of a valid reservation not to be compelled to comply with the treaty without the benefit of its reservation. UN 38 - وينص المبدأ التوجيهي 4-3-7، القائم على مبدأ التراضي، على حق صاحب التحفظ الصحيح في عدم إلزامه بالامتثال للمعاهدة دون الاستفادة من تحفظه.
    367. It would therefore be appropriate to point out in the Guide to Practice that the author of a validly formulated reservation cannot be bound to comply with the provisions of the treaty without the benefit of its reservation. UN 367 - وتجدر، بناء على ذلك، الإشارةُ في دليل الممارسة إلى أن صاحب التحفظ الذي صيغ بشكل سليم لا يمكن إلزامه باحترام أحكام المعاهدة دون الاستفادة من تحفظه.
    the treaty without the benefit of its reservation 169 UN دون الاستفادة من تحفظه 224
    4.3.7 Right of the author of a valid reservation not to be compelled to comply with the treaty without the benefit of its reservation UN 4-3-7 حق صاحـب التحفـظ الصحيـح في عدم إلزامه بالامتثال للمعاهدة دون الاستفادة من تحفظه()
    States members of the Council had agreed to be subject to a mandatory judicial system of scrutiny and authoritative interpretation; their participation implied the risk for a reserving State that, if the Convention organs considered the reservation impermissible, the State would be bound without the benefit of its reservation. UN وقد وافقت الدول الأعضاء في المجلس على أن تخضع لنظام قضائي إلزامي يتسم بالتدقيق وبالتفسير ذي الحجية؛ وتدل مشاركتها ضمنيا على مخاطر بالنسبة لدولة متحفظة، تتمثل في أنه إذا كانت هيئات الاتفاقية تعتبر أن التحفظ غير جائز، فستكون الدولة ملزمة بالاتفاقية دون الاستفادة من تحفظها.
    While it is established that such a reservation cannot produce legal effects, it is essential to answer the question of whether its author becomes a contracting party without the benefit of its reservation, or whether the nullity of its reservation also affects its consent to be bound by the treaty. UN ورغم أن من الثابت أن مثل هذا التحفظ لا يمكن أن يُنتج آثارا قانونية، يبقى من الضروري فعليا تحديد مسألة ما إذا كانت الجهة المتحفظة تصبح طرفا متعاقدا دون الاستفادة من تحفظها أو ما إذا كان بطلان تحفظها يؤثر أيضا على موافقتها على الالتزام بالمعاهدة.
    57. When the guideline had first been proposed, the Commission had suggested that there should be a presumption that a State entering an invalid reservation would nevertheless become a party to a treaty without the benefit of its reservation. UN 57 - وعندما أُقترح هذا المبدأ التوجيهي لأول مرة، اقترحت اللجنة ضرورة وجود افتراض بأن أي دولة تبدي تحفظا غير صحيح فإنها تصبح مع ذلك طرفا في معاهدة دون الاستفادة من تحفظها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد