ويكيبيديا

    "without those" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بدون هذه
        
    • بدون تلك
        
    • وبدون هذه
        
    • دون تلك
        
    • فبدون تلك
        
    • ولولا هذه
        
    • فبدون هذه
        
    • فبغير هذه
        
    • دون معاقبة العناصر
        
    • دون هذه
        
    • بدون هؤلاء
        
    • ودون هذه
        
    • ودون هذين
        
    • ولولا تلك
        
    • بدون أولئك
        
    However, I am convinced that, without those goals, we would not be where we are today. UN ومع ذلك، أنا على قناعة بأننا بدون هذه الأهداف لم نكن لنبلغ ما وصلنا إليه اليوم.
    The obvious one was that the Statute was constructed in such a way that the Court would never be able to function without those documents. UN السبب اﻷول الواضح هو أن النظام اﻷساسي صيغ بطريقة يستحيل على المحكمة أداء مهامها بدون هذه الوثائق.
    without those analyses, the Committee had noted, it could not express a view regarding retention of the special index. UN وأشارت اللجنة إلى أن ليس بوسعها، بدون تلك التحليلات، أن تعبر عن رأيها بشأن الإبقاء على الرقم القياسي الخاص.
    without those resources, least developed countries could not fight poverty, hunger, illiteracy and disease. UN وبدون هذه الموارد، لا يمكن لأقل البلدان نموا مكافحة الفقر والجوع والأمية والمرض.
    without those resources, we could not advance at the pace required by the circumstances. UN فمن دون تلك الموارد، لن نتمكن من التقدم بالسرعة المطلوبة في ظل هذه الظروف.
    without those contributions, the Agency would not have been able to provide assistance in the amount necessary for meeting the needs of the refugee population. UN فبدون تلك التبرعات، لم تكن الوكالة ستتمكن من تقديم المساعدة بالمبلغ الضروري لتلبية احتياجات السكان اللاجئين.
    It was noted that UNTSO had operated without those expenditures and had not made a convincing case for their being necessary. UN ولوحظ أن هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة قد قامت بعملها بدون هذه النفقات، وأنها لم تقدم سببا مقنعا لضرورة ذلك.
    It was noted that UNTSO had operated without those expenditures and had not made a convincing case for their being necessary. UN ولوحظ أن هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة قد قامت بعملها بدون هذه النفقات، وأنها لم تقدم سببا مقنعا لضرورة ذلك.
    What am I gonna do without those kids? What are those kids gonna do without that gym? Open Subtitles ماذا سوف يفعلون الاطفال بدون هذه الصاله؟
    without those programmes, many women would have been unable to attain the important positions which they now occupied. UN ولم يكن الكثير من النساء ليقدر، بدون تلك البرامج، على الوصول إلى المناصب الهامة التي يشغلنها حالياً.
    without those pendants and the magic you brought here from Equestria, they're just three harmless teenage girls. Open Subtitles بدون تلك القلادات و السحر الذي احضروه من اكويستريا إنهم فقط ثلاثة فتيات مراهقات غير مؤذيات
    So strange to see you without those warrior-angel figurines clutched in your little hands. Open Subtitles غريب جدا رؤيتك بدون تلك التماثيل التي لا تنفصل عن يديك الصغيرتين
    without those we will not be able to develop a sustainable economy that will allow our children to live and work in their homeland. UN وبدون هذه لن نتمكن من تطوير اقتصاد مستدام يمكن أبناءنا من العيش والعمل في وطنهم.
    without those efforts, the legal and social impact of the Tribunal's work would be significantly diminished. UN وبدون هذه الجهود، فإن التأثير القانوني والاجتماعي لأعمال المحكمة سيتضاءل إلى حد كبير.
    Couldn't let him get to 78 degrees without the venom, and now we can't let him get to 98 without those hot spring fumes. Open Subtitles لا يمكن السماح له الحصول على 78 درجة من دون السم، والآن نحن لا يمكن السماح له تحصل على 98 دون تلك الأبخرة ربيع حار.
    without those resources, people are easily neglected by policy makers and have limited access to institutions, markets, employment and public services. UN فبدون تلك الموارد يسهل تجاهل صانعي السياسات للناس وتصبح امكانيات وصول الناس الى المؤسسات واﻷسواق والعمالة والخدمات العامة محدودة.
    without those qualities, we should never have achieved such an impressive result in such a short time. UN ولولا هذه الخصال، لما حققنا أبداً هذه النتيجة المبهرة في فترة قصيرة.
    without those analyses, CCAQ could not express a view regarding retention of the special index. UN فبدون هذه التحاليل، لن تتمكن اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية من اﻹعراب عن رأي بشأن اﻹبقاء على الرقم القياسي الخاص.
    without those resources, people have limited access to institutions, markets, employment and public services. UN فبغير هذه الموارد، تقل فرصة وصول الناس إلى المؤسسات واﻷسواق والوظائف والخدمات العامة.
    13. The Committee notes with concern the continued occurrence of cases of ill-treatment of prisoners by the police in the context of police detention, without those responsible being brought to justice in most cases (art. 7). UN 13- تلاحظ اللجنة مع القلق استمرار حدوث حالات سوء معاملة المحتجزين على يد قوات النظام لحظة احتجازهم لدى الشرطة دون معاقبة العناصر المسؤولين عن ذلك السلوك في أغلب الأحوال (المادة 7).
    without those procedures, the finance capital would simply not be forthcoming. UN فيمكن أن يقال ببساطة أنه من دون هذه الاجراءات لن يكون هناك رأس مال مالي.
    Well, I can't sleep without those sheets. So where are they? Open Subtitles حسنٌ، لا يُمكنني النّوم بدون هؤلاء الشّراشف، إذن، أين هي؟
    without those elements the text will be a dead letter. UN ودون هذه العناصر سيبقى النص مجرد حبر على ورق.
    without those two countries, trends in regional output were very different, with a gain of slightly over 4 per cent. UN ودون هذين البلدين، كانت اتجاهات الناتج اﻹقليمي مختلفة جدا، مع زيادة تتجاوز نسبة ٤ في المائة بقليل.
    without those conditions, the fence would lose much of its usefulness and its meaning. UN ولولا تلك الشروط، لفقد الجدار فائدته ومعناه.
    without those coordinates, Tolwyn doesn't have a chance. Open Subtitles بدون أولئك الاحداثياتِ , تلوين ما عِنْدَهُ فرصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد