ويكيبيديا

    "women's dignity" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • كرامة المرأة
        
    • لكرامة المرأة
        
    • بكرامة المرأة
        
    • للمرأة كرامتها
        
    • لكرامتها
        
    These laws infringe women's dignity and autonomy by severely restricting decision-making by women in respect of their sexual and reproductive health. UN وتنتهك هذه القوانين كرامة المرأة واستقلالها الذاتي من خلال فرض قيود مشددة على عملية صنع القرارات ذات الصلة بصحتها الجنسية والإنجابية.
    The scope covers both broadcasting and print media and also covers advertisements that undermine women's dignity and gender equality. UN ويغطي نطاق القانون الإذاعة ووسائل الإعلام المطبوعة كما يغطي الإعلانات التي تنال من كرامة المرأة والمساواة بين الجنسين.
    In addition, the State party should abolish polygamy, a practice which is an affront to women's dignity and is incompatible with the Covenant; UN وفضلاً عن ذلك، ينبغي للدولة الطرف أن تلغي نظام تعدد الزوجات الذي يحط من كرامة المرأة ويتنافى مع أحكام العهد.
    These misleading strategies are an affront to women's dignity and violate our rights to protection against false advertising. UN وهذه الاستراتيجيات المضللة هي إهانة لكرامة المرأة وانتهاك لحقوقنا في حماية أنسفنا من الإعلانات المضللة.
    The ultimate goal is a complete ban on prostitution, for its very existence is an affront to women's dignity. UN ويعتبر تحريم البغاء تحريماً فعلياً، في الأجل الطويل، الهدف الواجب بلوغه، لأن وجوده نفسه يمس بكرامة المرأة.
    In addition, the State party should abolish polygamy, a practice which is an affront to women's dignity and is incompatible with the Covenant; UN وفضلاً عن ذلك، ينبغي للدولة الطرف أن تلغي نظام تعدد الزوجات الذي يحط من كرامة المرأة والمنافي لأحكام العهد.
    Other measures, such as the use of gender-neutral language in all official material, were aimed at safeguarding women's dignity in the workplace. UN وهناك تدابير أخرى، مثل استخدام اللغة المحايدة فيما يتعلق بنوع الجنس في جميع المواد الرسمية، بهدف صون كرامة المرأة في مكان العمل.
    In particular, the High Authority for the Media was pushing for the production of programmes and documentaries that promoted respect for women's dignity. UN وتسعى السلطة العليا لوسائط الإعلام بصفة خاصة إلى إنتاج برامج وأفلام وثائقية تعزز احترام كرامة المرأة.
    There was general agreement on the impact of stereotyping and negative traditional attitudes on women's dignity and role in society. UN وهناك اتفاق عام على أن أثر القوالب النمطية والمواقف التقليدية السلبية بشأن كرامة المرأة ودورها في المجتمع.
    The very notion of sexual violence had been broadened to include minor acts that violated women's dignity. UN وإن مفهوم العنف الجنسي قد توسع ليشمل الأفعال الصغيرة التي تنتهك كرامة المرأة.
    37. Violence against women in all its forms constituted an offence against women's dignity and rights. UN 37 - واسترسلت قائلة إن العنف ضد المرأة بجميع أشكاله يمثل اعتداءً على كرامة المرأة وحقوقها.
    The women's rights movement in Saudi Arabia continued to use social media to fight for women's dignity and full citizenship. UN وأشارت إلى أن حركة حقوق المرأة في المملكة تواصل استخدام وسائط الإعلام الاجتماعية للنضال من أجل تحقيق كرامة المرأة وتمتعها بالمواطنة الكاملة.
    Access to improved sanitation is fundamental to gender equity as it protects women's dignity and security. UN ويعتبر توافر خدمات الصرف الصحي المحسّنة أمرا أساسيا للمساواة بين الجنسين لأنه يحمي كرامة المرأة ويوفّر لها الأمن.
    Intervention measures were undertaken related to the violation of women's dignity and presenting them in a stereotypical way in the press and in advertisements. UN واتخذت تدابير تدخل لمنع انتهاك كرامة المرأة وتقديمها بطريقة نمطية في الصحافة والإعلانات التجارية.
    These laws infringe women's dignity and autonomy by severely restricting decision-making by women in respect of their sexual and reproductive health. UN وتنتهك هذه القوانين كرامة المرأة واستقلالها الذاتي من خلال فرض قيود مشددة على عملية صنع القرارات ذات الصلة بصحتها الجنسية والإنجابية.
    A document that respects women's dignity should address the health of the whole woman. UN فالوثيقة التي تنطوي على احترام كرامة المرأة يجب أن تعنى بصحة المرأة بكاملها.
    This is seen as central to women's dignity and health UN ويعتبر هذا أمراً مركزياً لكرامة المرأة وصحتها
    Under the Covenant, polygamy was considered to be a violation of women's dignity. UN ووفقاً للعهد يعتبر تعدد الزوجات انتهاكاً لكرامة المرأة.
    Practised in the name of cultural or religious beliefs in several countries, prostitution is especially injurious to women's dignity. UN ويمثل البغاء انتهاكاً جسيماً لكرامة المرأة عندما يُمارس باسم قيم ثقافية أو دينية في عدة بلدان.
    All acts of discrimination against women and all acts damaging women's dignity are strictly banned. UN وتحظر حظرا تاما جميع أعمال التمييز ضد المرأة وجميع الأعمال الضارة بكرامة المرأة.
    A new Family Code recognized the principle of equality between the sexes, preserved women's dignity and guaranteed the rights of the child, and other initiatives had been taken to safeguard the country's cultural and linguistic diversity. UN وتعترف مدونة جديدة للأسرة بمبدأ المساواة بين الجنسين، وتحفظ للمرأة كرامتها وتكفل حقوق الطفل، وتم اتخاذ مبادرات أخرى لحماية تنوع البلد الثقافي واللغوي.
    It is a barrier to full respect for women's dignity and integrity and to their participation on an equal footing with men in public affairs. UN وهو عائق يحول دون فرض الاحترام التام لكرامتها وسلامتها وإقرار مشاركتها على قدم المساواة مع الرجل في إدارة الشؤون العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد