ويكيبيديا

    "women's productivity" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إنتاجية المرأة
        
    • انتاجية المرأة
        
    • إنتاجية النساء
        
    • إنتاج المرأة
        
    To increase women's productivity in agriculture, programmes to ensure their access to production technology and credit were planned. UN وبغية زيادة إنتاجية المرأة في قطاع الزراعة، جرى التخطيط لوضع برامج لضمان حصول المرأة على تكنولوجيا الإنتاج والائتمان.
    They have helped to increase women's productivity, confidence, negotiation ability, leadership ability and their ability to influence the decision-making process. UN وساعدت على زيادة إنتاجية المرأة وثقتها وقدرتها التفاوضية وقدرتها على القيادة وعلى التأثير في عملية اتخاذ القرارات.
    Research shows a clear link between increasing women's productivity and earnings to better health and education outcomes for the family. UN وتبين الأبحاث وجود صلة واضحة بين زيادة إنتاجية المرأة وزيادة الدخل المكتسب لتحسين النتائج الصحية والتعليمية للأسرة.
    Issues related to the health, safety and working conditions of women workers will be tackled, while labour-saving and energy-saving and clean technologies that increase women's productivity or income will be developed and disseminated. UN وستناقش المسائل المتعلقة بصحة العاملات وسلامتهن وظروف عملهن، في حين سيتم إعداد ونشر التكنولوجيات المقتصدة للعمل والطاقة والتكنولوجيات النظيفة التي تزيد انتاجية المرأة أو دخلها.
    Inadequate investment in the provision of services to rural areas constrains women's productivity in agriculture, exacerbates their burden of unpaid care work and limits their opportunities to earn independent incomes. UN ويؤدي عدم كفاية الاستثمار في توفير الخدمات للمناطق الريفية إلى تخفيض إنتاجية النساء في الزراعة، ويزيد عبء أعمال الرعاية غير المدفوعة الأجر التي يقمن بها ويحد من الفرص المتاحة لهن لكسب دخل مستقل.
    The main factors restricting women's productivity and economic empowerment are: UN وتتمثل العوامل الرئيسية التي تقيّد إنتاجية المرأة وتمكينها اقتصاديا في ما يلي:
    These limitations can make it impossible for women to rejoin the labour market after childbirth, or to breastfeed after doing so, with negative implications for both women's productivity and child health. UN وهذه القيود يمكن أن تجعل من المستحيل التحاق المرأة من جديد بسوق العمل بعد الولادة، أو الإرضاع بعد القيام بذلك، مع ما ينطوي عليه ذلك من آثار سلبية على إنتاجية المرأة وصحة الأطفال على السواء.
    In qualitative terms, credit systems for women are generally aimed at income-generating activities rather than the promotion of women's productivity and entrepreneurship. UN ومن حيث النوعية، فإن نظم القروض، التي وضعت لصالح المرأة، تستهدف بوجه عام الأنشطة المدرة للدخل ولا تستهدف تعزيز إنتاجية المرأة ومشاريع الأعمال النسائية.
    34. Generally, women's productivity tends to be lower than that of men. UN 34- وبصورة عامة، تميل إنتاجية المرأة إلى أن تكون أقل من مثيلتها لدى الرجل.
    (iv) Improve assistance to programmes targeting the enhancement of women's productivity and access to income, as well as those targeting other vulnerable groups, such as indigenous peoples and minorities; UN ' 4` تحسين المساعدة المقدمة للبرامج التي تستهدف تعزيز إنتاجية المرأة وتمكينها ن تحقيق إيرادات ما، إلى جانب تلك البرامج المكرسة للشعوب الأصلية والأقليات؛
    Although the number of private traders in agriculture has increased, communities indicate that prices offered for their farm produce are very low, therefore affecting women's productivity. UN وبرغم زيادة عدد التجار الخاصين في المجال الزراعي، فإن أفراد المجتمعات المحلية يشيرون إلى أن الأسعار المطروحة مقابل منتجاتهم الزراعية ما زالت متدنية للغاية مما يؤثر بالتالي على إنتاجية المرأة.
    GENPEACE has increased women's productivity and capacity to contribute to family economic security and alleviate poverty. UN وقد أدى مشروع نوع الجنس وثقافة السلام إلى زيادة إنتاجية المرأة وقدرتها على الإسهام في الأمن الاقتصادي للأسرة والتخفيف من حدة الفقر.
    UNIDO will foster women's skills development and training in entrepreneurship and management, while also addressing issues related to industry and health, safety and working conditions of women workers and the potential of labour-saving, energy-saving and clean technologies for improving women's productivity and income. UN وستقوم اليونيدو بتعزيز تنمية مهارات المرأة وتدريبها في المقاولة والتنظيم، في حين تعالج أيضا القضايا المتصلة بالصناعة والصحة والسلامة وظروف العمل للنساء العاملات وإمكانيات الاقتصاد في العمل والاقتصاد في الطاقة والتكنولوجيات النظيفة الرامية إلى تحسين إنتاجية المرأة ودخلها.
    Water scarcity also accounts for one of the most significant constraints to women's productivity, with women in sub-Saharan Africa spending over 40 billion hours a year collecting water, the equivalent of a year's worth of labour by the entire workforce of France. UN وتشكل المياه أيضا أحد أكبر القيود التي تعوق إنتاجية المرأة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، إذ تقضي النساء سنويا أكثر من 40 بليون ساعة في جلب المياه، أي ما يعادل قيمة عمل عام كامل لمجموع القوة العاملة بفرنسا.
    UNIDO and UNDP have focused on resource-efficient and cleaner production and renewable energy to promote cleaner, non-hazardous working conditions and enhance women's productivity. UN وركزت منظمة التنمية الصناعية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي الجهود على الإنتاج المستند إلى كفاءة الموارد والمتصف بمستوى أعلى من النظافة وباستخدام الطاقة المتجددة لتعزيز تهيئة ظروف عمل أعلى نظافة ومعدومة الخطر مع دعم إنتاجية المرأة.
    Rural women do not comprise a homogenous group. Varying, non-traditional approaches are therefore needed to address each segment or group, depending on its circumstances and nature, to improve rural women's productivity and standard of living. UN § التوصل إلى مداخل ومناهج تنموية مختلفة غير تقليدية حيث أن النساء الريفيات لا يمثلن مجموعة متجانسة لذا يحتاج الأمر إلى مداخل مختلفة لكل شريحة أو مجموعة حسب ظروفها وطبيعتها بهدف زيادة إنتاجية المرأة الريفية وتحسين مستوي معيشتها.
    146. In wage labour, the principal strategies for increasing women's participation in the formal labour force include removing legal and regulatory barriers, raising women's productivity, easing the constraints on their time, and improving the efficiency of the labour market by providing information on job opportunities. UN ١٤٦ - في مجال العمل بأجر، تشمل الاستراتيجيات الرئيسية لزيادة مشاركة المرأة في قوة العمل الرسمية إزالة الحواجز القانونية والتنظيمية وزيادة انتاجية المرأة وتخفيف القيود على وقتها وتحسين كفاءة سوق العمل بتوفير المعلومات عن فرص العمل.
    Degradation of land resources worked by women reduces the women's productivity and the economic advantage of working the land. Degradation of tree, pasture, and drinking water resources increases the time needed for fuel-wood gathering, livestock pasturing, and water fetching - traditionally women's tasks, but also tasks that children can do, thereby increasing children's value to parents. UN فتدهور موارد اﻷراضي التي تعمل فيها المرأة يقلل من انتاجية المرأة والمزايا الاقتصادية للعمل في اﻷراضي، وإن تدهور الموارد من أشجار ومراعي ومياه الشرب يؤدي إلى زيادة الوقت اللازم لجمع خشب الوقود، ورعي المواشي، وجلب المياه ـ وهي المهام التقليدية للمرأة والمهام التي يمكن لﻷطفال أيضا القيام بها، مما يزيد من قيمة اﻷطفال للوالدين.
    INRA's technical assistance and technology transfer service has brought improvements in women's productivity; the service operates on the basis of time available and the requirements of the women concerned. UN وقد حدثت زيادة في إنتاجية النساء بعد الحصول على المساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا وفقاً للوقت المتاح للمرأة واحتياجاتها.
    41. The UN-Women multi-donor Fund for Gender Equality provides grants aimed at continuing to improve women's access to and control over economic resources, and promotes replication of existing programmes that were previously funded, such as multi-purpose services in markets to increase women's productivity and well-being. UN 41 - ويقدم الصندوق المتعدد المانحين التابع لهيئة الأمم المتحدة للمرأة المعني بالمساواة بين الجنسين منحا تستهدف مواصلة تحسين حصول المرأة على الموارد الاقتصادية والرقابة عليها، ويعزز استنساخ البرامج الموجودة التي مُوِّلت من قبل، مثل الخدمات المتعددة الأغراض التي تقدم في الأسواق لزيادة إنتاجية النساء ورفاههن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد