ويكيبيديا

    "women's employment" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عمالة المرأة
        
    • عمل المرأة
        
    • توظيف المرأة
        
    • عمالة النساء
        
    • بعمالة المرأة
        
    • توظيف النساء
        
    • استخدام المرأة
        
    • بعمل المرأة
        
    • تشغيل المرأة
        
    • عمل النساء
        
    • العمالة النسائية
        
    • لعمالة المرأة
        
    • تشغيل النساء
        
    • المرأة في العمل
        
    • لعمل المرأة
        
    ILO Regional Seminar on diversification of women's employment and training UN الحلقة الدراسية اﻹقليمية لمنظمة العمل الدولية بشأن تنويع عمالة المرأة وتدريبها
    The private sector was very small and was not a significant factor in women's employment. UN وقالت إن القطاع الخاص لا يزال صغيراً جداً ولا يعتبر عاملاً مهماً في عمالة المرأة.
    These factors have a negative impact on women's employment and food security, and increase overall poverty levels. UN ولهذه العوامل تأثير سلبي على فرص عمل المرأة وعلى أمنها الغذائي، وهي ترفع مستويات الفقر بوجه عام.
    The quality of women's employment influences the extent of their entitlements. UN فنوعية عمل المرأة تؤثر على مدى ما تحصل عليه من استحقاقات.
    Actions in favour of women's employment focus on implementing a reconciliation policy by re-designing the working hours plan. UN وتركز الإجراءات التي تتخذ لصالح توظيف المرأة على تنفيذ سياسة توفيقية عن طريق إعادة تصميم خطة ساعات العمل.
    women's employment tended to increase proportionately to an exogenous increase in male employment. UN واتجهت عمالة المرأة إلى زيادة غير متناسبة مع زيادة سطحية في عمالة الرجل.
    Gendering the debate on the welfare state in Mexico: women's employment and welfare entitlements in the globalized economy. UN إضفاء الطابع الجنساني على الحوار بشأن دولة الرفاه في المكسيك: عمالة المرأة واستحقاقات الرعاية في إطار الاقتصاد المعوّلم.
    She asked whether all ministries had equality units and whether women's employment in the private sector could be monitored. UN وسألت إن كان يوجد في كل من الوزارات وحدة خاصة لشؤون المساواة وهل يمكن رصد عمالة المرأة في القطاع الخاص.
    The Committee notes with concern the gaps in the data provided on women's employment. UN وتلاحظ اللجنة مع القلق الثغرات القائمة في البيانات الموفرة بشأن عمالة المرأة.
    To assess women's economic position in a country, it is also essential to see the women's employment situation in that particular context. UN وبغية تقييم الوضع الاقتصادي للمرأة في أي بلد، من الجوهري أيضا النظر إلى حالة عمل المرأة في ذلك السياق بعينه.
    In reality, there has been an increase in women's employment in the country, generally. UN وحدثت في واقع الحال زيادة في عمل المرأة بوجه عام في البلد.
    This new Act contains special measures relating to women's employment. UN ويتضمن هذا القانون أحكاماً خاصة بشأن عمل المرأة.
    Generally, family responsibility and specifically child care are serious constraints to women's employment in Nigeria. UN عموماً تعتبر مسؤولية الأسرة وبالتحديد رعاية الطفل من المعوقات الخطيرة أمام توظيف المرأة في نيجيريا.
    The Economic and Social Commission for Asia and the Pacific had reported in 2007 on the huge costs to the region resulting from barriers to women's employment and gender gaps in education. UN كما قدمت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ تقريراً في عام 2007 عن التكاليف الضخمة التي تتحملها المنطقة نتيجة الحواجز التي تعوق توظيف المرأة والفوارق بين الجنسين في مجال التعليم.
    The Kaunas women's employment Information Centre actively contributes to the establishment of women's employment information centres in other regions of the country. UN ويساهم مركز معلومات العمالة النسائية في كاوناس بصورة نشطة في إقامة مراكز معلومات عن عمالة النساء في مختلف مناطق البلد.
    In terms of labour legislation, she wondered what the Government understood by equal conditions for women's employment. UN واستفسرت، فيما يخص تشريعات العمل، عن تصورات الحكومة بالنسبة لتساوي الشروط المتعلقة بعمالة المرأة.
    This proportion also affects the employment structure in rural areas, in particular women's employment and the contribution of rural women to the rural economy. UN كما تؤثر هذه النسبة على هيكل التوظيف في المناطق الريفية، وبصفة خاصة توظيف النساء وإسهام نساء الريف في الاقتصاد الريفي.
    Measures to increase women's employment at the Ministry of Foreign Affairs UN التدابير الرامية إلى زيادة استخدام المرأة في وزارة الخارجية
    Pilot projects for women's employment have been designed. UN وأعدت مشاريع تجريبية متعلقة بعمل المرأة.
    Thus women's employment is greatly affected by the burden of child rearing activities, which are considered female responsibilities. UN وعليه يتأثر تشغيل المرأة تأثرا شديداً من جراء عبء أنشطة تربية الأطفال التي تُعد من مسؤوليات الأنثى.
    Measures were being taken to improve women's employment opportunities and to encourage women to engage in self-employed activities. UN ويتم اتخاذ تدابير لتحسين فرص عمل النساء وتشجيع المرأة على الدخول في مجال العمل الحر.
    women's employment rates were converging towards those of men. UN ولقد اقتربت معدلات العمالة النسائية من المعدلات المتصلة بالرجال.
    The report will also undertake detailed analysis of women's employment in agricultural production. UN وسيجري التقرير أيضا تحليلا مفصلا لعمالة المرأة في قطاع الإنتاج الزراعي.
    Article 98: Any public authority that employs women shall make available in the workplace a copy of the regulations on women's employment. UN المادة 98 على الجهة العامة في حال تشغيلها للنساء، أن تضع في أمكنة العمل نسخة من نظام تشغيل النساء.
    Mauritanian law makes no distinction between men's and women's employment rights. UN لا يفرق القانون الموريتاني بين حق الرجل وحق المرأة في العمل.
    With ILO facilitation, the National women's employment Committee was established. UN وأُسست اللجنة الوطنية لعمل المرأة بتيسير من منظمة العمل الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد