The independent expert is highly concerned about women's detention in State facilities and through the actions of customary law bodies. | UN | يعرب الخبير المستقل عن بالغ قلقه إزاء احتجاز النساء في مرافق الدولة ومن خلال إجراءات تتخذها هيئات تتبع القانون العرفي. |
Additional work on prisons' workshops, women's detention facilities and staff housing has been agreed upon. | UN | واتُفق على القيام بأعمال أخرى بشأن ورش السجون ومرافق احتجاز النساء ومساكن الموظفين. |
Please provide information on the number and condition of women's detention facilities in the State party. | UN | يرجى تقديم معلومات عن عدد مرافق احتجاز النساء في الدولة الطرف وأحوالها. |
Please provide updated information, disaggregated by age, ethnic origin, political affiliation and religious affiliation or belief, on the number of women in pretrial detention and serving sentences, the number of women held in incommunicado detention and the occupancy rate of women's detention facilities. | UN | ويرجى تقديم معلومات محدثة، مصنفة بحسب السن، والأصل الإثني، والانتماء السياسي أو الديني، أو المعتقد، وعن أعداد النساء المحتجزات في مرحلة ما قبل المحاكمة، واللائي يقضين مدة العقوبة، وأعداد النساء المودعات في الحبس الانفرادي، ومعدلات الإيواء في مرافق احتجاز النساء. |
The National Institute for Women carried out visits to women's detention centres and held training workshops on conflict resolution, self-esteem and subjects related to the field of social production. | UN | وقد قام المركز الوطني للمرأة بزيارة مراكز احتجاز النساء وأوصى بتنظيم حلقات تدريبية بشأن تسوية المنازعات، وتعزيز الثقة بالنفس والعمل الاجتماعي المنتج. |
The agreement calls for the appointment, within 90 days, of an Interministerial Working Group-GTI to prepare the reorganization and reformulation of the women's detention System. | UN | ويدعو هذا الاتفاق إلى تعيين فريق عامل مشترك بين الوزارات في ظرف 90 يوما من أجل التجهيز لإعادة تنظيم وتشكيل نظام احتجاز النساء. |
Inspection visits were carried out with the cooperation of the Ministries of Justice and the Interior at the prison of Pol-e Charkhi, and to the women's detention facility in Kabul. | UN | وأجريت زيارات تفقد بالتعاون مع وزارتي العدل والداخلية لسجن بول - إي الشرقي ولمرفق احتجاز النساء في كابل. |
61. The independent expert visited the women's detention centre in Kabul. | UN | 61 - زار الخبير المستقل مركز احتجاز النساء في كابول. |
Such ad hoc arrangements ensured that the provision of free legal assistance offered by non-governmental organizations would reach in particular vulnerable groups detained in the women's detention centre and the juvenile rehabilitation centre built by UNODC in Kabul. | UN | وتضمن تلك الترتيبات المخصصة الغرض وصول المساعدة القانونية المجانية التي تقدمها المنظمات غير الحكومية إلى الفئات المعرضة للخطر، على وجه الخصوص، التي تُحتجز في مركز احتجاز النساء ومركز إعادة تأهيل الأحداث اللذين بناهما المكتب في كابول. |
The Office is involved in the physical rehabilitation of the Kabul women's detention centre and runs a social rehabilitation programme for women detainees. | UN | ويشترك مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في إعادة التأهيل المادي لمركز احتجاز النساء في كابل ويدير برنامجا للتأهيل الاجتماعي للمحتجزات. |
43. In August, the independent expert of the Commission on Human Rights visited the women's detention centre in Kabul, which held 40 women living with their children in conditions below minimum standards. | UN | 43 - وفي آب/أغسطس، زار الخبير المستقل التابع للجنة حقوق الإنسان مركز احتجاز النساء في كابل، الذي ضم 40 امرأة يعشن مع أطفالهن في ظروف أدنى من المعايير الدنيا. |
(d) To improve the conditions of women's detention facilities in line with international standards, address overcrowding in prisons and ensure the provision of adequate health-care services, in particular for pregnant women. | UN | (د) تحسين ظروف مراكز احتجاز النساء بما يتماشى مع المعايير الدولية، ومعالجة الاكتظاظ في السجون وكفالة توفير خدمات الرعاية الصحية الملائمة، ولا سيما بالنسبة للنساء الحوامل. |
(c) Improve the conditions of women's detention facilities in accordance with international standards, to solve the problems of overcrowding in the prisons, guarantee separate accommodation for men and women inmates; and ensure the provision of adequate health facilities and services, in particular for pregnant women. | UN | (ج) تحسين الأوضاع في أماكن احتجاز النساء وفقاً للمعايير الدولية، بغية حل مشكلات الاكتظاظ في السجون، وضمان فصل أماكن احتجاز السجناء عن تلك الخاصة بالسجينات؛ وضمان توفير مرافق وخدمات صحية كافية، خاصة للحوامل. |
(c) Improve the conditions of women's detention facilities in accordance with international standards, to solve the problem of overcrowding in prisons, guarantee separate accommodation for different categories of detainees; and ensure the provision of adequate health facilities and services, in accordance with the United Nations Rules for the Treatment of Women Prisoners and Non-custodial Measures for Women Offenders (the Bangkok Rules). | UN | (ج) تحسين الظروف السائدة في مرافق احتجاز النساء بما يتفق مع المعايير الدولية وحل مشكلة الاكتظاظ الشديد في السجون وضمان فصل مرافق الإيواء لمختلف فئات المحتجزات؛ وضمان توفير مرافق وخدمات الرعاية الصحية الكافية بما يتفق مع قواعد الأمم المتحدة لمعاملة السجينات والتدابير غير الاحتجازية للنساء المجرمات (قواعد بانكوك). |
(b) To improve the conditions of women's detention facilities in accordance with international standards and the United Nations Rules for the Treatment of Women Prisoners and Non-custodial Measures for Women Offenders (the Bangkok Rules) to solve the problem of overcrowding in prisons, guarantee separate accommodation for different categories of detainees and ensure the provision of adequate health facilities and services; | UN | (ب) تحسين الظروف السائدة في مرافق احتجاز النساء بما يتفق مع المعايير الدولية لحل مشكلة الاكتظاظ الشديد في السجون، وضمان فصل مرافق الإيواء لمختلف فئات المحتجزات؛ وضمان توفير مرافق وخدمات الرعاية الصحية الكافية بما يتفق مع قواعد الأمم المتحدة لمعاملة السجينات والتدابير غير الاحتجازية للمجرمات (قواعد بانكوك)؛ |