Operational gender-responsive systems in place to monitor, report and respond on violations of women's and girls' rights during conflict, ceasefires, peace negotiations and after conflict | UN | إنشاء نظم تنفيذية مراعية للشؤون الجنسانية لعمليات الرصد، والتبليغ والتصدي لانتهاكات حقوق النساء والفتيات إبان فترات النزاع، ووقف إطلاق النار، ومفاوضات السلام وبعد انتهاء النزاع |
Ms. Robinson stated that positive changes could ensue when women's and girls' rights were protected in society. | UN | وذكرت السيدة روبنسون أن التغييرات الإيجابية يمكن أن تتبع عندما تكون حقوق النساء والفتيات مكفولة في المجتمع. |
In India and Nepal, UNIFEM supports media and advocacy campaigns on violations of women's and girls' rights. | UN | وفي الهند ونيبال، يقدم الصندوق الدعم لحملات الإعلام والدعوة بشأن انتهاكات حقوق النساء والفتيات. |
It welcomed the establishment of a commission for human rights and encouraged emphasis on women's and girls' rights, and judicial reinforcement. | UN | ورحّب بإنشاء لجنةٍ لحقوق الإنسان وشجع التشديد على حقوق المرأة والفتاة وعلى توطيد النظام القضائي. |
Such campaigns enhance awareness of women's and girls' rights, available remedies and services for survivors, and convey the unacceptability of violence and discrimination against women and girls. | UN | فهذه الحملات تعزز الوعي بحقوق النساء والفتيات وسبل الانتصاف والخدمات المتاحة للناجيات، وتؤكد على عدم مقبولية العنف والتمييز الموجهين ضد النساء والفتيات. |
It welcomed the prioritization of women's and girls' rights. | UN | ورحبت بإعطاء الأولوية لحقوق النساء والفتيات. |
Canada is committed to continuing to support policies and programs that advance the equality of the sexes under the law and promote women's and girls' rights. | UN | وتلتزم كندا بمواصلة دعم السياسات والبرامج التي تعزز المساواة بين الجنسين بموجب القانون وتعزز حقوق النساء والفتيات. |
Security Council missions ensure consultations on the situation of women's and girls' rights and needs, and gender equality issues | UN | ضمان بعثات مجلس الأمن لإجراء مشاورات بشأن حالة حقوق النساء والفتيات واحتياجاتهن، وبشأن قضايا المساواة بين الجنسين |
women's and girls' rights are integrated into all operational guidance on protection of civilians and rolled out in relevant missions | UN | إدماج حقوق النساء والفتيات في جميع التوجيهات التشغيلية المعنية بحماية المدنيين، ونشرها في البعثات ذات الصلة |
In Uganda, where we operate, we are facing the problems of women's and girls' rights being violated in the following ways. | UN | ونحن نواجه في أوغندا حيث نعمل مشاكل انتهاك حقوق النساء والفتيات في الأشكال التالية: |
Militarism and war inhibit women's empowerment and the fulfilment of the full range of women's and girls' rights. | UN | إذ تحول النزعة العسكرية والحرب دون تمكين المرأة وإحقاق كامل نطاق حقوق النساء والفتيات. |
Realizing women's and girls' rights necessitates challenging inequitable sexuality and gender norms and promoting gender equality. | UN | إن إعمال حقوق النساء والفتيات يقتضي التصدي للمعايير غير المتكافئة للحياة الجنسية والجنسانية، وتعزيز المساواة بين الجنسين. |
(xxvii) Assess investments in services and infrastructure in terms of the gender-specific costs, benefits and risks they present for the realization of women's and girls' rights and capabilities, with particular focus on the poorest groups; | UN | ' 27` تقييم الاستثمارات في الخدمات والهياكل الأساسية من حيث التكاليف والمزايا الخاصة بنوع الجنس والمخاطر المترتبة عليها في مجال إعمال حقوق النساء والفتيات وتحقيق قدراتهن، مع التركيز بشكل خاص على أشد الفئات فقراً؛ |
For example, unpaid care work has an impact on women's and girls' rights to education, work, social security and participation, as well as to rest and leisure. | UN | فعلى سبيل المثال، تؤثر أعمال الرعاية غير المدفوعة الأجر على حقوق النساء والفتيات في التعليم والعمل والضمان الاجتماعي والمشاركة، كما تؤثر على حقهن في الراحة والترفيه. |
Governments have failed to implement key regulations and institutions, and this has affected women's and girls' rights and human rights obligations. | UN | وقد أخفقت الحكومات في تنفيذ اللوائح والمؤسسات الرئيسية وأثر ذلك على حقوق النساء والفتيات وعلى التزامات حقوق الإنسان الخاصة بإنماء. |
1. Enabling environment for gender equality and women's and girls' rights | UN | 1 - تهيئة بيئة مواتية لتحقيق المساواة بين الجنسين وكفالة حقوق النساء والفتيات |
The International Federation of University Women is the leading women's organization run by and for women advocating for women's and girls' rights and empowerment through access to quality education and training up to the highest levels. | UN | ويعد الاتحاد الدولي للجامعيات منظمة نسائية رائدة تدار بواسطة ومن أجل المدافعات عن حقوق النساء والفتيات وتمكينهن عن طريق توفير التعليم والتدريب الجيد حتى أعلى المستويات. |
In reflecting upon the successes and challenges of the Millennium Development Goals, the international human rights framework's effectiveness in advancing and protecting women's and girls' rights must provide guidance for future development agendas. | UN | لدى التفكير في نجاحات وتحديات الأهداف الإنمائية للألفية يجب أن توفر فعالية الإطار الدولي لحقوق الإنسان في تعزيز وحماية حقوق النساء والفتيات التوجيه لوضع خطط التنمية في المستقبل. |
Rather, they must be integrated into other measures aimed at attaining gender equity, women's and girls' rights, universal access to education, and processes that promote democratic, participatory governance. | UN | وبدلا من ذلك ينبغي إدماجها في التدابير الأخرى الرامية إلى تحقيق المساواة بين الجنسين وتأمين حقوق المرأة والفتاة وتوفير التعليم للجميع والعمليات التي تعزز الحوكمة الديمقراطية والقائمة على المشاركة. |
In Yemen, progress has been made in awareness-raising and training on women's and girls' rights by targeting influential stakeholders, including religious leaders. | UN | ففي اليمن، أحرز تقدم بشأن التوعية والتدريب في مجال حقوق المرأة والفتاة عن طريق توجيه الجهود نحو أصحاب المصلحة ذوي النفوذ، بمن فيهم الزعماء الدينيون. |
While the design of transitional justice institutions is for negotiating parties and post-conflict governments to decide on, the international community must state clearly how such mechanisms can be made consistent with Security Council resolutions and other international legal provisions on women's and girls' rights. | UN | ولئن كان شكل مؤسسات العدالة الانتقالية شأنا تبت فيه الأطراف المتفاوضة والحكومات في مرحلة ما بعد انتهاء النزاع، فإنه يجب على المجتمع الدولي أن يبين بوضوح كيفية جعل هذه الآليات تنسجم مع قرارات مجلس الأمن وغيرها من الأحكام القانونية الدولية المتعلقة بحقوق النساء والفتيات. |
In addition, it was important to raise awareness of the fact that female genital mutilation was a violation of women's and girls' rights with no health benefits, but rather serious health consequences. | UN | وفضلاً عن ذلك، من الضروري بث الوعي بأن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث فيه انتهاك لحقوق النساء والفتيات مع عدم وجود فوائد صحية له، بل تترتب عليه عواقب صحية خطيرة. |
Gender inequity and a failure to recognize and guarantee women's and girls' rights stall progress in sexual and reproductive health. | UN | وتعرقل عدم المساواة بين الجنسين وعدم الاعتراف بحقوق المرأة والفتاة وضمانها إحراز تقدم في مجال الصحة الجنسية والإنجابية. |
These organizations occupy a central place in society and can support efforts to ensure women's and girls' rights and their full participation in the development of their communities. | UN | إذ تؤدي هذه التنظيمات دورا محوريا في المجتمع وتستطيع دعم الجهود الرامية لكفالة حقوق النساء والبنات ومشاركتهن الكاملة في تنمية مجتمعاتهن. |
18. The Convention's thirtieth anniversary provides an occasion to celebrate its near universal ratification, as well as the recent progress that has been made at national levels to implement it and make true gains for women's and girls' rights on a practical, everyday level. | UN | 18 - وتشكل الذكرى الثلاثون للاتفاقية مناسبة للاحتفال بالتصديق شبه العالمي عليها، وبالتقدم المحرز مؤخراً على الصعد الوطنية في تنفيذها وتحقيق مكاسب حقيقية لحقوق المرأة والفتاة على مستوى الحياة اليومية العملي. |