ويكيبيديا

    "women's labour" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عمل المرأة
        
    • المرأة في العمل
        
    • العمل للمرأة
        
    • العمل النسائي
        
    • العاملة النسائية
        
    • المرأة في مجال العمل
        
    • عمالة المرأة
        
    • بعمل المرأة
        
    • العمل النسائية
        
    • عمل النساء
        
    • المرأة في القوى العاملة
        
    • تشغيل المرأة
        
    • لعمل المرأة
        
    • النساء في سوق العمل
        
    That in turn has meant a disproportional increase in the demand for women’s unpaid labour in the household. UN وأدى ذلك بدوره إلى زيادة غير متكافئة في الطلب على عمل المرأة غير المأجور داخل اﻷسر المعيشية.
    While women were likely to benefit from the job creation, the challenge was to ensure that those industries also promoted women's labour rights. UN ورغم أنه من المرجح أن تنتفع المرأة بتهيئة فرص العمل، يكمن التحدي في كفالة تعزيز تلك الصناعات أيضا لحقوق عمل المرأة.
    In particular, women's labour participation has made it possible to break the cycle of poverty. UN وبصفة خاصة، فقد مكنت مشاركة المرأة في العمل من كسر حلقة الفقر.
    4. Make employers aware of women's labour rights. UN 4 - توعية أرباب العمل بحقوق المرأة في العمل.
    Classifying complaints by sex makes it possible to draw attention to violations of women's labour rights. UN ويتيح تصنيف الشكاوى بحسب الجنس لفت الانتباه إلى انتهاكات حقوق العمل للمرأة.
    The women's labour Committee (CTF) has been a mainstreaming organ since 1984. UN وتعتبر لجنة العمل النسائي هيئة تمثل الاتجاه العام منذ عام ١٩٨٤.
    women's labour force participation increases their ability to take better care of themselves and their families. UN إن مشاركة قوة اليد العاملة النسائية تزيد من قدرتها على أن تحيط نفسها وأسرتها برعاية أفضل.
    Among them, an effort to improve the measurement and monitoring of trends in women's labour market outcomes relative to men's is needed. UN ومن بين هذه التدابير، الحاجة إلى بذل جهد لتحسين قياس ورصد الاتجاهات في نتائج سوق عمل المرأة قياسا بنتائج الرجل في سوق العمل.
    women's labour is still largely in agriculture and some of the work such as housework that women do is not economically recognised. UN وما زال عمل المرأة يتركز في مجال الزراعة وبعض الأعمال من قبيل تدبير المنزل مما لا يلقى اعترافا اقتصاديا.
    Violations of the women's labour conditions were also established. UN وتم تحديد انتهاكات شروط عمل المرأة على النحو التالي:
    women's labour is a key solution to food insecurity UN عمل المرأة حل رئيسي لمسألة انعدام الأمن الغذائي
    As for the means of rights relief, women are given the rights to complain, apply for arbitration, or appeal to the court when their labour rights are infringed, which further protects women's labour rights. UN أما بالنسبة لحقوق الإغاثة، فقد أصبح من حق المرأة تقديم الشكاوى، أو طلب التحكيم، أو الطعن أمام المحاكم عند المساس بحقوقها الخاصة بالعمل، وهذا يعزز حق المرأة في العمل.
    89. There is no recorded evidence of significant violations of women's labour rights in Georgia. UN ٨٩ - ولا يوجد دليل مسجل على حدوث انتهاكات كبيرة لحقوق المرأة في العمل في جورجيا.
    8. Publicize women's labour rights through the mass media. UN 8 - التعريف بحقوق المرأة في العمل عن طريق وسائل الاتصال الجماهيري.
    It highlighted the amended Labour Law guaranteeing women's labour rights and legislative amendments improving conditions for persons with disabilities. UN وأبرزت المكسيك التعديل الذي أُجري على قانون العمل والذي يضمن حقوق العمل للمرأة والتعديلات التشريعية التي ترمي إلى تحسين ظروف الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Furthermore, joint activities are being planned with institutions responsible for promoting women's labour rights and designing awareness-raising campaigns, in accordance with the Act. UN زيادة على ذلك، يجري التخطيط للقيام بأنشطة مشتركة مع المؤسسات المسؤولة عن النهوض بحقوق العمل للمرأة وتصميم حملات توعية، وفقاً للقانون.
    Measuring and monitoring trends in women's labour market outcomes relative to men's should be used to assess the impact of those policies. UN كما ينبغي استخدام قياس ورصد الاتجاهات في نتائج سوق العمل للمرأة بالنسبة لنتائج سوق العمل للرجل لتقييم تأثير هذه السياسات.
    The women's labour Committee is subdivided into five working committees, which meet periodically. UN وتتفرع لجنة العمل النسائي الى خمسة لجان عمل تعقد اجتماعات دورية.
    21. Please provide information and statistics on women's labour force participation in the informal sector. UN 21 - ويرجى تقديم معلومات وإحصاءات عن مشاركة القوى العاملة النسائية في القطاع غير الرسمي.
    The Chinese Government has consistently given priority to protecting women's labour rights and interests. UN دأبت الحكومة الصينية على إعطاء اﻷولوية لحماية حقوق ومصالح المرأة في مجال العمل.
    611. The Committee reiterates its concern about the situation of women's labour rights in the maquiladora industries, including lack of access to social security and the persistence of discriminatory practices such as pregnancy tests. UN 611- وتكرر اللجنة الإعراب عن قلقها بشأن حالة حقوق عمالة المرأة في الصناعات التصديرية، بما في ذلك عدم تمتعها بفرص الاستفادة من الضمان الاجتماعي فضلا عن استمرار الممارسات التمييزية مثل فحوص الحمل.
    :: To recognize women's labour in subsistence and small-holder economies as well as their reproductive work, in measuring the national economy UN :: الاعتراف بعمل المرأة في اقتصادات الكفاف والحيازات الصغيرة، إضافة إلى وظيفتها الإنجابية، في قياس الاقتصاد الوطني
    3. Overall, there had been significant increases in Canadian women's labour force participation and levels of education during the reporting period. UN 3 - وفي الفترة المشمولة بالتقرير، كانت هناك بصفة عامة زيادات ملموسة في قوة العمل النسائية الكندية وكذلك في مستويات التعليم.
    Examples range from the continued devaluation of women's labour in the home to the belief that women are the responsibility of the husband or male relative. UN وتتراوح الأمثلة بين استمرار انخفاض قيمة عمل النساء في البيت والاعتقاد بأن المرأة هي من مسؤولية الزوج أو الأقارب الذكور.
    25. Please provide information and statistics on women's labour force participation in the informal sector, including non-Saudi citizens. UN 25 - يرجى تقديم معلومات وإحصاءات عن مشاركة المرأة في القوى العاملة في القطاع غير الرسمي، بما في ذلك غير السعوديات.
    Develop special programmes to provide employment for women, while respecting women's labour rights. UN :: وضع برامج خاصة تكفل تشغيل المرأة واحترام حقوقها العمّالية؛
    In crop production, the physical component of women's labour has increased considerably. UN وفي إنتاج المحاصيل، زاد حجم العنصر البدني لعمل المرأة زيادة كبيرة.
    Young women tend to have greater participation rates and lower unemployment rates than young men, reflecting overall improvements in women's labour market position in most developed economies. UN وتميل معدلات اشتراك الشابات إلى أن تكون أعلى ومعدلات بطالتهن الى أن تكون أقل عنها بالنسبة للشبان، مما يعكس تحسنا شاملا في وضع النساء في سوق العمل في معظم الاقتصادات المتقدمة النمو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد