ويكيبيديا

    "women's integration into" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إدماج المرأة في
        
    • اندماج النساء في
        
    Question 22: Please provide information on women's integration into the labour market, by occupational category. UN السؤال 22: يرجى تقديم معلومات عن إدماج المرأة في سوق العمل، مصنفة حسب الفئة المهنية.
    In accordance with the country's long-term strategy, mechanisms were being developed to increase women's integration into social and political life and to expand their representation in leadership posts. UN ووفقا للاستراتيجية الطويلة الأجل لكازاخستان، يجري إنشاء آليات ترمي إلى المزيد من إدماج المرأة في الحياة السياسية والاجتماعية، والعمل على أن تتبوأ المرأة أكبر عدد من المناصب ذات المسؤولية.
    Sustainable development could not be achieved without women's integration into all development plans and programmes. UN إذ إن التنمية المستدامة لا يمكن تحقيقها دون إدماج المرأة في جميع الخطط والبرامج والسياسات الإنمائية.
    The project demonstrated the possibility of women's integration into the industry, not only by training female machine operators but also through employing a female production manager. UN وبرهن المشروع على إمكانية إدماج المرأة في تلك الصناعة، ليس فقط عن طريق تدريب عاملات تشغيل اﻵلات بل أيضا بتوظيف مديرة انتاج.
    7.28 women's integration into politics and decision making institutions is a challenge because of the traditional hierarchies and norms. UN 7-28 يمثل إدماج المرأة في السياسة وفي مؤسسات صنع القرار تحدٍ بسبب الترتيب الهرمي التقليدي والعادات.
    Recommends that States parties make more use of temporary special measures such as positive action, preferential treatment or quota systems to advance women's integration into education, the economy, politics and employment. UN توصي بأن تعمل الدول الأطراف على زيادة الاستفادة من التدابير الخاصة المؤقتة، مثل العمل الايجابي أو المعاملة التفضيلية أو نظم الحصص، من أجل زيادة إدماج المرأة في التعليم والاقتصاد والسياسة والعمل.
    As regards women's integration into society, it must be said that in rural areas, due to the constraints of tradition, women living alone find it hard to gain acceptance. UN وبشأن موضوع إدماج المرأة في بيئتها، لا بد من القول إنه في المناطق الريفية وباعتبار الأهمية النسبية للتقاليد، فإن المرأة التي تعيش وحدها من الصعب قبولها.
    Recommends that States parties make more use of temporary special measures such as positive action, preferential treatment or quota systems to advance women's integration into education, the economy, politics and employment. UN توصي بأن تعمل الدول الأطراف على زيادة الاستفادة من التدابير الخاصة المؤقتة، مثل العمل الإيجابي أو المعاملة التفضيلية أو نظم الحصص، من أجل زيادة إدماج المرأة في التعليم والاقتصاد والسياسة والعمل.
    The Committee encourages States Parties to make more use of special measures such as positive action, preferential treatment and quota systems to advance women's integration into education. UN وتشجع اللجنة الدول اﻷطراف على اتخاذ المزيد من التدابير الخاصة مثل العمل اﻹيجابي، والمعاملة التفضيلية ونظم الحصص ﻹحراز تقدم في مجال إدماج المرأة في التعليم.
    Recommends that States parties make more use of temporary special measures such as positive action, preferential treatment or quota systems to advance women's integration into education, the economy, politics and employment. UN توصي بأن تعمل الدول اﻷطراف على زيادة الاستفادة من التدابير الخاصة المؤقتة، مثل العمل الايجابي أو المعاملة التفضيلية أو نظم الحصص، من أجل زيادة إدماج المرأة في التعليم والاقتصاد والسياسة والعمل.
    Recommends that States parties make more use of temporary special measures such as positive action, preferential treatment or quota systems to advance women's integration into education, the economy, politics and employment. UN توصي بأن تعمل الدول اﻷطراف على زيادة الاستفادة من التدابير الخاصة المؤقتة، مثل العمل الايجابي أو المعاملة التفضيلية أو نظم الحصص، من أجل زيادة إدماج المرأة في التعليم والاقتصاد والسياسة والعمل.
    With respect to the first stage of childhood education, from 0 to 3 years, actions have been taken to enhance educational care at that stage to facilitate women's integration into the labour market. UN وفيما يتعلق بالمرحلة الأولى من تعليم الأطفال، أي حتى سن ثلاث سنوات، اتُّخِذَت إجراءات لتعزيز الرعاية التعليمية في تلك المرحلة لتسهيل إدماج المرأة في سوق العمل.
    22. Please provide information on women's integration into the labour market, by occupational category. UN 22 - يرجى تقديم معلومات عن إدماج المرأة في سوق العمل، مصنفة حسب الفئة المهنية.
    61. women's integration into the wage system has been commensurate with their access to the educational system and professional development. UN 61 - جرى إدماج المرأة في نظام الأجور تبعاً لوتيرة وصولها إلى النظام التعليمي وتدريبها المهني.
    In particular, special action is planned for the acquisition of working experience (stage) so as to facilitate women's integration into the labour market and to promote telework for women. UN وبصورة محددة، فمن المزمع اتخاذ إجراءات خاصة لاكتساب خبرة العمل بما ييسر إدماج المرأة في سوق العمل وتعزيز العمل عن بُعد لصالح المرأة.
    Recommends that States parties make more use of temporary special measures such as positive action, preferential treatment or quota systems to advance women's integration into education, the economy, politics and employment. UN توصي بأن تعمل الدول الأطراف على زيادة الاستفادة من التدابير الخاصة المؤقتة، مثل العمل الإيجابي أو المعاملة التفضيلية أو نظم الحصص، من أجل زيادة إدماج المرأة في مجالات التعليم والاقتصاد والسياسة والعمل.
    Recommends that States parties make more use of temporary special measures such as positive action, preferential treatment or quota systems to advance women's integration into education, the economy, politics and employment. " UN وتوصي بأن تعمل الدول الأطراف على زيادة الاستفادة من التدابير الخاصة المؤقتة، مثل العمل الإيجابي أو المعاملة التفضيلية أو نظم الحصص، من أجل زيادة إدماج المرأة في التعليم والاقتصاد والسياسة والعمل(64).
    women's integration into the labour market had been much faster than men's, but at the same time women had to face many adverse factors, such as their concentration in the informal sector with its precarious social security and legal protection, the higher rate of unemployment and the poverty that affected women heads of households to a greater extent. UN وذكرت أن إدماج المرأة في سوق العمالة كان أسرع بكثير من الرجل، إلا أنه كان يتعين على المرأة في الوقت نفسه أن تواجه كثيرا من العوامل السلبية، مثل تركزهن في القطاع غير الرسمي بما فيه من ضمان اجتماعي وحماية قانونية غير مستقرين، وارتفاع معدل البطالة والفقر الذي يؤثر في ربات البيوت الى حد كبير.
    Recommends that States parties make more use of temporary special measures such as positive action, preferential treatment or quota systems to advance women's integration into education, the economy, politics and employment. UN توصي بأن تعمل الدول الأطراف على زيادة الاستفادة من التدابير الخاصة المؤقتة، مثل العمل الإيجابي أو المعاملة التفضيلية أو نظم الحصص، من أجل زيادة إدماج المرأة في مجالات التعليم والاقتصاد والسياسة والعمل.
    GRAP is a comprehensive plan, founded on the concept of affirmative action, to help speed women's integration into the national mainstream. UN 77 - وتعتبر خطة عمل الإصلاح الجنساني خطة شاملة تقوم على أساس العمل الإيجابي، للمساعدة على إدماج المرأة في التيار الوطني الرئيسي.
    Please indicate measures taken to ensure women's integration into the formal labour force and to provide them with social security benefits, including improved maternity leave provisions. UN يرجى ذكر التدابير المتخذة لتأمين اندماج النساء في القوة العاملة الرسمية وتقديم استحقاقات الضمان الاجتماعي لهن، بما في ذلك تحسين الأحكام المتعلقة بإجازة الأمومة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد