ويكيبيديا

    "without the other" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • دون الآخر
        
    • دون الأخر
        
    • دون الأخرى
        
    • بمعزل عن الآخر
        
    • بدون الآخر
        
    • بمعزل عن الأخرى
        
    • من دون الاخر
        
    • بدون الأخر
        
    • بدون الأخرى
        
    • بدون الآخرين
        
    • بدون الاخر
        
    • منهما دون اﻵخر
        
    Neither offers promising results without the other. - Five. UN ولا أحد منهما يحقق نتائج واعدة دون الآخر.
    I would have thought, after all these years, you would have known you cannot have one without the other. Open Subtitles يجب عليّ إعادة التفكير، بعد كل هذه السنوات، يجب أن تعلم بعدم إمكانية الإحتفاظ بواحد دون الآخر.
    Stability and prosperity are two sides of the same coin; one cannot be sustained without the other. UN إن الاستقرار والازدهار جانبان لعملة واحدة؛ فلا يمكن استدامة الواحد دون الآخر.
    * without the other * Open Subtitles * دون الأخر *
    Yeah, but we want Julia to come and it'll look odd if we invite one - without the other. Open Subtitles أجل ، لكننا نريد أن تأتي جوليا وسيبدو غريباً أن ندعو واحدة دون الأخرى
    It will be difficult to have progress on one without the other. UN وسيكون من الصعب إحراز تقدم بشأن أحدهما بمعزل عن الآخر.
    Both are imperatives for full implementation of the NPT's provisions; there cannot be one without the other. UN وكلاهما حتميان للتنفيذ الكامل لأحكام معاهدة عدم الانتشار؛ ولا يمكن الأخذ بأحدهما دون الآخر.
    The two objectives are inextricably linked, and neither can advance without the other. UN إذ يرتبط الهدفان ببعضهما بعرى وثيقة لا يمكن فصمها ولا يمكن لأحدهما السير قُدُما دون الآخر.
    Peace and security are two sides of the same coin: neither can exist without the other. UN فالسلام والتنمية صنوان لا يمكن وجود أحدهما دون الآخر.
    We clearly see the close and interdependent nature of peace and development and fully realize that one is unsustainable without the other. UN وإننا نرى بوضوح الطابع الوثيق والمترابط للسلام والتنمية، وندرك تماما أن أيا منهما لا يمكن استدامته دون الآخر.
    Trust and respect derive from both the conduct and the composition of the Council; one without the other is not enough. UN ويستمد المجلس الثقة والاحترام من سلوكه وتكوينه على حد سواء؛ ولا يكفي أحدهما دون الآخر.
    No one Treaty can be implemented without the other. UN فمنع انتشار الأسلحة النووية ونزعها ركيزتا دعم متبادلتان ولا يمكن تحقيق واحد دون الآخر.
    Peacekeeping and peace-building are thus becoming increasingly symbiotic; we cannot fully have one without the other. UN وهكذا، فإن حفظ السلام وبناء السلام يصبحان أكثر تكافلا، ونحن لا يمكننا أن يتوفر لدينا أحدهما بالكامل دون الآخر.
    Mentioning one resolution without the other gave the misleading impression that there was a single authoritative General Assembly resolution on the issue. UN وذِكر أحد القرارين دون الآخر هو ما أعطى الانطباع الخاطئ بوجود قرار مرجعي وحيد للجمعية العامة بشأن هذه المسألة.
    * without the other * Open Subtitles * دون الأخر *
    * without the other * Open Subtitles * دون الأخر *
    These girls come two to a bag. You cannot date one without the other. Open Subtitles هـاتـان الفتـاتـان حبتـان في كيس لا يمكنك مواعد إحداهـن دون الأخرى
    On that basis, we renew our call to the nuclear-weapon States to take the necessary measures to eliminate them, since nuclear non-proliferation and disarmament go hand in hand and one cannot be achieved without the other. UN ومن هذا المنطلق نجدد دعوتنا للدول الحائزة للأسلحة النووية إلى اتخاذ الخطوات اللازمة للتخلص منها، فمنع انتشار الأسلحة النووية ونزعها ركيزتان تدعم إحداهما الأخرى ولا يمكن تحقيق واحدة دون الأخرى.
    While the amount of the premium is linked to the level of personnel reimbursement, the critical gaps and capabilities required in United Nations missions necessarily involve both personnel and equipment, since in order to meet operational demands, one cannot operate without the other. UN وفي حين أن مبلغ العلاوة يرتبط بمستوى سداد تكاليف الأفراد، فإن الثغرات الهامة والقدرات اللازمة في بعثات الأمم المتحدة تعني بالضرورة كلا من الأفراد والمعدات، حيث إنه، للوفاء بمتطلبات العمليات، لا يمكن لأحدهما أن يعمل بمعزل عن الآخر.
    One's no good without the other, they'll reallocate it. - Riggs? Open Subtitles لن يكون أحدهما جيّد بدون الآخر سيقومون بإعادة توزيع العضوين
    Policy incentives for both the demand and supply of local technological effort should be put in place since these policies are mutually reinforcing and it is unlikely that one set will work without the other. UN ويجب وضع حوافز تتعلق بالسياسة العامة لكل من الطلب والعرض فيما يخص الجهود التكنولوجية المحلية نظراً إلى أن هذه السياسات تعزز بعضها البعض، ومن المستبعد أن تنجح الواحدة بمعزل عن الأخرى.
    You hardly ever saw one without the other. Open Subtitles أنتى بصعوبة ترى واحد من دون الاخر
    We gotta think alike. Neither one of us is good without the other. Open Subtitles نحن نفكر بنفس الطريقة ، فلا يمكن لأحدنا أن يكون جيداً بدون الأخر
    They are equally important and mutually reinforcing; one cannot be achieved without the other. UN فالتنميتان متساويتان في الأهمية وتعزز إحداهما الأخرى؛ ولا تتحقق إحداهما بدون الأخرى.
    This is what happens when you get one without the other. Open Subtitles هذا الذي يحدث عندما تكون بدون الآخرين
    How simple you make it, light and dark, as if there is one without the other. Open Subtitles ياله من شئ بسيط لان تفعله , الضوء والظلام , كما انه يوجد واحد بدون الاخر
    The existence of one without the other was neither possible nor acceptable. UN ومن المستحيل وغير المقبول أن يوجد الواحد منهما دون اﻵخر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد