ويكيبيديا

    "witness protection unit" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وحدة حماية الشهود
        
    • وحدة لحماية الشهود
        
    • لوحدة حماية الشهود
        
    The protection was organized through cooperation of the Ministry of the Interior's Witness Protection Unit and other Ministry's departments. UN ونُظمت إجراءات الحماية من خلال تعاون وحدة حماية الشهود التابعة لوزارة الداخلية وغيرها من الإدارات التابعة للوزارة.
    Modalities of setting up the Witness Protection Unit are underway. UN وطرائق إقامة وحدة حماية الشهود جارٍ وضعها حالياً.
    The EULEX Witness Security Unit took over from the UNMIK Witness Protection Unit. UN ونُقلت مهام وحدة حماية الشهود ببعثة الأمم المتحدة إلى وحدة أمن الشهود ببعثة الاتحاد الأوروبي.
    It is proposed to formalize the different needs of the two programmes by creating two separate but coordinated units, the Witness Protection Unit and the Witness Support Unit. UN ولذلك يقترح أن تجري صياغة الاحتياجات المختلفة للبرنامجين رسميا عن طريق إنشاء وحدتين مستقلتين، مع كفالة التنسيق بينهما، هما وحدة حماية الشهود ووحدة دعم الشهود.
    Specific suggestions concerning the elimination of violence against women in armed conflict have included the establishment of a Witness Protection Unit in courts and tribunals, ensuring that women serve as judges in such courts and the training of human rights field operations with regard to gender issues. UN وشملت الاقتراحات المحددة الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة في سياق المنازعات المسلحة إنشاء وحدة لحماية الشهود في المحاكم، وضمان تولي المرأة مناصب القضاء في هذه المحاكم، وتدريب العاملين في العمليات الميدانية لحقوق اﻹنسان على المسائل الخاصة بنوع الجنس.
    The Regulations establishing the Witness Protection Unit is required to take gender sensitive measures to facilitate testimony of sexual violence survivors. UN واللوائح المُنشئة لوحدة حماية الشهود لازمة لاتخاذ التدابير الحساسة من الناحية الجنسانية لتيسير شهادة الناجين من العنف الجنسي.
    Following the restructuring, work will proceed on the establishment of a Witness Protection Unit. UN وعقب إعادة الهيكلة، سيستمر العمل على إنشاء وحدة حماية الشهود.
    The Witness Protection Unit coordinated professional responses to threats to witnesses and continued working on relocating protected witnesses. UN وقامت وحدة حماية الشهود بتنسيق الاستجابات المهنية للتهديدات التي يتعرض لها الشهود، وواصلت العمل على نقل الشهود المشمولين بالحماية إلى أماكن أخرى.
    The Witness Protection Act establishes the Witness Protection Unit which is obliged to give due regard to the particular needs persons with disabilities. UN 66- ينشئ قانون حماية الشهود وحدة حماية الشهود المكلفة بإيلاء الاهتمام الواجب بالاحتياجات الخاصة للأشخاص ذوي الإعاقة.
    Several new projects have been proposed by the Registry, including implementation of an information and records system, the production of a documentary on the historical background of the genocide to be used in court sessions and the augmentation of the Witness Protection Unit. UN وقد اقترح قلم المحكمة عدة مشاريع جديدة منها إعمال نظام للمعلومات والسجلات؛ وإنتاج شريط وثائقي عن الخلفية التاريخية لجرائم اﻹبادة الجماعية للاستخدام في جلسات المحكمة؛ وتعزيز وحدة حماية الشهود.
    In preparation for trials, databases of precedence must be established, detention facilities must be constructed and a Witness Protection Unit will need to be created. UN واستعدادا للمحاكمات، يجب إعداد قواعد بيانات السوابق القضائية، كما يجب إنشاء مرافق اﻹحتجاز، كما سيلزم إنشاء وحدة حماية الشهود.
    However, during the trial phase, the work of the Witness Protection Unit would require daily action to ensure the attendance of the witnesses in court and their continuous protection. UN ولكن عمل وحدة حماية الشهود سيتطلب، خلال مرحلة المحاكمة، إجراءات يومية من أجل كفالة حضور الشهود في المحكمة حمايتهم المستمرة.
    The needs of defence witnesses which could not be appropriately handled by the Office of the Prosecutor could be delegated to the official in the Registry who administers all defence-related matters and who could then call upon the experience of the Witness Protection Unit of the Office of the Prosecutor as appropriate. UN ويمكن تفويض احتياجات شهود النفي التي لا يستطيع مكتب المدعي العام توليها على نحو ملائم، الى المسؤول بقلم المحكمة الذي يتولى جميع المسائل المتعلقة بالدفاع والذي يستطيع حيئذ أن يعتمد على خبرة وحدة حماية الشهود بمكتب النائب العام حسب الاقتضاء.
    There is no reason why the two units (Witness Protection Unit and Witness Support Unit) cannot be supervised by one head of a single unit. UN إذ ليس هناك ما يمنع أن يشرف رئيس واحد لوحدة واحدة على الوحدتين )وحدة حماية الشهود ووحدة دعم الشهود(.
    In line with the creation of these units, it is requested that the posts of Protection Officer and Support Officer be upgraded to P-4 to reflect the additional responsibilities of the Head of the Witness Protection Unit and the Head of the Witness Support Unit. UN وفي ضوء إنشاء هاتين الوحدتين يقترح رفع الدرجة الوظيفية لموظف الحماية وموظف الدعم إلى الرتبة ف -٤ من أجل استيعاب المسؤوليات اﻹضافية المنوطة برئيس وحدة حماية الشهود ورئيس وحدة دعم الشهود.
    In 1999, the Head of the Witness Protection Unit will supervise two Protection Officers, three field assistants and three witness clerks, all of whom are involved in the secure movement of witnesses, primarily from former Yugoslavia. UN وفي عام ١٩٩٩، سيتولى رئيس وحدة حماية الشهود اﻹشراف على اثنين من موظفي الحماية، وثلاثة من المساعدين الميدانيين، وثلاثة من كتاب أقوال الشهود، وهم جميعهم يشاركون في تأمين تنقلات الشهود الذين يأتون أساسا من يوغوسلافيا السابقة.
    73. Adequate professional support and appropriate gender training should be provided for all departments of the ad hoc war crimes Tribunals and the proposed international criminal court, especially the Witness Protection Unit of the registry. UN ٧٣ - وينبغي توفير الدعم الفني الكافي والتدريب المناسب بشأن الفوارق بين الجنسين لجميع إدارات المحاكم المخصصة لجرائم الحرب والمحكمة الجنائية الدولية، ولا سيما وحدة حماية الشهود التابعة لقلم المحكمة.
    In the period from 1 June 2011 to 7 June 2012, four witnesses and members of their families have been under supervision of the Witness Protection Unit. UN وفي الفترة من 1 حزيران/ يونيه 2011 إلى 7 حزيران/يونيه 2012، قامت وحدة حماية الشهود بالإشراف على أربعة شهود وأفراد أسرهم.
    Specific suggestions concerning the elimination of violence against women in armed conflict have included the establishment of a Witness Protection Unit in courts and tribunals, ensuring that women serve as judges in such courts and the training of human rights field operations with regard to gender issues. UN وشملت الاقتراحات المحددة الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة في سياق المنازعات المسلحة إنشاء وحدة لحماية الشهود في المحاكم، وضمان تولي المرأة مناصب القضاء في هذه المحاكم، وتدريب العاملين في العمليات الميدانية لحقوق اﻹنسان على المسائل الخاصة بنوع الجنس.
    There must be a Witness Protection Unit in the war crimes prosecutor's office to protect those who testify about rape, sexual violence and other crimes. UN ٥٢٣ - لا بد من وجود وحدة لحماية الشهود في مكتب المدعي العام لجرائم الحرب، من أجل توفير الحماية لمن يدلون بشهاداتهم في جرائم الاغتصاب والعنف الجنسي وغيرها من الجرائم.
    The Witness Protection Unit and the legal aid unit would have the same staffing requirements as described for the pretrial phase in section VI.B.1 (b) above. UN وسيكون لوحدة حماية الشهود ووحدة المعونة القانونية نفس الاحتياجات من الموظفين على النحو المبين لمرحلة ما قبل المحاكمة في الفرع السادس - باء - 1 (ب) أعلاه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد