ويكيبيديا

    "women's economic participation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المشاركة الاقتصادية للمرأة
        
    • المشاركة الاقتصادية للنساء
        
    • مشاركة المرأة الاقتصادية
        
    • مشاركة المرأة في الاقتصاد
        
    • مشاركة المرأة في النشاط الاقتصادي
        
    • مشاركة المرأة في المجال الاقتصادي
        
    • لمشاركة المرأة في المجال الاقتصادي
        
    • المرأة في الحياة الاقتصادية
        
    Government programmes aimed at encouraging women's economic participation and full employment must therefore account for this diversity. UN ولذلك، فإن البرامج الحكومية الرامية إلى تشجيع المشاركة الاقتصادية للمرأة وعمالتها الكاملة يجب أن تراعي هذا التنوع.
    The Republic of Korea has endeavoured to facilitate women's economic participation in the course of developing its economy and society. UN وتسعى جمهورية كوريا إلى تيسير المشاركة الاقتصادية للمرأة في مسار تنمية اقتصادها ومجتمعها.
    The ultimate objective is to promote women's economic participation in a practical fashion and empower them economically. UN ويتمثل الهدف النهائي في تعزيز المشاركة الاقتصادية للمرأة بشكل عملي وتمكينها اقتصاديا.
    The Experts recognized the potential of agro-tourism as a means of enhancing women's economic participation in rural areas. UN 28- وسلم الخبراء بطاقة السياحة - الزراعية كوسيلة لتعزيز المشاركة الاقتصادية للنساء في المناطق الريفية.
    However, women's economic participation had increased during that time, although mostly in sectors of low productivity. UN غير أن مشاركة المرأة الاقتصادية قد ازدادت بمرور الوقت، وإن كان ذلك في الأغلب في قطاعات تتميز بانخفاض الإنتاجية.
    These efforts helped to raise the rate of women's economic participation gradually. UN وساعدت هذه الجهود في رفع معدل المشاركة الاقتصادية للمرأة تدريجيا.
    Not only there are no policies or programmes to reduce women's economic participation and prevention of their employment in Iran, but there are plenty of programmes in this regard, some of which are as follows: UN وليس لدى إيران سياسات أو برامج ترمي إلى الحد من المشاركة الاقتصادية للمرأة ومنعها من العمل، بل إنها وضعت الكثير من البرامج في هذا الصدد، منها ما يلي:
    The Secretary-General noted that women's economic participation and employment had decreased. UN 57- أشار الأمين العام إلى انخفاض نسبة المشاركة الاقتصادية للمرأة ونسبة عمالة المرأة.
    Over the last three decades, UNIDO has therefore used a variety of tools and mechanisms to support women's economic participation and empowerment. UN ولذا استخدمت اليونيدو، خلال العقود الثلاثة الأخيرة، مجموعة متنوعة من الأدوات والآليات لدعم المشاركة الاقتصادية للمرأة وتمكينها.
    However, the two most recent population censuses in 1993 and 2008 put women's economic participation rate at 26 per cent and 25 per cent, respectively. UN ومع ذلك، فإن جولتي التعداد السكاني الأخيرتين في عامي 1993 و 2008 حددتا معدل المشاركة الاقتصادية للمرأة عند نسبة 26 في المائة و 25 في المائة، على التوالي.
    Gender-mainstreaming in trade policy aims at enhancing women's economic participation and at ensuring that the opportunities and benefits from trade are distributed without gender bias. UN ويهدف إدماج المنظور الجنساني في السياسة التجارية إلى تعزيز المشاركة الاقتصادية للمرأة وضمان توزيع الفرص والفوائد الناشئة عن التجارة توزيعاً لا ينطوي على تحيُّز لجنس دون الآخر.
    The recommendations of conferences and local workshops focus on the importance of women's economic participation and protection of the rights of working women, and there is a push to establish maternity insurance. UN علما بـأن كافة المؤتمرات والورشات المحلية تركز في توصياتها على أهمية المشاركة الاقتصادية للمرأة وحماية حقوق المرأة العاملة وهناك توجه لإقرار تأمين الأمومة.
    Proponents of this approach argued that the failure to mobilize women's economic participation translated into the underutilization of a country's valuable economic resource. UN وذهب مؤيدو هذا النهج إلى أن اﻹخفاق في تعبئة المشاركة الاقتصادية للمرأة أدى إلى قِلة الاستفادة من أحد الموارد الاقتصادية الثمينة للبلد.
    At the subregional level, workshops were held on a women's information network in the Central Asian States, and on promoting women's economic participation in Indo-China. UN وعلى الصعيد دون اﻹقليمي، عقدت حلقتا عمل بشأن إقامة شبكة للمعلومات المتعلقة بالمرأة في دول وسط آسيا، وبشأن تعزيز المشاركة الاقتصادية للمرأة في الهند الصينية.
    30. Ms. Shin said that despite progress made, as evidenced by the revision of the Equal Employment Opportunity Law, serious problems remained, for example with regard to women's economic participation rate and the wage gap between men and women. UN 30 - السيدة شِن قالت إنه على الرغم من التقدم المحرز الذي يشهد عليه تنقيح قانون تكافؤ فرص العمل، لا تزال توجد مشاكل خطيرة، مثل المشاكل المتعلقة بمعدل المشاركة الاقتصادية للمرأة والفارق في الأجور بين الرجال والنساء.
    416. The Committee was informed about increases in women's economic participation as a result of self-employment-generating credit programmes run by the Government and non-governmental organizations. UN ٤١٦ - وتم إبلاغ اللجنة بزيادة المشاركة الاقتصادية للمرأة نتيجة للبرامج الائتمانية المولدة للعمالة الذاتية التي تديرها الحكومة والمنظمات غير الحكومية.
    40. A number of countries recognized that access to information and communication technologies was an effective way of promoting women's economic participation. UN 40 - وقد أقر عدد من البلدان بأن الوصول إلى تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وسيلة فعالة لتعزيز المشاركة الاقتصادية للمرأة.
    51. Women have limited participation in wage labour outside of the agricultural sector, estimated at 16 per cent, which signifies that the progress achieved in female education in the recent past has not as yet translated into increased women's economic participation. UN 51 - وتشارك المرأة مشاركة محدودة في العمل المأجور خارج نطاق القطاع الزراعي، وتقدر مشاركتها بنسبة 16 في المائة، مما يعني أن التقدم الذي أحرز في الفترة الأخيرة في مجال تعليم الإناث لم تقابله بعد زيادة في المشاركة الاقتصادية للنساء.
    29. women's economic participation and employment have also decreased. UN 29 - وتناقصت أيضا مشاركة المرأة الاقتصادية وفرص العمل المتاحة لها.
    women's economic participation and employment have decreased. UN 31- ولقد تراجعت مشاركة المرأة في الاقتصاد وتراجع حضورها في سوق العمل.
    33. Along with the steady economic growth, the increase in women's motivation to work and the Government's policy measures directed to improve circumstances for women's employment have pushed up women's economic participation rate. UN 33- إن ازدياد حافز المرأة إلى العمل واتخاذ الحكومة تدابير سياسة تستهدف تحسين ظروف عمل المرأة، أديا إلى جانب النمو الاقتصادي المطّرد، إلى زيادة معدل مشاركة المرأة في النشاط الاقتصادي.
    29. In the years following 2000, women's economic participation experienced greater expansion and, accordingly, the need to provide an institutional basis for the reconciliation of work and family life increased significantly. UN 29 - وقد شهدت مشاركة المرأة في المجال الاقتصادي أكبر توسع في نطاقها في الأعوام اللاحقة لعام 2000، ووفقا لذلك، فقد ازدادت كثيرا الحاجة إلى توفير قاعدة مؤسسية لأغراض التوفيق بين العمل والحياة الأسرية.
    In 2002, CEDAW expressed concern at the low level of women's economic participation, their high unemployment rate, the inadequate protection for women working in the informal sector and the weak enforcement of laws to protect women workers in export-processing zones. UN 31- وفي عام 2002، أعربت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عن قلقها، إزاء المستوى المنخفض لمشاركة المرأة في المجال الاقتصادي والمعدل العالي للبطالة بين النساء والحماية غير الكافية للمرأة العاملة في القطاع غير الرسمي وعدم إنفاذ القوانين بصرامة لحماية النساء العاملات في مناطق تجهيز الصادرات(146).
    Those products strengthened business activity, created jobs, generated income for participants, helped alleviate poverty and encouraged women's economic participation. During the current reporting period, the programme provided 10,083 loans worth $9.92 million for Palestinian-owned enterprises. UN وعززت هذه المنتجات أنشطة الأعمال التجارية وخلقت وظائف وولدت دخلا للمشاركين وساعدت في تخفيف حدة الفقر وشجعت مشاركة المرأة في الحياة الاقتصادية وأثناء الفترة المشمولة بهذا التقرير، قدم البرنامج 083 10 قرضا قيمتها 9.92 ملايين دولار للمشاريع المملوكة للفلسطينيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد