ويكيبيديا

    "witnesses from rwanda" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الشهود من رواندا
        
    • شهود من رواندا
        
    • شاهدا من رواندا
        
    At present, witnesses from Rwanda are appearing before the ICTR. UN وفي الوقت الحاضر يَمثُل الشهود من رواندا أمام المحكمة.
    The Chamber was informed that the Witness and Victims Support Section-Prosecution had experienced difficulties in bringing the remaining witnesses from Rwanda. UN وأُبلغت الدائرة أن قسم دعم الشهود المجني عليهم واجه صعوبات في جلب بقية الشهود من رواندا.
    However, during the period under review, the Tribunal experienced problems with the flow of witnesses from Rwanda. UN غير أنها واجهت خلال الفترة قيد الاستعراض مشاكل تتعلق بسفر الشهود من رواندا.
    At present, witnesses from Rwanda are appearing before the Tribunal. UN ويمثُل شهود من رواندا أمام المحكمة في الوقت الراهن.
    At present, witnesses from Rwanda are appearing before the Tribunal. UN وفي الوقت الحالي يمثل شهود من رواندا أمام المحكمة.
    It is also housing witnesses; it received 50 witnesses from Rwanda and one from Mali. UN ويأوي المرفق أيضا شهودا، وقد استقبل 50 شاهدا من رواندا وشاهدا واحدا من مالي.
    The United Nations Detention Facilities admitted 12 detained witnesses from Rwanda and one from Mali. UN وضم مرفق الاحتجاز التابع للأمم المتحدة 12 محتجزا من الشهود من رواندا وواحدا من مالي.
    In 2002, ICTR experienced difficulties over the flow of witnesses from Rwanda. UN في عام 2002، واجهت المحكمة الدولية لرواندا صعوبات بشأن مجيء الشهود من رواندا.
    However, this year, the ICTR has experienced difficulties with regard to the flow of witnesses from Rwanda. UN ومع ذلك، فقد مرت المحكمة الجنائية الدولية لرواندا هذا العام بصعوبات فيما يتعلق بتدفق الشهود من رواندا.
    The non-appearance of witnesses from Rwanda has disrupted the careful planning of the judicial calendar and is a severe setback to judicial work. UN إن عدم مثول الشهود من رواندا قد أضر بالتخطيط المتقن للروزنامة القضائية وهو يمثل انتكاسة كبيرة للعمل القضائي.
    The issue of the travel of witnesses from Rwanda must be resolved so that trials hearing prosecution testimony may resume on time. UN ويجب حل مسألة سفر الشهود من رواندا حتى يمكن، مواصلة المحاكمات التي تستمع إلى شهادة الادعاء في الوقت المحدد.
    At present, witnesses from Rwanda are appearing before the ICTR. UN وفي الوقت الحالي يمثل الشهود من رواندا أمام المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Factors which contributed to a reduction in the number of trial days included the difficulty to obtain the appearance of witnesses from Rwanda and illness on the part of judges and counsel. UN 48 - ومن بين العوامل المساهمة في خفض عدد أيام المحاكمة صعوبة ضمان مجيء الشهود من رواندا ومرض القضاة والمحامين.
    Factors which contributed to a reduction in the number of trial days included the difficulty to obtain the appearance of witnesses from Rwanda and illness on the part of judges and counsel. UN 50 - ومن بين العوامل التي ساهمت في تخفيض عدد أيام المحاكمة صعوبة مثول الشهود من رواندا ومرض القضاة والمحامين.
    During the course of 2002, relations with Rwanda have deteriorated to the point where two Trial Chambers were obliged to remind the Government of its obligation to cooperate with the Tribunal, in particular with regard to the transfer of witnesses from Rwanda. UN فخلال عام 2002، تدهورت العلاقات مع رواندا لدرجة أن دائرتين من دوائر المحاكمة اضطرتا إلى تذكير الحكومة بأن عليها أن تتعاون مع المحكمة، لا سيما فيما يتعلق بنقل الشهود من رواندا.
    Factors which contributed to a reduction in the number of trial days included the difficulty to obtain the appearance of witnesses from Rwanda and illness on the part of judges and counsel. UN 45 - ومن العوامل المساهمة في خفض عدد أيام المحاكمة صعوبة ضمان مجيء الشهود من رواندا ومرض القضاة والمحامين.
    42. Factors contributing to lowering the number of trial days included the difficulty in obtaining the appearance of witnesses from Rwanda and judges' and counsels' illness. UN 42 - ومن بين العوامل المساهمة في خفض عدد أيام المحاكمة صعوبة ضمان مجيء الشهود من رواندا ومرض القضاة والمحامين.
    At present, witnesses from Rwanda are appearing before the Tribunal. UN وفي الوقت الحالي يمثل شهود من رواندا أمام المحكمة.
    At present, witnesses from Rwanda are appearing before the ICTR. UN وفي الوقت الحالي يمثُل شهود من رواندا أمام المحكمة.
    At present, witnesses from Rwanda are appearing before the ICTR. UN وفي الوقت الحالي، يمثُل شهود من رواندا أمام المحكمة.
    At present, witnesses from Rwanda are appearing before the ICTR. UN وفي الوقت الحالي، يمثُل شهود من رواندا أمام المحكمة.
    69. For the requirements of these trials, the Prosecutor called 62 witnesses from Rwanda. UN ٨٦ - ولدواعي هذه القضية، استدعى المدعي العام ٦٢ شاهدا من رواندا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد