:: Working meeting with the women's and family police stations at the national level for the purpose of evaluating their operation and work processes | UN | :: عقد اجتماعات عمل مع مراكز شرطة المرأة والأسرة على الصعيد الوطني لغرض تقييم عملها وعملياتها؛ |
:: Selection of heads of women's and family police stations through public competitions based on qualifications. | UN | :: اختيار رؤساء مراكز شرطة المرأة والأسرة من خلال عملية تنافسية علنية على أساس المؤهلات. |
Information on steps taken to reform women's and family police stations and strengthen their role, including adequate allocation of financial resources, and on reporting efforts made with regard to the protection of women's human rights. | UN | معلومات تتعلق بالخطوات التي اتخذت لإصلاح مراكز شرطة المرأة والأسرة وتعزيز دورها، بما في ذلك تخصيص موارد مالية كافية، والإبلاغ عن الجهود التي بذلت لحماية حقوق الإنسان للمرأة. |
From 2005 to 2007, 21,242 cases were tried in the women's and family police stations: 16,995 in misdemeanour proceedings and 4,247 in special proceedings. | UN | وأثناء الفترة من عام 2005 إلى عام 2007، أجريت في مراكز شرطة المرأة والأسرة محاكمات في 242 21 قضية: منها 995 16 قضية إجراءات جنح و 247 4 قضية إجراءات محاكمة خاصة. |
Judging by the number of cases reported, from 2005 to 2007 greater light has been shed on domestic violence and there has been a growing demand for and response by the women's and family police stations, as can be seen in the following table: | UN | واستناداً إلى عدد القضايا المبلغ عنها، جرى تسليط مزيد من الضوء على قضايا العنف المنـزلي أثناء الفترة من عام 2005 إلى عام 2007، وازداد الطلب على خدمات مراكز شرطة المرأة والأسرة كما ازدادت تلبيتها لهذا الطلب، وذلك كما يتضح من الجدول التالي: |
The number of complaints of violence against women received by the women's and family police stations had increased from 49,000 in 2003 to 61,000 in 2006. | UN | وقد زاد عدد الشكاوى المتعلقة بالعنف ضد المرأة والتي وردت إلى مراكز شرطة المرأة والأسرة من 000 49 شكوى في عام 2003 إلى 000 61 شكوى عام 2006. |
women's and family police stations Year | UN | مراكز شرطة المرأة والأسرة |
In addition, during the period from 2005 to 2007 there have been a growing number of cases in which women's and family police stations have ordered the protective measures provided for in article 13 of Act No. 103, aimed at preventing new acts of violence, as can be seen from the following chart: | UN | إضافة إلى ذلك، ازداد أثناء الفترة من عام 2005 إلى 2007 عدد القضايا التي أمرت فيها مراكز شرطة المرأة والأسرة باتخاذ تدابير وقائية منصوص عليها في المادة 13 من القانون رقم 103، بهدف منع وقوع أعمال عنف جديدة، وذلك كما يتضح من الجدول التالي: |
During 2005, 2006 and 2007 the women's and family police stations referred 2097 cases to the Public Prosecutor's Office either by reason of failure to comply with protection measures or because the act of violence reported constituted another type of offence, as, for example, when the forensic medical examination of the victim of violence established that the duration of her incapacity for work was greater than three days. | UN | أثنـــاء الأعوام 2005 و 2006 و 2007، أحالت مراكز شرطة المرأة والأسرة 097 2 قضية إلى مكتب المدعي العام، إما نتيجة لعدم الامتثال لتدابير وقائية أو لأن العنف المبلغ عنه شكّل جناية من نوع آخر. مثلاً، إذا أثبت فحص طبي جنائي أن ضحية العنف لن تكون قادرة على العمل لمدة تتجاوز ثلاثة أيام. |
As indicated above, when application is made to women's and family police stations in respect of a case of domestic violence that involves psychological and/or sexual violence, the case is handled through a special procedure. | UN | كما ذكر أعلاه، عندما تقدم شكوى إلى مراكز شرطة المرأة والأسرة تتعلق بقضية عنف منزلي تنطوي على عنف نفسي و/أو جنسي، تعالج القضية وفقاً لإجراء خاص. |
:: Establishment of a computerized system in the women's and family police stations in Quito canton (Quito Metropolitan District) to automate the procedural steps in cases of domestic violence (through a cooperation agreement between the municipality of Quito and the Ministry of the Interior) | UN | :: إنشاء شبكة حاسوب في مراكز شرطة المرأة والأسرة في إقليم كويتو (منطقة مدينة كويتو الكبرى) لاستخدامها في الخطوات الإجرائية في حالات العنف المنـزلي (من خلال اتفاق تعاون بين بلدية كويتو ووزارة الداخلية)؛ |
The aim is to reduce impunity in cases of domestic violence and sexual offences through training and the strengthening and coordination of the administration of justice in respect of both misdemeanours and criminal offences (period from January 2007 to June 2008; intended for 750 officials belonging to women's and family police stations, administrative offices and sub-offices, national police stations and political offices) | UN | والغرض من ذلك تخفيض حالات الإفلات من العقاب في قضايا العنف المنـزلي والجرائم الجنسية من خلال التدريب وتعزيز وتنسيق إقامة العدالة فيما يتعلق بالجنح والجنايات (الفترة من كانون الثاني/يناير 2007 إلى حزيران/يونيه 2008؛ وسيتم تدريب 750 مسؤولاً من مراكز شرطة المرأة والأسرة والمكاتب الإدارية والمكاتب الفرعية ومراكز الشرطة الوطنية والمكاتب السياسية). |