ويكيبيديا

    "women's groups" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الجماعات النسائية
        
    • المجموعات النسائية
        
    • مجموعات نسائية
        
    • والجماعات النسائية
        
    • جماعات نسائية
        
    • الجمعيات النسائية
        
    • للمجموعات النسائية
        
    • والمجموعات النسائية
        
    • مجموعات النساء
        
    • للجماعات النسائية
        
    • المنظمات النسائية
        
    • التنظيمات النسائية
        
    • التجمعات النسائية
        
    • مجموعة نسائية
        
    • والجمعيات النسائية
        
    Meeting with members of civil society, including women's groups UN الاجتماع مع أعضاء المجتمع المدني، بما في ذلك الجماعات النسائية
    It makes new proposals to the Catalan Institute for Women on issues affecting women's groups. UN وتقدم المنظمة اقتراحات جديدة إلى المعهد الكاتالوني للمرأة حول القضايا التي تؤثر في الجماعات النسائية.
    :: Consultations with women's groups and issues discussed UN :: التشاور مع المجموعات النسائية وبشأن المسائل التي نوقشت
    MWA also received written feedback from other women's groups. UN وتلقت الوزارة أيضا تغذية مرتدة مكتوبة من المجموعات النسائية الأخرى.
    It maintains close partnership with local women's groups and NGOs in advancing the status of women in the HKSAR. UN وهي تقيم علاقة شراكة وثيقة مع الجماعات النسائية المحلية والمنظمات غير الحكومية للنهوض بوضع المرأة في منطقة هونغ كونغ.
    Programmes that could introduce women's groups to human rights concepts could lead to concrete results. UN ويمكن أن تنجم نتائج ملموسة عن البرامج القادرة على تعريف الجماعات النسائية بمفاهيم حقوق اﻹنسان.
    Some women's groups also offer child-care services. UN وبعض الجماعات النسائية تقدم أيضا خدمات لرعاية الطفل.
    Together, these three agencies represent more than 90 per cent of women's groups in Singapore. UN وتمثل هذه الوكالات الثلاث معا أكثر من 90 في المائة من الجماعات النسائية في سنغافورة.
    Inputs were also sought from various women's groups in Singapore. UN والتُمست إسهامات أيضاً من مختَلف الجماعات النسائية في سنغافورة.
    Members of Parliament hold regular dialogue sessions with women's groups on issues concerning women. UN ويعقد أعضاء البرلمان بانتظام جلسات حوار مع الجماعات النسائية حول المسائل التي تهم المرأة.
    Participation and interest was confined to a few women's groups. UN واقتصر الاهتمام والمشاركة على قلة من المجموعات النسائية.
    Organization of women's groups to formulate and implement productive projects and to monitor projects designed by rural women UN وتنظيم المجموعات النسائية لكي تنشئ وتنفذ مشاريع إنتاجية ولكي ترصد المشاريع التي تصممها الريفيات.
    The Faculty looks after the technical side while the MCFDF supports efforts to strengthen women's groups. UN وتهتم الكلية بالجانب التقني، بينما تهتم الوزارة بتعزيز تنظيم المجموعات النسائية.
    This Fund supports the national programme for reproductive health of ASTBEF and supports rural women's groups in their awareness-raising prevention programmes. UN يدعم هذا الصندوق البرنامج الوطني للصحة الإنجابية التابع للجمعية التشادية للرفاه والأسرة ويساند المجموعات النسائية الريفية في برامجها المعنية بالوقاية والتوعية؛
    Meeting with women's groups and elderly persons UN اجتماع مع مجموعات نسائية وأشخاص متقدمين في السن
    Unfortunately, civil society organizations, and women's groups in particular, remain outside the framework of the negotiations. UN ومما يؤسف له أن منظمات المجتمع المدني، والجماعات النسائية بوجه خاص، ما زالت خارج إطار المفاوضات.
    women's groups came out in public protest, while singing songs on fighting for their dignity. UN وخرجت جماعات نسائية في مسيرة احتجاج عامة وكن يرددن أغان خاصة بالدفاع عن كرامتهن.
    Provide funding and logistical support for capacity-building; facilitate meetings of women's groups with formal negotiating parties. UN تقديم التمويل والدعم اللوجستي إلى عمليات بناء القدرات، وتيسير اللقاءات بين الجمعيات النسائية وأطراف التفاوض الرسمية.
    Through such partnerships, direct involvement in conflict resolution and recovery activities of women's groups should be enhanced. UN وينبغي القيام من خلال هذه الشراكات بتشجيع المشاركة المباشرة للمجموعات النسائية في تسوية الصراعات وفي أنشطة الإنعاش.
    It also provided support to Haitian non-governmental organizations in monitoring protection concerns and conducting capacity-building with camp committees and women's groups. UN وقدمت الدعم أيضا إلى المنظمات غير الحكومية في هايتي في رصد الشواغل المتعلقة بالحماية وبناء القدرات مع لجان المخيمات والمجموعات النسائية.
    In this respect, women's groups are particularly important since they are the least likely to be pursuing political or sectarian goals. UN وفي هذا الصدد، تحتل مجموعات النساء مكانةً هامة جداً، ذلك لأن من الأرجح أنهن لا يعملن لبلوغ أهداف سياسية أو طائفية.
    The respective strategy entailed, inter alia, training on women's rights including in access to land, and on advocacy skills for women's groups, community-based organizations, and agro-community organizations. UN واستتبعت الاستراتيجية المعنية جملة أمور من بينها توفير التدريب للجماعات النسائية والمنظمات المجتمعية ومنظمات المجتمعات الزراعية بشأن حقوق المرأة، بما في ذلك الحصول على الأرض، وبشأن مهارات الدعوة.
    Working with Rwandan women's groups, they might also offer their expertise to the Ministry of Justice and Chief Prosecutor, who will shortly take on a greatly increased number of cases of sexual violence. UN ومن خلال العمل مع المنظمات النسائية الرواندية، يمكن لهذه المنظمات أيضاً أن تقدم درايتها إلى وزارة العدل والنائب العام، الذي سيقوم عما قريب بتناول في عدد أكبر بكثير من دعاوى العنف الجنسي.
    Upon her return to Lviv, she saw to the sharing of information and knowledge gained by her with women's groups in Ukraine. UN ولدى عودتها إلى لفيف، حرصت على إطلاع التنظيمات النسائية في أوكرانيا على المعلومات والمعارف التي اكتسبتها.
    Included in this forum is the National Organization of Women's Association in the Bahamas (NOWAB), which is an umbrella organization for women's groups in the country. UN ويضم هذا المنتدى المنظمة الوطنية للجمعيات النسائية في البهاما، وهي منظمة تنضوي تحت لوائها التجمعات النسائية في البلد.
    Training of 20 women's groups to participate in and utilize the Independent National Commission on Human Rights UN تدريب 20 مجموعة نسائية للمشاركة في اللجنة الوطنية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان والاستفادة منها
    It would be preferable to accord a greater role to non-governmental organizations and women's groups. UN وقالت إنها ترى أن من اﻷفضل اسناد دور أكبر للمنظمات غير الحكومية والجمعيات النسائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد