ويكيبيديا

    "woman because" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المرأة بسبب
        
    • المرأة لمجرد
        
    • امرأة بسبب
        
    • امرأة لأن
        
    • امرأة لأنها
        
    Unfortunately, we have no evidence against this woman because her record is cleaner than yours. Open Subtitles ليس لدينا اى دليل ضد تلك المرأة بسبب ان سجلاتها نظيفة عن سجلاتكم
    The definition of discrimination includes gender-based violence, that is, violence that is directed against a woman because she is a woman or that affects women disproportionately. UN ويشمل هذا التعريف العنف القائم على أساس نوع الجنس- أي العنف الموجه ضد المرأة بسبب كونها امرأة أو العنف الذي يمس المرأة على نحو جائر.
    The definition of discrimination includes genderbased violence, that is, violence that is directed against a woman because she is a woman or that affects women disproportionately. UN ويشمل هذا التعريف العنف القائم على أساس نوع الجنس- أي العنف الموجه ضد المرأة بسبب كونها امرأة أو العنف الذي يمس المرأة على نحو جائر.
    Gender-related forms of persecution are forms of persecution that are directed against a woman because she is a woman or that affect women disproportionately. UN وهذه الأشكال من الاضطهاد هي الأشكال الموجهة ضد المرأة لمجرد كونها امرأة، أو التي تؤثر على النساء بصورة غير متناسبة.
    The definition of discrimination includes gender-based violence, that is, violence that is directed against a woman because she is a woman or that affects women disproportionately. UN ويشمل هذا التعريف العنف القائم على أساس الجنس- أي العنف الموجه ضد المرأة بسبب كونها امرأة أو العنف الذي يمس المرأة على نحو جائر.
    The definition of discrimination includes genderbased violence, that is, violence that is directed against a woman because she is a woman or that affects women disproportionately. UN ويشمل هذا التعريف العنف القائم على أساس نوع الجنس- أي العنف الموجه ضد المرأة بسبب كونها امرأة أو العنف الذي يمس المرأة على نحو جائر.
    " ... gender-based violence, that is, violence that is directed against a woman because she is a woman or that affects women disproportionately. UN " ... العنف القائم على اساس الجنس، أي العنف الموجه ضد المرأة بسبب كونها امرأة أو العنف الذي يمس المرأة بشكل مؤذٍ.
    The definition of discrimination includes gender-based violence, that is, violence that is directed against a woman because she is a woman or that affects women disproportionately. UN ويشمل هذا التعريف العنف القائم على أساس الجنس- أي العنف الموجه ضد المرأة بسبب كونها امرأة أو العنف الذي يمس المرأة على نحو جائر.
    The definition of discrimination includes gender-based violence, that is, violence that is directed against a woman because she is a woman or that affects women disproportionately. UN ويشمل هذا التعريف العنف القائم على أساس نوع الجنس- أي العنف الموجه ضد المرأة بسبب كونها امرأة أو العنف الذي يمس المرأة على نحو جائر.
    Gender-based violence against women is " violence that is directed against a woman because she is a woman, or violence that affects women disproportionately. UN العنف ضد المرأة القائم على أساس نوع الجنس " العنف الموجه ضد المرأة بسبب كونها امرأة، أو العنف الذي يمس المرأة على نحو جائر.
    The definition of discrimination includes gender-based violence, that is, violence that is directed against a woman because she is a woman or that affects women disproportionately. UN ويشمل هذا التعريف العنف القائم على أساس نوع الجنس- أي العنف الموجه ضد المرأة بسبب كونها امرأة أو العنف الذي يمس المرأة على نحو جائر.
    In accordance with the definition in the Convention, this violence includes " violence that is directed against a woman because she is a woman or that affects women disproportionately " . UN ويشمل هذا العنف، وفقاً للتعريف الوارد في الاتفاقية، " العنف الموجه ضد المرأة بسبب كونها امرأة أو العنف الذي يمس المرأة على نحو جائر " (4).
    55. The Committee on the Elimination of Discrimination against Women has recognized that violence directed against a woman because she is a woman, including “acts that inflict physical, mental or sexual harm or suffering”, represents a form of discrimination that seriously inhibits the ability of women to enjoy human rights and freedoms. UN ٥٥- واعترفت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بأن العنف الموجه إلى المرأة بسبب أنها مرأة، بما في ذلك " اﻷعمال التي تلحق ضررا أو ألما جسديا أو عقليا أو جنسيا " ، يمثل شكلا من التمييز الذي ينال من تمتع المرأة بحقوق اﻹنسان وحرياته)٨٣(.
    Under the Trade Union Reform and Employment Rights Act 1993, all pregnant workers have the right not to be unreasonably refused paid time off work for antenatal care and the dismissal of a woman because she is pregnant or for reasons connected with her pregnancy is automatically unfair. UN ٤٦- بمقتضى قانون إصلاح النقابات العمالية وحقوق العمل لعام ٣٩٩١، لا يجوز حرمان العاملات الحوامل، بصورة لا مبرر لها، من حقهن في تقاضي اﻷجر عن أيام الانقطاع عن العمل للرعاية الصحية في الفترة السابقة على الولادة، ويعتبر فصل المرأة بسبب حملها، أو ﻷسباب تتصل بحملها، إجراءً تعسفيا بصورة تلقائية.
    It further recalls its general recommendation No. 19 (1992) on violence against women, according to which discrimination against women within the meaning of article 1 encompasses gender-based violence, i.e., " violence that is directed against a woman because she is a woman or that affects women disproportionately. UN وتشير أيضا إلى توصيتها العامة رقم 19 (1992) بشأن العنف ضد المرأة. ووفقا لها يشمل التمييز ضد المرأة بحسب مدلول المادة 1 العنف القائم على أساس نوع الجنس، أي " العنف الموجه ضد المرأة بسبب كونها امرأة أو العنف الذي يمس المرأة على نحو جائر.
    45. Measures to protect maternity in the Labour Code, the statute of the civil service and the general regulations for civil servants continue to be in force (prohibition against dismissing a woman because of her pregnancy or childbirth, maternity leave of 14 weeks with mandatory wages, time for breastfeeding, prohibition against assigning women to work unsuited to their health). UN 45 - إن تدابير حماية الأمومة في قانون العمل وقانون الخدمة العامة والقانون العام للموظفين لا تزال سارية (منع فصل المرأة بسبب الحمل أو الولادة، إجازة أمومة إجبارية مدفوعة لمدة 14 أسبوعا، وقت للإرضاع، حظر تشغيل النساء في أعمال لا تتناسب صحتهن).
    It recalls that in its General Recommendation No. 19 on violence against women, the Committee states that the definition of discrimination against women in article 1 of the Convention includes gender-based violence, i.e. violence that is directed against a woman because she is a woman or that affects women disproportionately. UN وتشير إلى أنه في التوصية العامة رقم 19 بشأن العنف ضد المرأة، تذكر اللجنة أن تعريف التمييز ضد المرأة الوارد في المادة 1 من الاتفاقية يشمل العنف الجنساني، أي العنف الموجه ضد المرأة لمجرد أنها امرأة أو الذي يؤثر في النساء على نحو غير متناسب.
    It recalls that in its General Recommendation No. 19 on violence against women, the Committee states that the definition of discrimination against women in article 1 of the Convention includes gender-based violence, i.e. violence that is directed against a woman because she is a woman or that affects women disproportionately. UN وتشير إلى أنه في التوصية العامة رقم 19 بشأن العنف ضد المرأة، تذكر اللجنة أن تعريف التمييز ضد المرأة الوارد في المادة 1 من الاتفاقية يشمل العنف الجنساني، أي العنف الموجه ضد المرأة لمجرد أنها امرأة أو الذي يؤثر في النساء على نحو غير متناسب.
    77. Anyone who kills a woman, because she is a woman, under one or more of the following circumstances shall be deemed to have committed femicide: UN 77 - يعتبر مرتكباً لجريمة قتل أنثى كل من أودى بحياة امرأة بسبب نوع جنسها في إحدى الحالات التالية أو في عدد منها:
    I'm not buying two men would pretend to be gay and shack up next to a woman because some nut job told them to. Open Subtitles لا أصدق أن رجلين سيتظاهرون بأنهم لوطيين ويقطنون بجوار امرأة لأن مجنون ما أخبرهم بذلك.
    He says he thinks it was a woman because she ran like a girl. Open Subtitles يقول إن باعتقاده أنها كانت امرأة لأنها ركضت كفتاة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد