ويكيبيديا

    "women's leadership in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • القيادة النسائية في
        
    • الدور القيادي للمرأة في
        
    • القيادات النسائية في
        
    • اضطلاع المرأة بدور قيادي في
        
    • بالدور القيادي للمرأة في
        
    • قيادة النساء في
        
    • دور المرأة الرائد في
        
    • تولي المرأة لدور قيادي في
        
    • الدور القيادي الذي تضطلع به المرأة في
        
    strengthening women's leadership in governance and peace-building UN :: تدعيم القيادة النسائية في الحكم وبناء السلام
    The Australian Government is committed to developing and supporting women's leadership in every aspect of Australian society. UN تلتزم الحكومة الأسترالية بتطوير ودعم القيادة النسائية في كافة جوانب المجتمع الأسترالي.
    :: Supporting women's leadership in research practice UN :: دعم الدور القيادي للمرأة في الممارسة البحثية
    Since its founding, the organization has worked to develop and strengthen women's leadership in the promotion and defence of sexual and reproductive rights. UN وما برحت المنظمة تعمل منذ تأسيسها على تنمية وتعزيز الدور القيادي للمرأة في تعزيز وصون الحقوق الجنسية والإنجابية.
    Building women's leadership in governance and peace UN :: بناء القيادات النسائية في مجالي الحكم والسلام
    Development results framework goal 4: to increase women's leadership in peace, security and humanitarian response UN الهدف 4: ضمن إطار النتائج الإنمائية: زيادة اضطلاع المرأة بدور قيادي في مجالات السلام والأمن والاستجابة الإنسانية
    Session III Participation pillar: women's leadership in peacebuilding and conflict resolution UN ركن المشاركة: القيادة النسائية في مجال بناء السلام وتسوية النزاعات
    In an effort to enhance women's leadership in rural cooperatives, Japan adjusted the criteria for the appointment of female board members. UN وفي مسعى لتعزيز القيادة النسائية في التعاونيات الريفية، قامت اليابان بتعديل معايير تعيين الإناث في مجالس الإدارة.
    The regional programme facilitated high-level learning exchanges on the issue of women's leadership in the political sphere and there was evidence that this was leading to results. UN وقد يسّر البرنامج الإقليمي تبادل المعلومات الرفيع المستوى في مسألة القيادة النسائية في المجال السياسي، وكان هناك ما يؤكد أن ذلك سيؤدي إلى نتائج.
    ISIS: Women's International Cross Cultural Exchange is a women's human rights organization whose mandate is to strengthen women's leadership in conflict and post-conflict settings to participate fully in peacebuilding, good governance and development. UN منظمة إيزيس النسائية للتبادل الثقافي الدولي منظمة نسائية لحقوق الإنسان تتمثل ولايتها في تعزيز القيادة النسائية في حالات النزاع وما بعد النزاع للاشتراك كاملا في بناء السلام، والحوكمة الرشيدة والتنمية.
    :: Supporting women's leadership in research management UN :: دعم الدور القيادي للمرأة في مجال إدارة البحوث
    Increased women's leadership in peace and security and humanitarian response UN تنامي الدور القيادي للمرأة في مجالات السلام والأمن والاستجابة الإنسانية
    Increased women's leadership in peace and security and humanitarian response UN تنامي الدور القيادي للمرأة في مجالات السلام والأمن والاستجابة الإنسانية
    o Participation in the Conference on women's leadership in the Arab Countries, Kuwait, 2007. UN المشاركة في مؤتمر القيادات النسائية في الدول العربية/الكويت، 2007؛
    Building women's leadership in Governance UN :: بناء القيادات النسائية في مجال الحكم
    The Committee further recommends that specific measures be taken with political parties to increase women's leadership in political parties. UN وتوصي اللجنة كذلك باتخاذ تدابير محددة بالتنسيق مع الأحزاب السياسية من أجل زيادة اضطلاع المرأة بدور قيادي في الأحزاب السياسية.
    256. women's leadership in peace processes has become more visible through their work in civil society. UN 256 - وأصبح اضطلاع المرأة بدور قيادي في عمليات السلام أكثر وضوحا من خلال عملها في المجتمع المدني.
    The project of the United Nations Interregional Crime and Justice Research Institute on women's leadership in education on drug abuse in Mediterranean countries could be usefully emulated in other regions. UN ومضت تقول إن المشروع المتمثل في معهد اﻷمم المتحدة اﻷقاليمي لبحوث الجريمة والقضاء المعني بالدور القيادي للمرأة في مجال التعليم بشأن إساءة استعمال المخدرات لبلدان البحر اﻷبيض المتوسط، يمكن تقليده بصورة مفيدة في مناطق أخرى.
    It also began two outcome and programme evaluations, i.e., the programme to support women's leadership in reconstructing Afghanistan and the programme on women for conflict prevention and peace-building in South Caucasus. UN وبدأ كذلك في تنفيذ تقييمين للنواتج والبرامج، أي، برنامج لدعم قيادة النساء في مجال إعادة إعمار أفغانستان وبرنامج بشأن النساء في مجال منع نشوب الصراعات وبناء السلام في جنوب القوقاز.
    (a) Creation of replicable models for increasing women's leadership in peace-building and reconstruction. UN (أ) وضع نماذج قابلة للاستنساخ من أجل تعزيز دور المرأة الرائد في إقامة صرح السلم وإعادة التعمير.
    UNDP will promote the empowerment of women in decision-making and support women's leadership in the economic, social and political arenas, in all its programming. UN وسوف يشجع، في كل برامجه تمكين المرأة في عملية اتخاذ القرار كما سيدعم تولي المرأة لدور قيادي في المجالات الاقتصادية والاجتماعية والسياسية.
    19. The creation of replicable models to increase women's leadership in peace-building and reconstruction. UN 19 - إيجاد نماذج قابلة للإنتساخ من أجل تعزيز الدور القيادي الذي تضطلع به المرأة في بناء السلام والإعمار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد