ويكيبيديا

    "witness and victim protection" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حماية الشهود والضحايا
        
    • لحماية الشهود والضحايا
        
    • بحماية الشهود والضحايا
        
    • حماية الشهود والمجني عليهم
        
    • وحماية الشهود والضحايا
        
    • حماية الشاهد والضحية
        
    The Committee notes with concern that a bill on witness and victim protection has been on the parliamentary agenda since 2008. UN وتلاحظ اللجنة بقلق أن هناك مشروع قانون بشأن حماية الشهود والضحايا مدرج على جدول أعمال البرلمان منذ سنة 2008.
    The Committee notes with concern that a bill on witness and victim protection has been on the parliamentary agenda since 2008. UN وتلاحظ اللجنة بقلق أن هناك مشروع قانون بشأن حماية الشهود والضحايا مدرج على جدول أعمال البرلمان منذ سنة 2008.
    A witness and victim protection Bill will be introduced in Parliament shortly. UN سيتم قريبا تقديم مشروع قانون حماية الشهود والضحايا أمام البرلمان.
    In particular, OHCHR provided technical support for the development of frameworks for witness and victim protection in Argentina, Nepal, Togo and Uganda. UN وقدمت المفوضية على وجه الخصوص دعماً تقنياً لوضع أطر لحماية الشهود والضحايا في كلٍ من الأرجنتين وأوغندا وتوغو ونيبال.
    The State party should inquire into all reported cases of intimidation of witnesses and set up programmes for witness and victim protection. UN وينبغي أن تجري الدولة الطرف تحقيقات في جميع حالات تخويف الشهود المبلّغ عنها وأن تنشئ البرامج لحماية الشهود والضحايا.
    It was suggested that Fiji take appropriate measures to more fully implement the witness and victim protection provisions of the Convention. UN واقتُرح أن تتخذ فيجي تدابير مناسبة من أجل التنفيذ الكامل لأحكام الاتفاقية فيما يتعلق بحماية الشهود والضحايا.
    58. witness and victim protection had emerged as a major logistical problem for the Tribunal. UN ٥٨ - وقد برزت مسألة حماية الشهود والمجني عليهم كمشكلة سوقية كبيرة تعترض المحكمة.
    Other legislative action in preparation was related to smuggling of migrants, as well as witness and victim protection. UN ويجري إعداد تدابير تشريعية أخرى تتعلق بتهريب المهاجرين وحماية الشهود والضحايا.
    A witness and victim protection Bill will be introduced in Parliament. UN سيُعرض على البرلمان مشروع قانون بشأن حماية الشهود والضحايا.
    The final recommendations adopted will serve as a road map for the broader process, with the next steps being a study on the necessary legal framework, followed by the elaboration of a draft law on witness and victim protection. UN وستكون التوصيات النهائية المعتمدة بمثابة خريطة طريق للعملية الأوسع نطاقا، حيث تتمثل الخطوات التالية في إجراء دراسة للإطار القانوني اللازم، تليها صياغة مشروع قانون بشأن حماية الشهود والضحايا.
    It was observed that Fiji appears to have done little in the way of witness and victim protection beyond fairly standard obstruction of justice statutes contained principally in the Penal Code and Crimes Decree. UN ولوحظ أنَّ فيجي لم تقم بالشيء الكثير فيما يبدو على صعيد حماية الشهود والضحايا عدا القوانين العادية فيما يخص إعاقة سير العدالة الواردة أساسا في قانون العقوبات ومرسوم الجرائم.
    5. Concern has been expressed about the inadequate witness and victim protection system. UN 5- وأعربت الخبيرة المستقلة عن قلقها إزاء عدم كفاية نظام حماية الشهود والضحايا.
    To ensure effective prosecution of gender-based violence, witness and victim protection programmes need to become more effective, and judges, prosecutors and investigators need to be trained on gender issues. UN وفي هذا الإطار، ينبغي زيادة فعالية برامج حماية الشهود والضحايا وتدريب القضاة والمدعين والمحققين في مجال القضايا الجنسانية لكفالة فعالية محاكمة مرتكبي أعمال العنف الجنساني.
    A witness and victim protection Bill will be introduced in Parliament shortly and measures will be taken to implement the legislation including the establishment of the necessary institutions. UN 90- وسيُعرض قريباً على البرلمان مشروع قانون بشأن حماية الشهود والضحايا وستُتخذ التدابير لتنفيذ التشريع بما في ذلك إنشاء المؤسسات اللازمة.
    Another State party had adopted a special law for the protection of victims and witnesses and had established a witness and victim protection programme. UN واعتمدت دولة طرف أخرى قانوناً خاصًّا لحماية الضحايا والشهود ووضعت برنامجاً لحماية الشهود والضحايا.
    No specific witness and victim protection programmes exist. UN لا توجد برامج محدَّدة لحماية الشهود والضحايا.
    The Office has also prepared a report on guidance on a witness and victim protection framework at the 15th session of the Human Rights Council. UN وأعدت المفوضية السامية أيضاً تقريراً عن التوجيهات بشأن وضع إطار لحماية الشهود والضحايا في الدورة الخامسة عشرة لمجلس حقوق الإنسان.
    The provision of a witness and victim protection framework helps to create an enabling environment for the reporting of cases by witnesses and victims, and encourages them to cooperate in subsequent proceedings. UN ويساعد توفير إطار لحماية الشهود والضحايا على تهيئة بيئة مواتية تمكّن الشهود والضحايا من الإبلاغ عن الحالات، ويشجعهم على التعاون في الإجراءات اللاحقة.
    2.4. With reference to 128.25, the Bill on witness and victim protection has been submitted for consideration by Cabinet. UN 2-4 وفيما يتعلق بالتوصية 128-25، قُدِّم القانون الخاص بحماية الشهود والضحايا إلى مجلس الوزراء للنظر فيه.
    The Deputy Prosecutor claimed that the OTP should be the main responsible entity especially with respect to the issues of witness and victim protection. UN ويطالب نائب المدعي العام بأن يكون مكتب المدعي العام هو الهيئة الرئيسية المسؤولة، لا سيما فيما يتعلق بالمسائل ذات الصلة بحماية الشهود والضحايا.
    Adopt the draft bill on witness and victim protection (Germany); 128.26. UN 128-25- اعتماد مشروع قانون يتعلق بحماية الشهود والضحايا (ألمانيا)؛
    Moreover, a revised version should make provision for the concerns of Belgium about the preservation of evidence; the term “evidence” should be interpreted broadly enough to cover witness and victim protection. UN وعلاوة على ذلك ينبغي في أي نص منقح أن يوضع حكم من أجل الشواغل التي أبدتها بلجيكا بشأن الاحتفاظ باﻷدلة ؛ وينبغي أن يفسﱠر لفظ " اﻷدلة " تفسيرا واسعا لما يكفي لتغطية حماية الشهود والمجني عليهم .
    74. witness and victim protection is the foundation for effective investigation and prosecution of perpetrators of gross violations of human rights. UN 74- وحماية الشهود والضحايا هي أساس التحقيق مع مرتكبي الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان ومقاضاتهم بصورة فعالة.
    OHCHR considers witness and victim protection an essential component of its efforts to monitor and investigate human rights violations. UN وتنظر المفوضية إلى حماية الشاهد والضحية كعنصر أساسي في جهودها المبذولة لرصد انتهاكات حقوق الإنسان والتحقيق فيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد