ويكيبيديا

    "witness or" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • شاهد أو
        
    • الشاهد أو
        
    • الشهود أو
        
    • شهود أو
        
    • شاهداً أو
        
    • شاهدا أو
        
    • شاهد أم
        
    • أو شاهد
        
    • أو الشهود
        
    • والشاهد أو
        
    • للشاهد أو
        
    • للشهود أو
        
    The arbitral tribunal may require the retirement of any witness or witnesses during the testimony of other witnesses. UN ويجوز لهيئة التحكيم أن تشترط عدم تواجد أي شاهد أو شهود أثناء إدلاء الشهود الآخرين بشهاداتههم.
    (iv) That a pseudonym be used for a victim, a witness or other person at risk on account of testimony given by a witness or witnesses; or UN ' ٤ ' أن يستخدم اسم مستعار للمجني عليه أو الشاهد أو أي شخص آخر معرض للخطر بسبب شهادة أدلى بها شاهد أو شهود؛
    Any hearing shall be limited to the cross-examination of the witness or such issue of fact or law. UN وتقتصر أي جلسة استماع على استجواب الشاهد أو تلك المسألة الواقعية أو القانونية.
    (ii) A motion by a witness or by a victim or his or her legal representative shall be served on both the Prosecutor and the defence; UN ' ٢ ' أن يبلغ كل من المدعي العام ومحامي الدفاع بأي طلب يقدمه أحد الشهود أو المجني عليهم أو ممثله القانوني؛
    Kuwait has provisions that prohibit persons from torturing or forcing a witness or expert to alter testimony, imposing heavier penalties on public officials. UN لدى الكويت أحكام تمنع الأشخاص من القيام بتعذيب الشهود أو الخبراء أو إرغامهم على تبديل شهاداتهم، وإخضاع الموظفين العموميين لعقوبات مشدَّدة.
    The only requirement is the presence of a witness or a recording device. UN والشرط الوحيد هو وجود شاهد أو جهاز تسجيل.
    The panel may wish to have written interrogatories with any party, witness or expert. UN قد يرغب الفريق أن يجري استجوابات مكتوبة مع أي طرف أو شاهد أو خبير.
    No witness or expert who appears before the Court may be prosecuted, detained or submitted to any other restriction of personal freedom by the Court. UN لا يجوز للمحكمة اتخاذ أي إجراءات ضد أي شاهد أو خبير يمثل أمامها أو احتجازه أو فرض أي قيود على حريته الفردية.
    I don't know if he was a witness or if he was trying to help your mom. Open Subtitles لست أدري لو كان شاهد أو كان يحاول مساعدة والدتك
    Whenever we've needed a witness or a third party for, Open Subtitles متى ما احتجنا إلى شاهد أو طرف ثالث لأجل
    Such protection is provided with the consent of the witness or persons close to him or her. UN وتتاح هذه الحماية برضا الشاهد أو الأشخاص وثيقي الصلة به.
    From the time a motion or request for protective measures is filed until the time the measures are actually ordered the witness or victim is left unprotected. UN والوقت الذي يفصل بين طلب اتخاذ تدابير الحماية وإصدار أمر فعلي باتخاذها ليس في صالح الشاهد أو المجني عليه.
    (iv) That a pseudonym be used for a victim, a witness or another person at risk; or UN ' ٤ ' أن يستخدم اسم مستعار للمجني عليه أو الشاهد أو أي شخص آخر معرض للخطر؛
    From the time a motion or request for protective measures is filed until the time the measures are actually ordered the witness or victim is left unprotected. UN والوقت الذي يفصل بين طلب اتخاذ تدابير الحماية وإصدار أمر فعلي باتخاذها ليس في صالح الشاهد أو المجني عليه.
    (ii) at the request of a witness or a victim who suffered sexual violence; UN ُ٢ُ بطلب من أحد الشهود أو أحد المجني عليهم إذا تعرض لاعتداء جنسي.
    Moreover, Section 11 of the MLA Act is a basis for allowing videoconferences in hearing witness or expert statements, though there has been no experience in this regard. UN وعلاوة على ذلك، فقد اتخذت المادة 11 من قانون المساعدة القانونية المتبادلة أساسا للسماح بالتداول بالفيديو لدى الاستماع إلى أقوال الشهود أو الخبراء، ولكن لا توجد تجارب في هذا المجال.
    Article 336 of the Code stipulates that a person who is a witness or a member of the court hearing the case may not be chosen as an interpreter, even with the consent of the opposing parties. UN واشترطت المادة 336 من القانون المذكور عدم جواز اختيار المترجم من بين الشهود أو أعضاء المحكمة التي تنظر الدعوى حتى لو رضي الخصوم بذلك ورتبت على مخالفة هذا الشرط اعتبار الإجراءات باطلة.
    It'll be hard to find a witness or an accident site. Open Subtitles سيكون من الصعب العثور على شهود أو مكان وقوع الحادث
    Either you have a witness or these are suspects in similar murders. Open Subtitles لا بد من وجود شاهداً أو مشتبه بهم في جرائم قتل كهذه
    (i) the status of that person as a witness or a party in a pending or concluded civil case or matter or in any criminal proceedings; or UN `١` مركز ذلك الشخص بوصفه شاهدا أو طرفا في قضية مدنية قيد النظر أو انتهى النظر فيها أو في أي دعاوى جنائية؛
    Officer, is he a witness or a suspect? Open Subtitles أيّها الشرطي، هل هو شاهد أم مُشتبه به؟
    Such a release may be ordered only in exceptional circumstances and if the Trial Chamber is satisfied that the accused will appear for trial and, if released, will not pose a danger to any victim, witness or other person. UN ولا يجوز طلب مثل هذا الإفراج إلا في ظروف استثنائية، وإذا ما اقتنعت الدائرة الابتدائية بأن المتهم سيمثل للمحاكمة، وأنه في حالة الإفراج عنه لن يشكل خطرا على أي من المجني عليهم أو الشهود أو أي شخص آخر.
    The Chamber of the Court dealing with the case, on its own motion or at the request of the Prosecutor, Defence or witness or expert concerned, can decide, after taking into account the views of the Prosecutor and the witness or expert concerned, to provide the assurance described in article 93, paragraph 2. UN يمكن لدائرة المحكمة التي تنظر في الدعوى أن تقرر، بمعرفتها الخاصة أو بطلب من المدعي العام أو الدفاع أو الشاهد أو الخبير المعني، وبعد أن تأخذ في الاعتبار آراء المدعي العام والشاهد أو الخبير المعني، تقديم الضمانات المبينة في الفقرة ٢ من المادة ٩٣.
    If so requested, the requested central authority may agree to provide the witness or expert with an advance. UN وإذا تلقت السلطة المركزية طلبا لهذا الغرض، يجوز لها أن تصرف للشاهد أو الخبير مبلغا مقدّما.
    There are no specific rules permitting the use of videoconferencing for witness or expert statements at domestic legal trials. UN وليست هناك قواعد محددة تتيح للشهود أو الخبراء الإدلاء بشهاداتهم عن طريق التداول بالاتصالات المرئية في المحاكمات القانونية الداخلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد