ويكيبيديا

    "women's non-governmental organizations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المنظمات النسائية غير الحكومية
        
    • المنظمات غير الحكومية النسائية
        
    • والمنظمات النسائية غير الحكومية
        
    • والمنظمات غير الحكومية النسائية
        
    • المنظمات غير الحكومية للمرأة
        
    • المنظمات غير الحكومية المعنية بالمرأة
        
    • منظمات نسائية غير حكومية
        
    • للمنظمات غير الحكومية النسائية
        
    • منظمة غير حكومية نسائية
        
    • منظمة نسائية غير حكومية
        
    • منظمات غير حكومية نسائية
        
    • المنظمات غير الحكومية النسوية
        
    • المنظمات النسوية غير الحكومية
        
    • المنظمات غير الحكومة النسائية التي
        
    • بالمنظمات النسائية غير الحكومية
        
    In Portugal, women's shelters were run mostly by women's non-governmental organizations with government support. UN وفي البرتغال، تتولى المنظمات النسائية غير الحكومية في معظم الأحيان إدارة مآوى المرأة بدعم من الحكومة.
    women's non-governmental organizations (NGOs) play a significant role in dispelling conservative perceptions of models of male and female behaviour. UN وتضطلع المنظمات النسائية غير الحكومية بدور هام في تبديد الأفكار المحافظة عن النماذج السلوكية لكل من الرجل والمرأة.
    Network of women's non-governmental organizations in the Islamic Republic of Iran UN شبكة المنظمات النسائية غير الحكومية في جمهورية إيران الإسلامية
    Her Government continued to collaborate actively with women's non-governmental organizations to promote women's participation in poverty-eradication programmes. UN وذكرت أن حكومتها تواصل التعاون بنشاط مع المنظمات غير الحكومية النسائية لتعزيز اشتراك المرأة في برامج القضاء على الفقر.
    Network of women's non-governmental organizations in the Islamic Republic of Iran UN شبكة المنظمات غير الحكومية النسائية في جمهورية إيران الإسلامية
    women's non-governmental organizations have also contributed to raising awareness that women's rights are human rights. UN وساهمت المنظمات النسائية غير الحكومية أيضا في تعميق الوعي بأن حقوق المرأة هي من حقوق الإنسان.
    Some women's non-governmental organizations advocate the legalization of prostitution. UN وتدعو بعض المنظمات النسائية غير الحكومية إلى إباحة البغاء.
    women's non-governmental organizations are calling for a serious study to be carried out on household management. UN وتطالب المنظمات النسائية غير الحكومية بإجراء دراسة جدية حول إدارة شؤون اﻷسرة المعيشية.
    China has a large number of women's non-governmental organizations and associations. UN ولدى الصين عدد كبير من المنظمات النسائية غير الحكومية والرابطات.
    Network of women's non-governmental organizations in the Islamic Republic of Iran UN شبكة المنظمات النسائية غير الحكومية في جمهورية إيران اﻹسلامية
    Network of women's non-governmental organizations in the Islamic Republic of Iran UN شبكة المنظمات النسائية غير الحكومية في جمهورية إيران اﻹسلامية
    Free legal aid was provided by women's non-governmental organizations and by her Ministry. UN وتقدم المنظمات غير الحكومية النسائية ووزارتها مساعدة قانونية مجانية.
    The number of women's non-governmental organizations had expanded to 63 in 1999 from 50 in 1997. UN وقد ارتفع عدد المنظمات غير الحكومية النسائية من 50 منظمة عام 1997 إلى 63 منظمة في عام 1999.
    Articles appear regularly in the press about the work of women's non-governmental organizations. UN وتظهر مقالات بانتظام في الصحافة عن أعمال المنظمات غير الحكومية النسائية.
    The Committee notes with concern that women's non-governmental organizations were not consulted in the process of preparing the report. UN وتلاحظ اللجنة بقلق عدم استشارة المنظمات غير الحكومية النسائية في عملية إعداد التقرير.
    There had also been a dramatic increase in the number of women's non-governmental organizations. UN وقد عرف عدد المنظمات غير الحكومية النسائية تزايدا كبيرا.
    They were supported in their work by human rights leagues and women's non-governmental organizations. UN وتساعدهما في عملهما رابطات حقوق الإنسان والمنظمات النسائية غير الحكومية.
    Please also indicate the efforts undertaken to enhance its law reform through partnership and collaboration with religious and community leaders, lawyers, judges, unions, civil society organizations and women's non-governmental organizations. UN ويرجى الإشارة أيضاً إلى الجهود المبذولة لتعزيز إصلاح القانون من خلال الشراكة مع رجال الدين وقادة المجتمعات والمحامين والقضاة والنقابات ومنظمات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية النسائية والتعاون معها.
    269. The Committee notes with concern that women's non-governmental organizations were not consulted in the process of preparation of the report. UN 269 - وتلاحظ اللجنة مع القلق عدم استشارة المنظمات غير الحكومية للمرأة في إعداد هذا التقرير.
    The Communication Network of women's non-governmental organizations in Islamic Republic of Iran is still enjoying the organizational membership dues. UN :: لا تزال شبكة اتصالات المنظمات غير الحكومية المعنية بالمرأة في جمهورية إيران الإسلامية تتمتع برسوم العضوية التنظيمية.
    The President of AIWC presented a statement at the Conference on behalf of seven women's non-governmental organizations. UN وأدلت رئيسة مؤتمر نساء عموم الهند ببيان في المؤتمر باسم سبع منظمات نسائية غير حكومية.
    The Commission's catalytic role in that regard could facilitate such efforts, and women's non-governmental organizations could increase their visibility at and contributions to such mainstream forums in order to shape their agendas. UN وقد ييسر الدور الحافز الذي تضطلع به اللجنة في ذلك المجال بذل هذه الجهود، ويمكن للمنظمات غير الحكومية النسائية أن تزيد من تواجدها ومساهماتها في هذه المنتديات الرئيسية من أجل بلورة جداول أعمالها.
    Some representatives of the 40 women's non-governmental organizations were members of the National Council for Women's Affairs. UN وقالت إن بعض النساء الممثلات لأربعين منظمة غير حكومية نسائية هن عضوات في المجلس الوطني لشؤون المرأة.
    There was, in addition, a National Commission for Women, as well as 16 state commissions for women, and the Central Social Welfare Board maintained links with almost 12,000 women's non-governmental organizations. UN وإضافة إلى ذلك، تقيم لجنة وطنية معنية بالمرأة، إلى جانب 16 لجنة حكومية معنية بالنساء والمجلس المركزي للرعاية الاجتماعية، صلات مع ما يقرب من 000 12 منظمة نسائية غير حكومية.
    The lessons learned and methodologies developed will be shared widely with other women's non-governmental organizations. UN وسيتم تقاسم الدروس المستخلصة والمنهجيات المستنبطة مع منظمات غير حكومية نسائية أخرى على نطاق واسع.
    Input from women's non-governmental organizations was an important element in the implementation of international commitments by State institutions. UN وتعد مساهمة المنظمات غير الحكومية النسوية في تنفيذ الالتزامات الدولية من قبل مؤسسات الدولة عنصرا مهما.
    Australia was currently supporting projects aimed at facilitating input from Pacific women's non-governmental organizations into the formal preparatory activities for the Conference. UN وتدعم استراليا حاليا المشاريع الرامية إلى تيسير ادراج المدخلات اﻵتية من المنظمات النسوية غير الحكومية في منطقة المحيط الهادئ في اﻷنشطة التحضيرية الرسمية للمؤتمر.
    209. While noting the State party's emphasis on working in partnership with non-governmental organizations, the Committee is concerned that the newly adopted regulations on non-profit organizations and the draft law on nongovernmental organizations being considered may hinder the operation and activities of non-governmental organizations, especially women's non-governmental organizations whose work has been beneficial to Jordanian women. UN 209 - وفي حين أن اللجنة تحيط علما بتركيز الدولة الطرف على العمل في شراكة مع المنظمات غير الحكومية، فإنها قلقة بشأن احتمال أن تعرقل الأنظمة المعتمدة حديثا المتعلقة بالمنظمات غير الربحية ومشروع القانون المتعلق بالمنظمات غير الحكومية، الذي يجري النظر فيه، عمليات وأنشطة المنظمات غير الحكومية، ولا سيما المنظمات غير الحكومة النسائية التي كان عملها مفيدا للمرأة الأردنية.
    To help achieve Israel's goal of zero-tolerance for gender-based discrimination and violence, the parliamentary Committee on the Status of Women was responsible for proposing gender-related legislation, monitoring the implementation of existing laws and liaising with women's non-governmental organizations. UN وقالت إنه للمساعدة على تحقيق هدف إسرائيل المتمثل في الرفض المطلق للتمييز والعنف القائمين على أساس الجنس، أصبحت اللجنة البرلمانية المعنية بمركز المرأة هي المسؤولة عن اقتراح التشريعات المتعلقة بالجنسين وعن رصد تنفيذ التشريعات القائمة والاتصال بالمنظمات النسائية غير الحكومية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد