The Committee is in particular concerned that the State party continues to lack a comprehensive, consistent and sustainable approach to policies and programmes aimed at achieving women's equality with men. | UN | ويثير قلق اللجنة بشكل خاص أنّ الدولة الطرف ما برحت تفتقر إلى نهج شامل ومتسق ومستدام للسياسات والبرامج الهادفة إلى تحقيق المساواة بين المرأة والرجل. |
What steps has the Government taken in response to the Committee's previous concluding comments to eliminate all discriminatory laws, practices and traditions in order to ensure women's equality with men in marriage and divorce? | UN | ما هي الخطوات التي اتخذتها الحكومة ردا على التعليقات الختامية السابقة للجنة من أجل إلغاء جميع القوانين والممارسات والتقاليد التمييزية بغية ضمان المساواة بين المرأة والرجل على صعيد الزواج والطلاق؟ |
They further contend that the fact that a hyphenated name that cannot be passed on from one generation to the next also limits women's equality with men. | UN | كما يؤكدن أن عدم قابلية انتقال الاسم العائلي المركب من جيل إلى آخر يحد أيضا من مساواة المرأة بالرجل. |
The Committee notes that the Constitution formally indicates women's equality with men and includes sex as a ground of discrimination. | UN | وتلاحظ اللجنة أن الدستور يشير رسمياً إلى مساواة المرأة بالرجل ويُدرج الجنس كأساس للتمييز. |
This provision is similar to CEDAW Article 15, which enshrines the provision stating women's equality with men before the law in any matters. | UN | وهذا البند يتماثل مع المادة 15 من الاتفاقية التي تنص على البند الذي يؤكد مساواة المرأة مع الرجل أمام القانون في مختلف الأمور. |
One of the aims of the proposed Family Code was to ensure women's equality with men. | UN | وإن أحد أهداف قانون الأسرة المقترح هو ضمان المساواة بين النساء والرجال. |
The Committee is in particular concerned that the State party continues to lack a comprehensive, consistent and sustainable approach to policies and programmes aimed at achieving women's equality with men. | UN | ويثير قلق اللجنة بشكل خاص أنّ الدولة الطرف ما برحت تفتقر إلى نهج شامل ومتسق ومستدام للسياسات والبرامج الهادفة إلى تحقيق المساواة بين المرأة والرجل. |
Perhaps most positively, in many countries women's equality with men is now seen as a prerequisite of the achievement of sustainable human development. | UN | وربما يتمثل الجانب الأكثر إيجابية في أن المساواة بين المرأة والرجل أصبحت تعد الآن في عدد كبير من البلدان شرطا ضروريا لتحقيق التنمية البشرية المستدامة. |
11. The Committee is concerned that the State party lacks a comprehensive approach to policies and programmes aimed at achieving women's equality with men, addressing both direct and indirect discrimination against women. | UN | 11 - ويساور اللجنة القلق إزاء عدم اتباع الدولة الطرف نهج شامل في السياسات والبرامج الرامية إلى تحقيق المساواة بين المرأة والرجل والتصدي للتمييز المباشر وغير المباشر ضد المرأة. |
32. Increasing the power and influence of women, in particular through political participation, is a very important factor in ensuring women's equality with men. | UN | ٢٣- وتُعد زيادة قوة المرأة وتأثيرها، وخاصة من خلال المشاركة في الحياة السياسية، عاملا بالغ اﻷهمية لضمان المساواة بين المرأة والرجل. |
68. The Committee is concerned that the State party lacks a comprehensive approach to policies and programmes aimed at achieving women's equality with men, addressing both direct and indirect discrimination against women. | UN | 68 - ويساور اللجنة القلق إزاء عدم اتباع الدولة الطرف نهج شامل في السياسات والبرامج الرامية إلى تحقيق المساواة بين المرأة والرجل والتصدي للتمييز المباشر وغير المباشر ضد المرأة. |
These efforts together with the revived efforts to give Kenyans a new constitution will ensure women's equality with men in marriage and divorce. | UN | وهذه الجهود بالإضافة إلى الجهود الحثيثة لتعطي للكينيين دستوراً جديداً سوف تكفل مساواة المرأة بالرجل في الزواج والطلاق. |
women's equality with men in marriage in practice | UN | مساواة المرأة بالرجل في الزواج من الناحية العملية |
Its membership in the United Nations Security Council does not add up to anything for women's equality with men. | UN | أما عضوية نيجيريا في مجلس الأمن، فإنها لا تضيف شيئاً إلى مساواة المرأة بالرجل. |
women's equality with men before the law | UN | مساواة المرأة بالرجل أمام القانون |
However, in addition to documenting most of the national measures and actions taken in the short, medium and long terms to achieve de facto equality, it also documents the increasing awareness that women's equality with men constitutes a fundamental right of women. | UN | ويتضمن، باﻹضافة الى الوثائق المتعلقة بمعظم التدابير والاجراءات المتخذة على الصعيد الوطني، لتنفيذ المساواة الفعلية، في اﻷمد القصير والمتوسط والطويل، وثيقة بشأن إدراك أن مساواة المرأة بالرجل تعتبر حقا أساسيا من حقوق المرأة. |
In many areas where de facto equality has not been achieved, the government has introduced a number of affirmative actions as already explained to improve women's equality with men. | UN | واتخذت الحكومة، في العديد من المناطق التي لم تتحقق فيها بعد المساواة الفعلية، عددا من التدابير الإيجابية، على النحو الذي سبق توضيحه، لتحسين مساواة المرأة مع الرجل. |
536. The Committee calls on the State party to take additional measures to ensure that the Convention is consistently used by the State party as a framework for all laws, policies and mechanisms aimed at achieving women's equality with men. | UN | 536 - تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى اتخاذ تدابير إضافية تكفل استخدام الاتفاقية بصورة متسقة، كإطار لجميع القوانين والسياسات والآليات الرامية إلى تحقيق مساواة المرأة مع الرجل. |
11. The Committee calls on the State party to take additional measures to ensure that the Convention is consistently used by the State party as a framework for all laws, policies and mechanisms aimed at achieving women's equality with men. | UN | 11 - تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى اتخاذ تدابير إضافية تكفل استخدام الاتفاقية بصورة متسقة، كإطار لجميع القوانين والسياسات والآليات الرامية إلى تحقيق مساواة المرأة مع الرجل. |
Moreover, a number of laws had been amended to enhance women's equality with men and to protect women's and children's rights, with a new provision in the Family Code guaranteeing shared responsibility of spouses. | UN | وفضلا عن ذلك، جرى تعديل عدد من القوانين بغية تعزيز المساواة بين النساء والرجال وحماية حقوق النساء والأطفال بإضافة حكم جديد في قانون الأسرة يضمن تشاطر الزوجين المسؤولية. |
27. Steps taken by government as concerns legislative provisions against customary laws and practices that discriminate against women in areas of marriage and Divorce and in ensuring women's equality with men in marriage and divorce | UN | 27 - الخطوات التي تتخذها الحكومة فيما يتعلق بالأحكام التشريعية ضد القوانين العرفية والممارسات العرفية التي تمارس ضد المرأة في مجالي الزواج والطلاق لضمان مساواة المرأة والرجل في الزواج والطلاق |
The Committee recommends that the Convention and related domestic legislation be given stronger emphasis in the legal education and training of judges, prosecutors and lawyers, including those working in sharia courts, so that a legal culture supportive of women's equality with men and non-discrimination on the basis of sex is firmly established in the State party. | UN | وتوصي اللجنة بإيلاء اهتمام أشد إلى الاتفاقية والتشريعات المحلية ذات الصلة في التثقيف والتدريب في المجال القانوني للقضاة وأعضاء النيابة والمحامين، بما في ذلك أولئك العاملون في محاكم الشريعة، لكي تترسّخ بشكل صارم في الدولة الطرف ثقافة قانونية داعمة لمساواة المرأة مع الرجل وعدم التمييز على أساس الجنس. |
40. The State guarantees women's equality with men regarding property rights. | UN | 40- تكفل الدولة للمرأة المساواة مع الرجل في تفعيل حقوق الملكية. |