ويكيبيديا

    "women's increased participation in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • زيادة مشاركة المرأة في
        
    • زيادة مشاركة النساء في
        
    It noted women's increased participation in public office, and efforts to combat corruption, torture and human trafficking. UN وأشارت إلى زيادة مشاركة المرأة في المناصب العامة، وإلى الجهود الرامية إلى مكافحة الفساد والتعذيب والاتجار بالبشر.
    Despite women's increased participation in the labour market, there has been no significant increase in the sharing of unpaid work between women and men. UN وبرغم زيادة مشاركة المرأة في سوق العمل فلم تطرأ زيادة يُعتد بها على تقاسم العمل غير المأجور بين المرأة والرجل.
    One of the most important changes in Azerbaijani society in recent decades has been women's increased participation in the labour market. UN ومن أهم التغيرات التي شهدها المجتمع الأذربيجاني مؤخرا زيادة مشاركة المرأة في سوق العمل.
    Over the past few decades, a major positive development has been women's increased participation in the labour market. UN ٤٠ - لقد كانت زيادة مشاركة المرأة في سوق العمل، خلال العقود القليلة الماضية، من التطورات اﻹيجابية الرئيسية.
    The active participation of women in this process had a direct impact on women's increased participation in policymaking. UN وكان للمشاركة النشطة للنساء في هذه العملية أثر مباشر على زيادة مشاركة النساء في وضع السياسات.
    One of the most important changes in UK society in recent decades has been women's increased participation in the labour market. UN وكان من أهم التغيرات التي حدثت في مجتمع المملكة المتحدة في العقود الأخيرة زيادة مشاركة المرأة في سوق العمل.
    44. The combined efforts of Member States and the international community have contributed to women's increased participation in selected contexts. UN 44 - وساهمت الجهود المتضافرة للدول الأعضاء والمجتمع الدولي في زيادة مشاركة المرأة في سياقات منتقاة.
    Pursuant to General Assembly resolution 60/210, the present report focuses on progress made in implementing the resolution, including women's increased participation in government decision-making bodies, and its impact on the eradication of poverty. UN عملا بقرار الجمعية العامة 60/210، يركز هذا التقرير على التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار، بما في ذلك زيادة مشاركة المرأة في الهيئات الحكومية لصنع القرار، وتأثيرها في القضاء على الفقر.
    5. women's increased participation in the labour market required a reallocation of care tasks between men and women. UN 5 - ومضت تقول إن زيادة مشاركة المرأة في سوق العمل تتطلب إعادة توزيع مهام الرعاية بين الرجال والنساء.
    women's increased participation in non-government organizations is part of progress so far realized. UN 116 - وتشكل زيادة مشاركة المرأة في المنظمات غير الحكومية جزءا من التقدم المحرز حتى الآن.
    2. The General Assembly requested the Secretary-General to submit to it, at its sixty-second session, a report on the progress made in the implementation of resolution 60/210, including women's increased participation in government decision-making bodies, and its impact on the eradication of poverty. UN 2 - وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الثانية والستين تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ القرار 60/210، بما في ذلك زيادة مشاركة المرأة في الهيئات الحكومية لصنع القرار، وتأثير ذلك على القضاء على الفقر.
    35. The success of these programmes, in particular with regard to women, is reflected in women's increased participation in household decisions and income-generating activities, as well as in their improved health conditions. UN 35- وينعكس نجاح هذه البرامج، ولا سيما فيما يخص المرأة، في زيادة مشاركة المرأة في القرارات التي تخص الأسرة وفي الأنشطة المدرة للدخل، وكذلك في تحسين ظروفهن الصحية.
    66. women's increased participation in the informal sector and its instability in the context of the crisis led to a decline in the quality of jobs undertaken by women and to their increased participation in the informal economy. UN 66 - وتعمل زيادة مشاركة المرأة في السوق غير الرسمية، وعدم استقرارها في سياق الأزمة، على تدهور نوعية الوظائف التي تقوم بها وإلى زيادة مشاركتها في الاقتصاد غير النقدي.
    8. Despite the progress made in terms of women's increased participation in the labour force, women still have unequal opportunities in gaining access to formal and well-remunerated work. UN 8 - وعلى الرغم من التقدم المحرز في زيادة مشاركة المرأة في سوق العمالة فإن فرص المرأة لا تتكافأ مع فرص الرجل في سبل الوصول إلى العمل النظامي ذي الأجر الحسن.
    4. The combined efforts of Member States, the United Nations system and civil society have contributed to women's increased participation in selected contexts. UN 4 - وقد أدى تضافر جهود الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة والمجتمع المدني إلى الإسهام في زيادة مشاركة المرأة في سياقات معينة.
    39. Requests the Secretary-General to submit to the General Assembly at its sixty-second session a report on the progress made in the implementation of the present resolution, including women's increased participation in government decision-making bodies and its impact on the eradication of poverty; UN 39 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار، بما في ذلك زيادة مشاركة المرأة في الهيئات الحكومية لاتخاذ القرارات وتأثير ذلك في القضاء على الفقر؛
    Constraints to women's increased participation in the civil service include need for enhanced political will among top-ranking government officers to appoint women to these positions. UN 124 - وتتضمن القيود على زيادة مشاركة المرأة في الخدمة المدنية ضرورة تعزيز الإرادة السياسية فيما بين أعلى المسؤولين الحكوميين على تعيين النساء في هذه الوظائف.
    Increased capacity of women in cooperative activities has given rise to, among other things, women's increased participation in cooperative activities as explained in paragraphs 121 - 123 above. UN وأفضت زيادة قدرة المرأة في مجال الأنشطة التعاونية إلى جملة أمور منها زيادة مشاركة المرأة في الأنشطة التعاونية على النحو الموضح في الفقرات 121-123 أعلاه.
    39. Requests the Secretary-General to submit to the General Assembly at its sixty-second session a report on the progress made in the implementation of the present resolution, including women's increased participation in government decision-making bodies and its impact on the eradication of poverty; UN 39 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار، بما في ذلك عن مدى زيادة مشاركة المرأة في الهيئات الحكومية المعنية باتخاذ القرارات ومدى تأثير ذلك في القضاء على الفقر؛
    266. Australia's APEC Women Leaders' Network was established in 1996 to promote women's increased participation in APEC and trade. UN 266 - وأنشئت في عام 1996 شبكة القيادات النسائية الأسترالية للتعاون الاقتصادي بين آسيا ومنطقة المحيط الهادئ لتعزيز زيادة مشاركة المرأة في التعاون الاقتصادي بين آسيا ومنطقة المحيط الهادئ وفي التجارة أيضا.
    In autumn 2007, seven MPs from all the political parties in parliament presented a parliamentary resolution on the issue of women's increased participation in politics. UN وفي خريف عام 2007، تقدم 7 أعضاء في البرلمان من جميع الأحزاب السياسية بقرار برلماني بشأن زيادة مشاركة النساء في الحياة السياسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد