ويكيبيديا

    "women'" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • النساء
        
    • نساء
        
    • النسائية
        
    • للنساء
        
    • بالمرأة
        
    • النسائي
        
    • بالنساء
        
    • والمرأة
        
    • نسائية
        
    • النسوية
        
    • النسوة
        
    • لنساء
        
    • للإناث
        
    • بشؤون المرأة
        
    • والنساء على
        
    This, together with the fact that women generally tend to live longer than men, poses some serious challenges. UN وسيطرح هذا الأمر تحديات خطيرة إذا ما أضيف إلى حقيقة أن النساء تُعمّرن أكثر من الرجال.
    It is also important to note that youth unemployment among women is higher than unemployment among men. UN وتجدر الإشارة أيضاً إلى أن بطالة الشباب بين صفوف النساء أعلى منها بين صفوف الرجال.
    The 565 delegates had diverse backgrounds, including women and young people and representatives of political parties and civil society. UN فللوفود البالغ عددها 565 وفداً خلفيات متنوعة، وهي تشمل نساء وشبابا وممثلين عن الأحزاب السياسية والمجتمع المدني.
    More than 100 women leaders from the Great Lakes region and signatory countries of the Framework attended the conference. UN وحضر هذا المؤتمر أكثر من 100 من القيادات النسائية من منطقة البحيرات الكبرى والبلدان الموقعة على الإطار.
    Lastly, in Malaysia, 30 per cent of corporate board members were required by law to be women. UN وأخيراً، في ماليزيا، ينص القانون على تخصيص 30 في المائة من أعضاء مجالس الإدارات للنساء.
    Joint United Nations system data collection on indicators on women, peace and security is in place and is operational UN وجود وتطبيق أنشطة مشتركة على نطاق منظومة الأمم المتحدة لجمع البيانات بشأن المؤشرات المتعلقة بالمرأة والسلام والأمن
    In Mali, 21 per cent of the appointed commissioners are women. UN وفي مالي، تشكل النساء 21 في المائة من المفوضين المعينين.
    Most survivors in southern and central Somalia are displaced women and girls. UN وكان معظم الضحايا في جنوب ووسط الصومال من النساء والفتيات النازحات.
    women and children continue to suffer extreme violence and hardship during conflict. UN ولا يزال النساء والأطفال يعانون من شدة العنف والمشقة أثناء النزاع.
    However, there is a divergence between qualifications and employment opportunities for women. UN غير أنه يوجد تباين بين مؤهلات النساء وفرص العمل المتاحة لهن.
    women's participation in tourism education and training would allow them to have access to more qualified, stable and better-paid positions. UN وحصول النساء على التثقيف والتدريب في مجال السياحة يمكن أن يسمح لهن بالوصول إلى وظائف ثابتة بمؤهلات أعلى وأجر أفضل.
    The Platform is composed of pre-eminent women who are gender advocates. UN ويتألف المنتدى من نساء بارزات من دعاة المساواة بين الجنسين.
    Target 2015: 8 women and 8 young men and women elected UN الهدف لعام 2015: انتخاب 8 نساء و 8 شباب وشابات
    An action plan to address family violence and violent crime against Aboriginal women and girls had recently been adopted. UN وقد اعتمدت في الآونة الأخيرة خطة عمل لمعالجة العنف الأسري وجرائم العنف ضد نساء وفتيات الشعوب الأصلية.
    The sector absorbed 48 per cent of women in the workforce in 2011, as compared to 41 per cent in 2000. UN واستوعب 48 في المائة من القوى العاملة النسائية في عام 2011، مقارنة بنسبة 41 في المائة في عام 2000.
    In Guinea, this resulted in women civil society organizations agreeing to a joint workplan for the upcoming elections. UN وفي غينيا، أدى ذلك إلى اتفاق منظمات المجتمع المدني النسائية على خطة عمل مشتركة للانتخابات المقبلة.
    Ecuador had unquestionably achieved significant progress, none of which would have been possible without the contribution of its diverse population of women. UN وحققت إكوادور تقدما جوهريا لا لبس فيه، ولم يكن ليتحقق أي قدر منه دون إسهام شتى الفئات النسائية من سكانها.
    women, children, the elderly and local communities must all be guaranteed nutrition. UN ويجب تلبية الاحتياجات الغذائية خاصة للنساء والأطفال وكبار السن والشعوب الأصلية.
    The first project that has been initiated is a cross-border project under the established women's platform of the Framework. UN وكان أول المشاريع المعلن عن انطلاقها مشروع عابر للحدود منفّذ ضمن برنامج العمل الخاص بالمرأة الذي ينص عليه الإطار.
    In 2012, CEDEHM joined with the women's Club of Aruba to launch a campaign on domestic violence at neighbourhood level. UN وفي عام 2012، انضم مركز تنمية المرأة إلى النادي النسائي لأروبا في إطلاق حملة لمناهضة العنف المنزلي على مستوى الأحياء.
    There were 7,018,849 votes recorded on election day, of which 36 per cent in women's polling stations. UN وسُجل 849 018 7 صوتا يوم الانتخابات، 36 في المائة منها في حجيرات الاقتراع السري الخاصة بالنساء.
    It is co-chaired by the Ministry for Solidarity, Family, women and Children and the United Nations Humanitarian Coordinator UN وتشارك وزارة التضامن والأسرة والمرأة والطفل في رئاسة اللجنة مع منسق الشؤون الإنسانية التابع للأمم المتحدة
    Mongolia has a vibrant women's movement working for promoting women's rights and gender equality. UN وتوجد في منغوليا حركة نسائية مفعمة بالنشاط تعمل من أجل تعزيز حقوق المرأة والمساواة بين الجنسين.
    This also contributes to the shrinking political space for grassroots women's organisations and feminist movements. UN ويساهم هذا الوضع أيضا في تقليص الفضاء السياسي للمنظمات النسائية والحركات النسوية ذات القاعدة الشعبية.
    Following this training, the women launched a process to legalize their organization. UN وعقب تلقي هذا التدريب، بدأت النسوة في إجراءات إشهار رابطتهن قانونا.
    Thematic areas of the coordinated agenda of Maya, Garifuna and Xinka women UN المحاور المواضيعية لجدول الأعمال المفصّل لنساء المايا وغاريفونا وإكسينكا المحاور الاستراتيجيات
    Violence against women and girls remains an enormous barrier to the full enjoyment of female human rights. UN لا يزال العنف ضد النساء والفتيات يشكّل عقبة كؤودا أمام التمتع الكامل بحقوق الإنسان للإناث.
    Currently, the Council is acting swiftly to guarantee a smooth transition for the new gender entity, UN women. UN وحاليا يعمل المجلس بسرعة لضمان انتقال سلس للكيان الجنساني الجديد، جهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة.
    :: Promotion of higher education for girls and women; UN :: تشجيع الفتيات والنساء على مزاولة التعليم العالي؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد