ويكيبيديا

    "women's and men's" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المرأة والرجل
        
    • النساء والرجال
        
    • للمرأة والرجل
        
    • للنساء والرجال
        
    • من الرجل والمرأة
        
    • بالمرأة والرجل
        
    :: equitable promotion of women's and men's position in the household and market economies; UN :: تشجيع التكافؤ بين وضع المرأة والرجل والفرص المتاحة أمامهما في إطار الاقتصاد المنزلي والاقتصاد عموما.
    However, there is still inequality in women's and men's participation in political and public life. UN غير أنه لا يزال هناك عدم تكافؤ في مشاركة المرأة والرجل في الحياة السياسية والعامة.
    :: To analyse and measure women's and men's participation in economic life: seeking equality for women. UN :: تحليل وقياس مشاركة المرأة والرجل في الحياة الاقتصادية: والعمل على تحقيق المساواة للمرأة.
    women's and men's personal attitudes and beliefs are critical in effecting change. UN إن مواقف النساء والرجال الشخصية حاسمة في إحداث التغيير.
    The gendered effects of detention are manifold given women's and men's different roles and responsibilities in dealing with the effects of imprisonment of family members. UN وتتعدد الآثار الناتجة عن الاحتجاز، باعتبار الاختلاف بين أدوار ومسؤوليات النساء والرجال عندما يتعرض أفراد الأسرة للسجن.
    Identical treatment ignores women's and men's different social realities and gender roles. UN فالمعاملة المتطابقة تتجاهل الحقائق الاجتماعية المختلفة للمرأة والرجل واختلاف دور كل منهما.
    Broad observations about the status of indigenous women's and men's housing rights are elaborated upon. UN كما أوردت الدراسة بتفصيل ملاحظات ذات طابع عام بشأن حالة حقوق الإسكان للنساء والرجال من الشعوب الأصلية.
    women's and men's extensive participation in the labour market remains an essential prerequisite of the Government's employment policy. UN وتظل مشاركة المرأة والرجل على نطاق واسع في سوق العمل شرطا أساسيا مسبقا لسياسة الحكومة في مجال العمالة.
    There are also great differences in women's and men's attachment to the labour market. UN وهناك أيضا فروق كبيرة بين صلة المرأة والرجل بسوق العمل.
    The public transportation system could be reviewed and analysed in order to ensure that schedules and connections are supportive of both women's and men's transport needs. UN ويمكن إعادة النظر في نظام النقل العام وتحليله للتأكد من أن مواعيده ومساراته تدعم احتياجات المرأة والرجل على حد سواء.
    Percentage of women's and men's employment rates in 1996 by age UN النسبة المئوية لعمالة المرأة والرجل حسب السن في عام ٦٩٩١
    Article 31 stipulates that the equality of women's and men's rights to property inheritance is protected by law. UN وتنص المادة ٣١ على أن القانون يحمي المساواة بين حقوق المرأة والرجل في وراثة الممتلكات.
    Funds have been allocated to Statistics Sweden for the further development of statistics on women's and men's wages. UN وخُصصت مبالغ الهيئة السويدية للإحصاءات من أجل زيادة وضع إحصاءات عن أجور المرأة والرجل.
    Sex and media also has to do with women's and men's possibilities for social influence. UN وللجنس ووسائط الإعلام صلة أيضا بقدرات المرأة والرجل فيما يتعلق بالتأثير الاجتماعي.
    The leaflet gives recommendations and advice on how to help broadening women's and men's qualifications and desegregate the labour market. UN ويوفر المنشور توصيات وتوجيهات عن كيفية المساعدة على زيادة مؤهلات المرأة والرجل وإزالة التمييز في سوق العمل.
    Initiatives have also been undertaken to raise knowledge of women's and men's access to medical treatment, inter alia through assignments to the authorities responsible. UN كما اتخذت مبادرات لزيادة المعرفة بإمكانية حصول المرأة والرجل على العلاج الطبي بطرق من بينها التكليفات للسلطات المسؤولة.
    The Centre is headed by a board consisting of representatives from the labour market parties, women's and men's organizations, and researchers. UN ويرأس هذا المركز مجلس يتألف من ممثلي أطراف سوق العمل ومنظمات النساء والرجال والباحثين.
    The aim of the campaign was to raise awareness of the differences between women's and men's pay that still exist. UN وكان الغرض من الحملة هو زيادة إدراك الفروق بين أجور النساء والرجال التي لا تزال قائمة.
    The Minister's hearing placed focus on the development of women's and men's working hours. UN وركز اجتماع الوزيرة على تطوير ساعات عمل النساء والرجال.
    The fulfilment of women's and men's civil, cultural, economic, political and social rights is central to the UNDP human development framework and is vital to achieving sustainable development. UN فإحقاق الحقوق المدنية والثقافية والاقتصادية والسياسية والاجتماعية للمرأة والرجل محوري بالنسبة إلى إطار التنمية البشرية للبرنامج الإنمائي وحيوي لتحقيق التنمية المستدامة.
    In summary, the studies explain that the influence of negotiations on the very different development of women's and men's careers in executive positions can be quite considerable. UN وباختصار، توضح الدراسات أن تأثير المفاوضات على التطور المهني المختلف جداً للمرأة والرجل في المناصب التنفيذية قد يكون كبيراً جداً.
    All of those articles require equal treatment of women's and men's family names and their transmission to their children. UN وتتطلب جميع تلك المواد المساواة في المعاملة فيما يتعلق بالأسماء العائلية للنساء والرجال ونقلها إلى أطفالهم.
    Efforts were also ongoing to measure and value women's and men's unpaid work in the household and to take it into account in policy. UN وجاري أيضا بذل جهود لقياس وتقييم اﻷعمال التي يقوم بها كل من الرجل والمرأة بلا أجر داخل اﻷسرة ووضعها في الاعتبار لدى رسم السياسات.
    The Committee calls upon the State party to complete the review of school textbooks in order to remove gender stereotypes and promote egalitarian views of women's and men's roles in the family and in society. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى إكمال استعراض الكتب المدرسية بغية إزالة القوالب النمطية الجنسانية وتعزيز الآراء التي تنادي بالمساواة فيما يتعلق بالأدوار المنوطة بالمرأة والرجل في الأسرة والمجتمع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد