ويكيبيديا

    "women's initiatives" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المبادرات النسائية
        
    • مبادرات المرأة
        
    • لمبادرات المرأة
        
    • للمبادرات النسائية
        
    :: Support for women's initiatives in developing entrepreneurship and self-employment; UN :: دعم المبادرات النسائية في مجال إقامة المشاريع التجارية ومزاولة المهن الحرة؛
    The resolution followed years of advocacy by the women's movement, including the women's initiatives for Gender Justice and their partners. UN وقد جاء هذا القرار عقب أعوام من الدعوة التي اضطلعت بها الحركة النسائية، بما في ذلك منظمة المبادرات النسائية من أجل العدل بين الجنسين وشركاؤها.
    With regard to the promotion of female entrepreneurship, programmes have been undertaken to build organizational and management capacities, give women access to funding and strengthen women's initiatives. UN وفيما يتعلق بتعزيز مشاريع الأعمال النسائية، فقد تسنى تنفيذ برامج لبناء القدرات التنظيمية والإدارية، وإتاحة الفرص للمرأة للحصول على التمويل، وتعزيز المبادرات النسائية.
    17. Ms. Shin said that she had been impressed by women's initiatives in the Burundi peace process. UN 17 - السيدة شين: قالت إن مبادرات المرأة في عملية السلام في بوروندي تركت لديها انطباعا عظيما.
    Activities have also sought to increase the participation of women in decision-making in refugee camps and to support women's initiatives for peace, redefine male roles and masculine identities and promote a culture of peace. UN واستهدفت الأنشطة أيضا زيادة مشاركة المرأة في عملية صنع القرار في مخيمات اللاجئين ودعم مبادرات المرأة من أجل السلام وإعادة تحديد أدوار الذكور وهويات الذكور وتعزيز ثقافة السلام.
    The women's initiatives for Gender Justice will address the matter of accountability for gender-based crimes in the context of four armed conflict and post-conflict settings where the International Criminal Court is conducting ongoing investigations. UN وستعالج المبادرات النسائية المتعلقة بالعدل بين الجنسين موضوع المساءلة عن الجرائم الجنسانية في سياق أربع من حالات النزاع المسلح وما بعد انتهاء النزاع حيث تجري المحكمة الجنائية الدولية تحقيقات لا تزال مستمرة.
    Support women's initiatives to develop entrepreneurship and self-employment - 3,500 persons UN دعم المبادرات النسائية لتنمية روح الأعمال والعمالة الذاتية - 3500 شخص؛
    It was suggested that an evaluation of this and other women's initiatives more generally be undertaken, as well as an analysis of lessons learned from Kosovo in such areas as security, protection, policing, etc. UN واقتُرح إجراء تقييم لهذه المبادرة وغيرها من المبادرات النسائية على نحو أعم، إضافة إلى وضع تحليل للعبر المستخلصة من كوسوفو في مجالات مثل الأمن والحماية وأعمال الشرطة، الخ.
    Donors and funding entities were urged to support women's own efforts and to earmark resources within peacekeeping budgets to support women's initiatives on the ground. UN وجرى حث المانحين وكيانات التمويل على دعم الجهود الذاتية للمرأة، وتخصيص موارد في إطار ميزانيات حفظ السلام لدعم المبادرات النسائية على الساحة.
    G. Support for women's initiatives in peace-building and national reconciliation UN زاي - دعم المبادرات النسائية لبناء السلام وتحقيق المصالحة الوطنية
    Although providing only a fraction of the resources needed, women's initiatives in Bosnia, Rwanda and Kosovo have made important contributions to helping women to adjust to post-conflict life. UN ورغم أن المبادرات النسائية في البوسنة ورواندا وكوسوفو لم تقدم إلا جزءا ضئيلا من الموارد المطلوبة، فإن هذه المبادرات أسهمت إسهاما كبيرا في مساعدة النساء على التكيف مع حياة ما بعد انتهاء الصراع.
    This not only brought about greater sensitivity on the part of public and private institutions to encourage and support women's initiatives in sports, but perhaps more importantly, they offered new role models to girls from all walks of life. UN ولم يحدث هذا قدرا أكبر من الحساسية لدى المؤسسات العامة والخاصة بتشجيع ودعم المبادرات النسائية في مجال الرياضة فحسب بل الأهم من ذلك هوأن هؤلاء النسوة قد قدمن نماذج جديدة لأدوار المرأة للفتيات من جميع مناحي الحياة.
    The aim of the consultations was to discuss ways and means of supporting women's initiatives so as to promote tolerance and the peaceful settlement of electoral disputes. UN وكان الهدف من المشاورات مناقشة السبل والوسائل اللازمة لدعم المبادرات النسائية من أجل تعزيز التسامح والتسوية السلمية للنزاعات الانتخابية.
    UNHCR's women's initiatives in both Bosnia and Herzegovina and Rwanda, encouraging income-generation and economic empowerment of women, are instructive examples of community-based approaches to promoting rights. UN وتعتبر المبادرات النسائية التي طبقتها المفوضية في البوسنة والهرسك وفي رواندا على حد سواء لتشجيع اﻷنشطة المدرة للدخل وتمكين المرأة اقتصادياً أمثلة مفيدة على نهج تعزيز الحقوق بالاعتماد على المجتمع المحلي.
    The Republic conference " women's initiatives for the development of the village " was held, and it discussed the issues of consolidation of efforts, effective participation, and cooperation of three sectors of society. UN وعُقد مؤتمر الجمهورية المعنون " المبادرات النسائية لتنمية القرية " ، الذي ناقش مسائل توحيد الجهود، والمشاركة الفعالة، وتعاون ثلاثة من قطاعات المجتمع.
    " The organization machinery of women's initiatives in Uganda: problems and challenges " , Germany (May 1993). UN " أجهزة تنظيم مبادرات المرأة الخاصة بمشاكل أوغندا وتحدياتها " ، ألمانيا، أيار/ مايو ١٩٩٣.
    Support for women's initiatives for peace, i.e. " The Suzanne Mubarak's Women's International Peace Movement " UN دعم مبادرات المرأة من أجل السلام، مثل " حركة سوزان مبارك الدولية للمرأة من أجل السلام " ؛
    A. In line with this, the Institute for Women's Issues, during the period 1995-1997, carried out the project " Now Network: Support for rural women's initiatives " as part of the community employment and human resources initiative, NOW II. UN ألف - وتمشيا مع ذلك، نفذ معهد المرأة، خلال الفترة ١٩٩٥-١٩٩٧ مشروع " شبكة العمل الفوري Now Network: دعم مبادرات المرأة الريفية " كجزء من المبادرة الثانية للشبكة والمعنية بفرص العمل والموارد البشرية المجتمعية المحلية.
    (f) Support for the entrepreneurship and competitiveness of the indigenous peoples of Panama with a focus on support for women's initiatives and the protection of collective intellectual property. UN (و) دعم تجارة أبناء الشعوب الأصلية في بنما وقدرتهم على المنافسة، ويركز هذا المشروع بوجه خاص على دعم مبادرات المرأة وحماية الملكية الفكرية الجماعية.
    The problems of women in rural areas are addressed through the regional Centres for women's initiatives. UN ويجري طرق مشاكل المرأة في المناطق الريفية عن طريق المراكز اﻹقليمية لمبادرات المرأة.
    The Legal Consultant to the women's initiatives for Gender Justice said that sexual violence crimes must be excluded from amnesty provisions. UN وذكرت المستشارة القانونية للمبادرات النسائية من أجل العدل بين الجنسين أنه يجب أن تُستثنى جرائم العنف الجنسي من أحكام العفو العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد