ويكيبيديا

    "women's roles and responsibilities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بأدوار المرأة ومسؤولياتها
        
    • بأدوار ومسؤوليات المرأة
        
    • لأدوار المرأة ومسؤولياتها
        
    • دور المرأة ومسؤولياتها
        
    • والمرأة ومسؤولياتهما
        
    The Committee notes with concern that restrictions on women's employment, as well as protective employment legislation, policies and benefits for women, perpetuate traditional stereotypes regarding women's roles and responsibilities in public life and in the family. UN وتلاحظ اللجنة بقلق أن وضع قيود على عمل المرأة إلى جانب وجود تشريعات وسياسات واستحقاقات تتسم بطابع الحماية في مجال العمل، يعمل على استمرار الأفكار النمطية التقليدية المتعلقة بأدوار المرأة ومسؤولياتها في الحياة العامة وفي الأسرة.
    The Committee notes with concern that restrictions on women's employment, as well as protective employment legislation, policies and benefits for women, perpetuate traditional stereotypes regarding women's roles and responsibilities in public life and in the family. UN وتلاحظ اللجنة بقلق أن وضع قيود على عمل المرأة إلى جانب وجود تشريعات وسياسات واستحقاقات تتسم بطابع الحماية في مجال العمل، يعمل على استمرار الأفكار النمطية التقليدية المتعلقة بأدوار المرأة ومسؤولياتها في الحياة العامة وفي الأسرة.
    In this regard, the Committee notes with concern that restrictions on women's employment, as well as protective employment legislation, policies and benefits for women, perpetuate traditional stereotypes regarding women's roles and responsibilities in public life and in the family. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة أن وضع قيود على عمل المرأة، إلى جانب وجود تشريعات وسياسات واستحقاقات تتسم بطابع الحماية إزاء المرأة في مجال العمل، يساهم في استمرار الأفكار النمطية التقليدية فيما يتعلق بأدوار المرأة ومسؤولياتها في الحياة العامة وفي الأسرة.
    This reflects a broader concern with women's roles and responsibilities in relation to those of men, since gender analysis examines both female and male roles within their social, political, economic and ecological environments. UN ويعكس هذا اهتماما أوسع بأدوار ومسؤوليات المرأة في صلتها بتلك الخاصة بالرجل، نظرا ﻷن التحليل الشامل للجنسين يتناول بالبحث أدوار اﻹناث والذكور على السواء داخل بيئاتهم الاجتماعية والسياسية والاقتصادية والايكولوجية.
    While aware of the ongoing review of school curricula and textbooks, the Committee is also highly concerned about the remaining traditional images of women's roles and responsibilities in school books and curricula that perpetuate girls and women's disadvantaged status. UN وبينما تدرك اللجنة ما يجري من مراجعة للمناهج الدراسية والكتب المدرسية، فإنها تعرب عن شدة قلقها أيضاً إزاء الصور التقليدية المتبقية لأدوار المرأة ومسؤولياتها التي تتضمنها الكتب المدرسية والمناهج الدراسية والتي تديم الوضع المجحف بحق الفتيات والنساء.
    In 2008, CEDAW was concerned about the persistence of patriarchal attitudes and deep-rooted stereotypes concerning women's roles and responsibilities that discriminate against women. UN 14- وفي عام 2008، أعربت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عن قلقها إزاء النظرة إلى دور المرأة ومسؤولياتها من واقع استمرار المواقف القائمة على سيطرة الرجل والصور النمطية المتجذرة بخصوص التي تنطوي على تمييز ضد المرأة.
    It urges the State party to encourage men to share family responsibilities, to direct its awareness-raising programmes to both women and men, and to take action to change stereotypical attitudes and perceptions as to men's and women's roles and responsibilities. UN وتحث الدولة الطرف على تشجيع الرجل على اقتسام المسؤوليات الأسرية وتوجيه برامج التوعية للمرأة والرجل على حد سواء واتخاذ إجراءات لتغيير المواقف والمفاهيم النمطية المتصلة بأدوار الرجل والمرأة ومسؤولياتهما.
    In this regard, the Committee notes with concern that restrictions on women's employment, as well as protective employment legislation, policies and benefits for women, perpetuate traditional stereotypes regarding women's roles and responsibilities in public life and in the family. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة أن وضع قيود على عمل المرأة، إلى جانب وجود تشريعات وسياسات واستحقاقات تتسم بطابع الحماية إزاء المرأة في مجال العمل، يساهم في استمرار الأفكار النمطية التقليدية فيما يتعلق بأدوار المرأة ومسؤولياتها في الحياة العامة وفي الأسرة.
    25. The Committee is concerned at the persistence of deep-rooted patriarchal attitudes and stereotypes in respect of women's roles and responsibilities which discriminate against women and perpetuate their subordination within the family and society and have been exacerbated by the sectarian and religious divisions in the State party. UN 25 - تعرب اللجنة عن القلق إزاء استمرار المواقف والقوالب النمطية العميقة الجذور التي تكرس سيطرة الرجل فيما يتعلق بأدوار المرأة ومسؤولياتها وتميز ضد المرأة وتؤدي إلى إدامة تبعيتها داخل الأسرة والمجتمع، وهي مواقف وممارسات تفاقمت من جراء الانقسامات الطائفية والدينية في الدولة الطرف.
    14. In 2009, CEDAW reiterated its concern about the deeply rooted patriarchal attitudes and strong stereotypes regarding women's roles and responsibilities in the family and society. UN 14- في عام 2009، أعربت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عن قلقها مجدداً إزاء تلك المواقف المتجذرة في أعماق المجتمع القائمة على السلطة الأبوية والقوالب النمطية الراسخة فيما يتعلق بأدوار المرأة ومسؤولياتها في الأسرة والمجتمع(37).
    19. The Committee reiterates its concern about the strong persistence of patriarchal attitudes and deep-rooted stereotypes concerning women's roles and responsibilities that discriminate against women and perpetuate their subordination within the family and society, and in particular in rural areas (CEDAW/C/BFA/CO/4-5, para. 27). UN 19- تكرر اللجنة الإعراب عن قلقها إزاء الاستمرار القوي للمواقف الأبوية والقوالب النمطية المتجذرة المتعلقة بأدوار المرأة ومسؤولياتها والتي تنطوي على تمييز ضدها وتواصل إخضاعها داخل الأسرة والمجتمع، وخاصة في المناطق الريفية (CEDAW/C/BFA/CO/4-5، الفقرة 27).
    20. While welcoming the numerous measures taken, including programmes or strategies in place to combat negative stereotypes pertaining to the roles of women and men, the Committee remains concerned about the persistence of patriarchal attitudes and deep-rooted stereotypes concerning women's roles and responsibilities that discriminate against women and perpetuate their subordination within the family and society. UN 20 - مع أن اللجنة ترحب بالتدابير العديدة التي اتخذتها الدولة الطرف، بما في ذلك البرامج أو الاستراتيجيات المتبعة لمكافحة القوالب النمطية السلبية المتعلقة بدور المرأة والرجل، فإنها لا تزال تشعر بالقلق إزاء استمرار المواقف القائمة على هيمنة الرجل والقوالب النمطية الراسخة في ما يتعلق بأدوار المرأة ومسؤولياتها التي تنطوي على التمييز ضدها وإدامة تبعيتها داخل الأسرة والمجتمع.
    19. CEDAW remained concerned about patriarchal attitudes and deep-rooted stereotypes concerning women's roles and responsibilities as well as the position of women and girls in rural areas, which was characterized by poverty, illiteracy and difficulties with access to health and social services. UN 19- وقالت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة إنها لا تزال تشعر بالقلق إزاء المواقف الأبوية والقوالب النمطية المتجذرة فيما يتعلق بأدوار المرأة ومسؤولياتها(46)، وكذلك إزاء وضع النساء والفتيات في المناطق الريفية حيث يعانين الفقر والأمية ويواجهن صعوبات في الحصول على الخدمات الصحية والاجتماعية(47).
    20. The Committee is concerned about the persistence of patriarchal attitudes and deep-rooted stereotypes concerning women's roles and responsibilities that discriminate against women and perpetuate their subordination within the family and society. UN 20- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء استمرار المواقف النابعة من السلطة الأبوية والقوالب النمطية المتجذرة فيما يتعلق بأدوار ومسؤوليات المرأة التي تنطوي على تمييز ضدها وتكرس تبعيتها داخل الأسرة والمجتمع.
    50. While aware of the ongoing review of school curricula and textbooks, CEDAW was highly concerned about the remaining traditional images of women's roles and responsibilities in school books and curricula that perpetuated girl's and women's disadvantaged status. UN 50- وبينما كانت هذه اللجنة على علم بما يجري من مراجعة للمناهج الدراسية والكتب المدرسية، فقد أعربت عن شدة قلقها إزاء الصور التقليدية المتبقية لأدوار المرأة ومسؤولياتها في الكتب المدرسية والمناهج الدراسية والتي تديم الوضع المجحف بحق الفتيات والنساء(83).
    23. The Committee is concerned about the persistence of patriarchal attitudes and deep-rooted stereotypes concerning women's roles and responsibilities that discriminate against women and perpetuate their subordination within the family and society. UN 23 - يساور اللجنة القلق إزاء التمسك بالمواقف الذكورية والأفكار العميقة الجذور التي تحصر دور المرأة ومسؤولياتها في قوالب نمطية معينة وتنطوي بالتالي على تمييز ضد المرأة وتديم تبعيتها داخل الأسرة والمجتمع.
    340. The Committee urges the State party to intensify its efforts to eliminate stereotypical attitudes and perceptions regarding men's and women's roles and responsibilities in all areas of society. UN 340 - وتحث الدولة الطرف على أن تكثف جهودها الرامية إلى القضاء على المسلكيات والتصورات النمطية بشأن دور الرجل والمرأة ومسؤولياتهما في جميع مجالات المجتمع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد