ويكيبيديا

    "without the cooperation of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • دون تعاون
        
    • بدون تعاون
        
    • دون التعاون
        
    Admittedly, no effort of one single member can be successful without the cooperation of the other members. UN ومن المسلم به، أنه لا يتوقع لجهود عضو واحد أن تنجح دون تعاون الأعضاء الآخرين.
    Some one million Somali children were vaccinated in 2009, which would not have been possible without the cooperation of all, including the opposition forces. UN وجرى في عام 2009 تطعيم حوالي مليون طفل صومالي، وهو ما لم يكن ممكناً دون تعاون الجميع، بما فيهم القوات المعارضة.
    Some of the main infrastructures related to water, environmental management, energy, communications and transportation cannot be carried out without the cooperation of neighbouring countries. UN ولا يمكن إنشاء بعض البنى اﻷساسية ذات الصلة بالمياه وإدارة البيئة والطاقة والاتصالات والنقل دون تعاون البلدان المجاورة.
    Stability and reconstruction in Afghanistan cannot be achieved without the cooperation of those neighbouring countries that have close ties with Afghanistan. UN لا يمكن تحقيق الاستقرار وإعادة الإعمار في أفغانستان بدون تعاون البلدان المجاورة التي ترتبط بأواصر وثيقة مع أفغانستان.
    The Court cannot endure, however, without the cooperation of States. UN ولكن المحكمة لا يمكن أن يكتب لها البقاء بدون تعاون الدول.
    Nor would we be here without the cooperation of members of the Assembly. UN وما كان لنا أن نصل إلى هنا بدون تعاون أعضاء الجمعية العامة.
    A number of religious orders and NGOs were carrying out isolated and inadequate activities without the cooperation of the authorities. UN ويقوم عدد من الهيئات الدينية والمنظمات غير الحكومية بالاضطلاع بأنشطة متفرقة وغير كافية دون تعاون من السلطات.
    As you well know, the Special Committee cannot fully carry out its mandate without the cooperation of the administering Powers. UN وكما تعلمون جيدا، لا تستطيع اللجنة الخاصة أن تضطلع بولايتها بشكل كامل دون تعاون الدول القائمة بالإدارة.
    The process has, however, to date made little progress, probably because the register cannot be established without the cooperation of Israel. UN غير أن العملية لم تُحرز حتى الساعة تقدماً يُذكر، وقد يكون ذلك راجعاً إلى استحالة وضع السجل دون تعاون إسرائيل.
    We know that no Government effort will be effective without the cooperation of all sectors in our country. UN إننا نعلم أن أي جهد حكومي لن يكون فعالا دون تعاون جميع القطاعات في بلدنا.
    It concludes that long-term stability for Afghanistan cannot be achieved without the cooperation of the neighbouring States. UN وتختتم البعثة تقريرها بقولها إنه لا يمكن تحقيق الاستقرار الطويل الأجل في أفغانستان دون تعاون الدول المجاورة.
    20. His delegation took the view that reform could not take place without the cooperation of staff. UN 20 - وأضاف أن وفده يرى أن الإصلاح لا يمكن أن يجري دون تعاون الموظفين.
    These were very challenging targets, and without the cooperation of the international community they would be impossible to reach. UN وقال إن هذه الأهداف تفرض تحديات كبيرة، وسيكون من المستحيل بلوغها دون تعاون المجتمع الدولي.
    Criminal accountability for such acts could not easily be ensured without the cooperation of the sending States. UN ولا يمكن ضمان المساءلة الجنائية عن هذه التصرفات بسهولة دون تعاون الدول الموفدة.
    Such a mandate cannot be carried out successfully without the cooperation of the Government, which must provide access for military, humanitarian and protection actors. UN ولا يمكن تنفيذ هذه الولاية بنجاح من دون تعاون الحكومة، التي يجب أن تتيح إمكانية وصول الجهات الفاعلة العسكرية والإنسانية والمعنية بالحماية.
    Nonetheless, NEPAD cannot succeed without the cooperation of Africa's partners and the international community. UN ورغم ذلك فإن الشراكة الجديدة لا يمكن أن تنجح بدون تعاون من جانب شركاء أفريقيا والمجتمع الدولي.
    Some delegates also stressed the difficulty of effectively regulating the Internet without the cooperation of commercial operators. UN كما شدد بعض المندوبين على صعوبة تنظيم استخدام شبكة الإنترنت تنظيماً فعالاً بدون تعاون من قبل المتعهدين التجاريين.
    However, its goal could not be realized without the cooperation of other States and concerned entities. UN غير أن هدفها لا يمكن أن يتحقق بدون تعاون دول أخرى وكيانات معنية.
    We are conscious that the goal of a nuclear-weapon-free world cannot be achieved without the cooperation of those who have nuclear weapons. UN ونحن ندرك أن الهدف المتمثل في عالم خال من اﻷسلحة النووية لا يمكن تحقيقه بدون تعاون الدول الحائزة على اﻷسلحة النووية.
    Developing countries experienced many problems in trying to resolve their environmental problems without the cooperation of the international community. UN وتواجه البلدان النامية من ناحيتها صعابا عديدة في حل المشاكل البيئية بدون تعاون المجتمع الدولي.
    Salting and burning the bodies does no good without the cooperation of the Loa. Open Subtitles تَمْليح ويُحرقُ الأجسامَ يَعمَلُ غير جيّد بدون تعاون لوا.
    No single country can resolve its public health problem without the cooperation of the others. UN وما من بلد يقدر بمفرده على حل معضلة الصحة العامة داخل أراضيه دون التعاون مع البلدان الأخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد